Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aktuelle und persönliche Mitteilung
Erläuternde Mitteilung
Gegenwärtige und persönliche Mitteilung
Interpersoneller Mitteilungs-Übermittlungs-Dienst
Mitteilung
Mitteilung der Kommission zu Auslegungsfragen
Schriftliche Mitteilung
Vertrauliche Mitteilung
Vertraulichkeit

Traduction de « mitteilung tritt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Mitteilungs-Speicher für interpersonelle Mitteilungs-Übermittlung | Nachrichtenspeicher eines interpersonalen Mitteilungs-Übermittlungssystems

berichtenopslagsysteem in een interpersoonlijk berichtenuitwisselsysteem


erläuternde Mitteilung | Mitteilung der Kommission zu Auslegungsfragen

interpretatieve mededeling | interpretatieve mededeling van de Commissie


aktuelle und persönliche Mitteilung | gegenwärtige und persönliche Mitteilung

actuele en persoonlijke briefwisseling


Interpersoneller Mitteilungs-Übermittlungs-Dienst

Intermenselijke berichtendienst




Mitteilung über Verurteilungen, Vergleiche und Beschlüsse

bulletin van veroordelingen, transacties en beslissingen




Vertraulichkeit [ vertrauliche Mitteilung ]

vertrouwelijkheid [ vertrouwelijke informatie ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Mitteilung tritt am Tag ihrer Veröffentlichung im Amtsblatt in Kraft und gilt für alle Anträge auf Anwendung der Kronzeugenregelung in Kartellsachen, in denen noch kein Unternehmen mit der Kommission zusammenarbeitet.

De clementieregeling treedt in werking de dag dat ze in het Publicatieblad (PB) wordt gepubliceerd. Zij is van toepassing op alle clementieverzoeken in kartelzaken waarvoor nog geen onderneming met de Commissie samenwerkt.


In der Mitteilung tritt die Kommission dafür ein, Europa durch eine Vereinfachung des rechtlichen Rahmens und eine effizientere öffentliche Verwaltung auf europäischer, nationaler und regionaler Ebene unternehmensfreundlicher zu gestalten.

De mededeling bevat aanbevelingen voor een meer ondernemingsvriendelijk Europa, door acties ter vereenvoudiging van het regelgevend kader en ter verbetering van de efficiëntie van overheidsdiensten op EU-, nationaal en regionaal niveau.


Mit der vorliegenden Mitteilung sollen die wichtigsten Ziele des APS für das kommende Jahrzehnt (2006/2015) sowie die entsprechenden Instrumente, mit denen diese Ziele mittels mehrere Jahre geltende Durchführungsverordnungen erreicht werden, bestimmt werden. Die erste Durchführungsverordnung tritt am 1. Januar 2006 in Kraft.

De huidige mededeling strekt ertoe de doelstellingen voor het SAP in het komende decennium (2006-2015) vast te stellen alsmede de instrumenten die moeten worden ingezet in de vorm van meerjarige uitvoeringverordeningen, waarvan de eerste op 1 januari 2006 in werking zal treden.


5. Ein gemäß Artikel 17 erlassener delegierter Rechtsakt tritt nur in Kraft, wenn das Europäische Parlament und der Rat binnen zwei Monaten ab dem Tag der Mitteilung an das Europäische Parlament und den Rat keine Einwände gegen ihn erheben oder wenn sowohl das Europäische Parlament als auch der Rat der Kommission vor Ablauf dieser Frist mitgeteilt haben, dass sie nicht die Absicht haben, Einwände zu erheben.

51. Een overeenkomstig artikel 17 vastgestelde gedelegeerde handeling treedt alleen in werking indien het Europees Parlement of de Raad binnen een termijn van twee maanden na de kennisgeving van de handeling aan het Europees Parlement en de Raad daartegen geen bezwaar heeft gemaakt, of indien zowel het Europees Parlement als de Raad voor het verstrijken van de termijn van twee maanden de Commissie hebben meegedeeld dat zij daartegen geen bezwaar zullen maken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dieser Beschluss tritt am 1. Januar 2013 in Kraft, sofern alle Mitteilungen gemäß Absatz 1 eingegangen sind, oder anderenfalls am ersten Tag des Monats, der auf den Monat folgt, in dem die letzte Mitteilung gemäß Absatz 1 eingegangen ist.

