Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aktuelle und persönliche Mitteilung
Durch die sehr ähnlich aussehende Bakterien
Erläuternde Mitteilung
Färbung
Gegenwärtige und persönliche Mitteilung
Grampositiv
Interpersoneller Mitteilungs-Übermittlungs-Dienst
Kolloid
Mitteilung der Kommission zu Auslegungsfragen
Sehr fein verteilt
Sehr giftig
Sehr pflegebedürftiger Patient
Sehr wenig qualifizierter Jugendlicher
Vertrauliche Mitteilung
Vertraulichkeit

Traduction de « mitteilung sehr » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Mitteilungs-Speicher für interpersonelle Mitteilungs-Übermittlung | Nachrichtenspeicher eines interpersonalen Mitteilungs-Übermittlungssystems

berichtenopslagsysteem in een interpersoonlijk berichtenuitwisselsysteem


erläuternde Mitteilung | Mitteilung der Kommission zu Auslegungsfragen

interpretatieve mededeling | interpretatieve mededeling van de Commissie


aktuelle und persönliche Mitteilung | gegenwärtige und persönliche Mitteilung

actuele en persoonlijke briefwisseling


grampositiv | Färbung | durch die sehr ähnlich aussehende Bakterien

grampositief | met betrekking tot bacteriën die bij gramkleuring hun kleuring behouden


kolloid(al) | sehr fein verteilt

colloïdaal | met betrekking tot een vloeibare oplossing


sehr pflegebedürftiger Patient

zwaar zorgafhankelijke patiënt


sehr wenig qualifizierter Jugendlicher

erg laag geschoolde jongere




Interpersoneller Mitteilungs-Übermittlungs-Dienst

Intermenselijke berichtendienst


Vertraulichkeit [ vertrauliche Mitteilung ]

vertrouwelijkheid [ vertrouwelijke informatie ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Im politischen Kontext dieser Mitteilung wurde bereits festgestellt, dass sich die EU, die Mitgliedstaaten [49] und auch die assoziierten Länder sehr wohl der Tatsache bewusst sind, dass die Frauen in zu geringer Anzahl in den FE-Berufen tätig sind und dass diese Unterrepräsentanz beseitigt werden muss, wenn ein optimaler Einsatz der Humanressourcen in der Forschung erzielt werden soll.

Zoals reeds vermeld in de hierboven uiteengezette beleidscontext, beseffen de EU en de lidstaten, alsmede de geassocieerde landen heel goed [49] dat er iets moet worden gedaan aan de ondervertegenwoordiging van vrouwen in OO, wil men tot een optimale benutting komen van de mensen die op onderzoekgebied werkzaam zijn.


Zusammen mit vorhandenen Präventivmechanismen wie der Mitteilung von technischen Vorschriften und Bestimmungen könnten selbstauferlegte Maßnahmen dieser Art sehr wirksam dazu beitragen, dass die Gesetzgeber bei der Erwägung neuer Maßnahmen die übergeordneten europäischen Interessen berücksichtigen.

In combinatie met bestaande preventiemechanismen, zoals de kennisgeving van technische regels en voorschriften, kan een dergelijke vrijwillige discipline een belangrijk middel zijn om ervoor te zorgen dat de regelgevers bij hun overweging van nieuwe maatregelen de ruimere Europese belangen in aanmerking nemen.


7. Die Mitteilung zum Schutz der Rechte des Kindes soll, nachdem sich ihre Ausarbeitung sehr arbeitsaufwändig gestaltet hat, jetzt erst im Juli 2006 erscheinen.

7. De goedkeuring van de mededeling over de bescherming van de rechten van het kind is uitgesteld tot juli 2006 omdat de voorbereiding erg veel tijd kost en de Commissie er zeker van wil zijn dat alle belangen optimaal worden meegewogen.


DIE POST hingegen ist technisch gesehen sehr wohl in der Lage, bis zum 31. März 2006 Überweisungen mit strukturierter Mitteilung zu erstellen und den Polizeidiensten zur Verfügung zu stellen » (ebenda, S. 14).