Dit besluit treedt op 1 januari 2013 in werking op voorwaarde dat alle in de eerste alinea bedoelde kennisgevingen zijn ontvangen of, mocht die voorwaarde niet vervuld zijn, op de eerste dag van de maand volgende op de datum van ontvangst van de laatste van de in de eerste alinea bedoelde kennisgevingen.


Die neue Mitteilung tritt am 14. Februar 2002 in Kraft und kann von Unternehmen in Anspruch genommen werden, die in einer Kartellsache einen Antrag auf Geldbußenerlass stellen, sofern nicht ein anderes Unternehmen in derselben Sache mit der Kommission bereits zusammenarbeitet.

De nieuwe regeling treedt morgen, 14 februari 2002, in werking en is van toepassing op ondernemingen die een clementieverzoek indienen in een kartelzaak, voor zover nog geen andere onderneming samenwerkt met de Commissie in een onderzoek naar hetzelfde kartel.


In der Mitteilung über die gemeinsame Asylpolitik und die Agenda für den Flüchtlingsschutz [5] stellt die Kommission fest, dass die Krise des Asylsystems in einigen Mitgliedstaaten immer deutlicher zutage tritt und sich daher in der öffentlichen Meinung wachsender Unmut abzeichnet.

In de Mededeling over het gemeenschappelijk asielbeleid en de Agenda voor bescherming [5] erkent de Commissie dat er een crisis is in het asielstelsel, die in een aantal lidstaten steeds duidelijker wordt en dat het onbehagen in de publieke opinie daardoor toeneemt.


Der Rat nahm die Mitteilung von Kommissionsmitglied FISCHLER zur Kenntnis, dass das Übereinkommen von New York über gebietsübergreifende Fischbestände am 22. Dezember 2001 in Kraft tritt, nachdem am 22. November 2001 die 30. Ratifikationsurkunde - durch Malta - hinterlegt worden ist.

De Raad nam nota van de mededeling van Commissielid FISCHLER dat de Overeenkomst van New York betreffende grensoverschrijdende visbestanden op 22 december a.s. in werking zal treden omdat Malta op 22 november jl. als dertigste staat zijn akte van bekrachtiging heeft neergelegd.


Der vorliegende Bericht tritt nicht an ihre Stelle, sondern ergänzt sie, indem er auf die im Anschluss an die Mitteilung vom September 2000.

Het huidige verslag vervangt de twee eerdere mededelingen niet, maar vult ze aan door in te gaan op bezwaren die waren gerezen na de goedkeuring van de mededeling uit september 2000.


Die Betrugsbekämpfungsstrategie ist Teil eines umfassenden Ansatzes zur Bekämpfung von Betrug und Korruption und tritt neben unlängst von der Kommission eingeleitete Initiativen wie die Reform des Europäischen Amtes für Betrugsbekämpfung (OLAF (IP/11/321, MEMO/11/176), die Mitteilung über den Schutz der finanziellen Interessen der EU durch strafrechtliche Vorschriften und verwaltungsrechtliche Untersuchungen (IP/11/644 und MEMO/11/343 ) und die Mitteilung über die Korruptionsbekämpfung in der EU (IP/11/678 und MEMO/11/376).

De fraudebestrijdingsstrategie past in een bredere aanpak om fraude en corruptie aan te pakken. Ze vormt een aanvulling op recente initiatieven van de Commissie zoals de hervorming van het Europees bureau voor fraudebestrijding (OLAF IP/11/321, MEMO/11/176), de mededeling over de bescherming van de financiële belangen van de EU via het strafrecht en door administratieve onderzoeken (IP/11/644, MEMO/11/343) en de mededeling over de bestrijding van corruptie in de EU (IP/11/678, MEMO/11/376).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' mitteilung tritt' ->

Date index: 2023-03-15
w