DE POST daarentegen is technisch gezien wel in staat om tegen 31 maart 2006 overschrijvingen met gestructureerde mededelingen aan te maken en ter beschikking te stellen van de politiediensten » (ibid., p. 14).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Könnte die Kommission daher möglicherweise die in ihrer Mitteilung über Migration genannten zusätzlichen Fälle näher ausführen, in denen die vorübergehende Ausdehnung des Grenzschutzes möglich ist, was in der Mitteilung sehr abstrakt beschrieben wird und dessen Themenbereich nicht klar genau definiert ist?

Misschien kan de Commissie uitgebreider ingaan op de in de mededeling over migratie opgenomen, aanvullende gevallen waarin een tijdelijke uitbreiding van de grensbeveiliging is toegestaan. Deze gevallen zijn in de mededeling zeer abstract omschreven en het toepassingsgebied ervan is slecht afgebakend.


Allerdings hat es die derzeitige Dringlichkeit der Annahme und Anwendung von Maßnahmen zum Schutz gegen terroristische Bedrohungen erforderlich gemacht, beide Texte gemeinsam vorzulegen, weswegen die Mitteilung als ausführliche Begründung für die Vorlage des in dem Vorschlag für eine Verordnung bestehenden Legislativvorschlags zu werten ist, wenn auch der Geltungsbereich der Mitteilung sehr viel weiter reicht, als derjenige der vorgeschlagenen Verordnung.

Gezien de haast die op dit moment geboden is om beschermingsmaatregelen tegen de terroristische dreiging te nemen, zijn beide teksten echter gelijktijdig ingediend. De mededeling kan dan worden gezien als een uitgebreide motivering voor de indiening van het wetgevingsvoorstel voor een verordening, ook al is het toepassingsgebied van de mededeling veel breder dan dat van de verordening.


Ich möchte auch der Kommission danken, die diese Mitteilung sehr kurzfristig erstellt hat.

Daarnaast bedank ik de Commissie, die bijzonder snel met een mededeling is gekomen.


10. stellt fest, daß das Eintreten der Kommission für den Grundsatz der Subsidiarität "im weitesten Sinne” gemäß Ziffer 5.1 der Mitteilung sehr zu begrüßen ist; weist darauf hin, daß der Rolle der Regionen und der Mitgliedstaaten, der Privatwirtschaft und der öffentlichen Hand große Bedeutung zukommt; vertritt aber die Ansicht, daß darüber hinaus die Forscher und die Forschungsteams, die im Rahmen von wettbewerbsorientierten und von einer Peer-Gruppe beurteilten Systemen für die Finanzierung der Forschung angemessen unterstützt werden, die Grundlage der europäischen Forschungsanstrengungen bilden;

10. acht de erkenning van het subsidiariteitsbeginsel in zijn ruimste betekenis door de Europese Commissie, zoals die blijkt uit paragraaf 5, lid 1 van haar mededeling, bijzonder verheugend; wijst erop dat zowel de regio's als de lidstaten, en zowel de particuliere bedrijven als de overheid wel degelijk een belangrijke rol te vervullen hebben; meent echter dat daarenboven onderzoekers en onderzoeksgroepen die op degelijke steun kunnen rekenen in competitieve en door vakgenoten geleide systemen voor de financiering van het onderzoek, de grondslag van het Europees onderzoeksbeleid moeten vormen;


Auch wenn es in der vorliegenden Mitteilung um einen anderen Bereich geht, eignet sich das obige Beispiel sehr gut zur Veranschaulichung der Vorgehensweise des Gerichtshofs, und die Kommission könnte sich bei ihrer Prüfung gemäß Artikel 3 Absatz 6 von den gleichen Erwägungen leiten lassen.

Ook al gaat het om een gebied dat geen rechtstreeks verband houdt met het gebied waarop deze mededeling betrekking heeft, toch is dit laatste voorbeeld bijzonder illustratief voor de door het Hof gevolgde benadering en de Commissie zou zich bij haar beoordeling op grond van artikel 3, lid 6, op dezelfde overwegingen kunnen baseren.


Die in dieser Mitteilung vorgelegten Vorschläge sind sehr anspruchsvoll.

De in dit document aangekondigde voorstellen zijn bijzonder ambitieus.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' mitteilung sehr' ->

Date index: 2022-12-05
w