Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aufschiebende Wirkung haben
Beweiskraft haben
DTA
Den Mindestsatz verringern
Gleichzeitige Durchführung mehrerer Aufgaben
Mehrere Arbeiten gleichzeitig verrichten
Mehrere Aufgaben gleichzeitig ausführen
Mindestsatz
Mindestsatz der Verbrauchsteuern
Mindestverbrauchsteuersatz
Personen die Straftaten begangen haben festnehmen
Straftäter festhalten
Straftäter festnehmen
Straftäter verhaften
Wirkung haben
Zugang zu Frachttarifen haben
Zur gleichen Zeit mehrere Tätigkeiten haben

Traduction de « mindestsätze haben » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Mindestsatz der Verbrauchsteuern | Mindestverbrauchsteuersatz

minimumaccijns | minimumaccijnstarief


den Mindestsatz verringern

het minimumpercentage verlagen


Beschluss zu Fällen, in denen die Zollverwaltungen berechtigte Zweifel an der Richtigkeit oder Genauigkeit des angegebenen Werts haben [ DTA ]

Besluit betreffende gevallen waarin de douane redenen heeft om te twijfelen aan de juistheid of de nauwkeurigheid van de aangegeven waarde [ DTA | BJN ]








Personen die Straftaten begangen haben festnehmen | Straftäter verhaften | Straftäter festhalten | Straftäter festnehmen

in de beveiliging werken | misdadigers vasthouden | overtreders aanhouden | zorgen voor de veiligheid


Zugang zu Frachttarifen haben

toegang tot verzendingstarieven hebben


gleichzeitige Durchführung mehrerer Aufgaben | mehrere Arbeiten gleichzeitig verrichten | mehrere Aufgaben gleichzeitig ausführen | zur gleichen Zeit mehrere Tätigkeiten haben

gelijktijdig meerdere taken uitvoeren | multitasken | meerdere taken tegelijkertijd uitvoeren | met meerdere taken tegelijk bezig zijn
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(4) Abweichend von Artikel 32 Absatz 1 können die Mitgliedstaaten beschließen, den Mindestsatz der in jedem Kalenderjahr durchgeführten Vor-Ort-Kontrollen auf 3 % der Begünstigten zu verringern, die Anträge für Maßnahmen zur Entwicklung des ländlichen Raums im Anwendungsbereich des integrierten Systems gestellt haben.

4. In afwijking van artikel 32, lid 1, mogen de lidstaten besluiten het minimumniveau van de controles ter plaatse die elk kalenderjaar worden uitgevoerd te verlagen tot 3 % van de begunstigden die een aanvraag indienen in het kader van onder het geïntegreerd systeem vallende plattelandsontwikkelingsmaatregelen.


Die Berichterstatterin akzeptiert zwar den Grundsatz einer Anhebung der Mindestsätze für Dieselkraftstoff gemäß der logischen und in sich schlüssigen methodischen Vorgehensweise, die die Kommission zu Recht praktizieren will, sie hält es jedoch für nicht zweckmäßig, am Grundsatz der „Verhältnismäßigkeit“ in der gegenwärtigen Form festzuhalten, weil dieser Grundsatz zweifellos beträchtliche und destabilisierende Wirkungen haben würde.

De rapporteur aanvaardt weliswaar het beginsel van een toename van de minimumbelastingvoet voor diesel, overeenkomstig de logische en coherente methodologie die de Europese Commissie terecht wenst in te voeren, maar acht het niet wenselijk het evenredigheidsbeginsel als dusdanig te behouden, gezien de meer dan waarschijnlijke voelbare en destabiliserende gevolgen ervan.


Nach den Berechnungen hat der Vorschlag der Kommission, 31 % des von 1983 bis 2005 erfolgten Inflationszuwachses ab 1. Januar 2008 zurückzuholen, keine Auswirkungen auf die meisten Staaten, die höhere Mindestsätze haben, auch wenn dies zu einem augenfälligen Anstieg bei anderen führen und sich negativ auf die Produzenten, die Beschäftigung und die Preiskontrolle auswirken kann.

Volgens berekeningen zal het Commissievoorstel om met ingang van 1 januari 2008 31 procent van de inflatiestijging die zich heeft voorgedaan tussen 1983 en 2005 te recupereren, in de meeste lidstaten geen effect sorteren, daar zij hogere minimumtarieven hebben, al zal het vermoedelijk leiden tot een sterke stijging van de tarieven in andere lidstaten en negatieve gevolgen hebben voor de producenten, de werkgelegenheid en de prijsbeheersing.


(6) Da einige Mitgliedstaaten Schwierigkeiten mit einer nicht unerheblichen Erhöhung ihrer Verbrauchsteuersätze auf die neuen Mindestsätze haben könnten, sind entsprechende Übergangsfristen vorzusehen.

(6) Om eventuele problemen te ondervangen bij de lidstaten die hun nationale tarieven sterk moeten verhogen om aan de nieuwe minimumtarieven te voldoen, is het dienstig in overgangsperioden te voorzien.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Den letzteren steht es offensichtlich frei, einen beliebig hohen Verbrauchsteuersatz zu erheben, denn wir haben lediglich Mindestsätze, keine Höchstsätze; aber sprechen Sie bitte nicht über Gesundheitspolitik, wenn Sie solche Steuersätze haben.

Het staat hun vanzelfsprekend vrij net zulke hoge accijnzen te hanteren als het hun belieft, aangezien wij alleen maar minimumaccijnzen kennen en geen maximumaccijnzen; maar alstublieft, praat ons niet van gezondheidsbeleid als u deze accijnzen hanteert.


(7c) Die Mitgliedstaaten haben die Möglichkeit, die Mindestsätze anzuheben, beispielsweise um der Preissteigerung Rechnung zu tragen.

(7 quater) Het staat lidstaten die de minimumtarieven wensen te verhogen, bijvoorbeeld om met de inflatie rekening te houden, vrij dit te doen.


einen Vorschlag für die Anpassung der Mindestverbrauchsteuersätze zu unterbreiten, damit ein Absinken des realen Werts der gemeinschaftlichen Mindestsätze vermieden wird, wobei für die Mitgliedstaaten, die Schwierigkeiten mit der Anhebung ihrer Sätze haben, Übergangszeiten und Ausnahmeregelungen vorzusehen sind; dabei sollte die Kommission ferner der allgemeinen politischen Brisanz dieser besonderen Frage gebührend Rechnung tragen; das derzeitige Einstufungssystem mit dem Ziel zu modernisieren, die bestehenden Probleme im Zusammenha ...[+++]

een voorstel te doen om de minimumaccijnzen aan te passen teneinde een vermindering van de reële waarde van de communautaire minimumtarieven te voorkomen, en daarbij te voorzien in overgangsperioden en afwijkingen voor lidstaten die problemen bij het verhogen van hun accijnzen zouden ondervinden; tevens dient de Commissie naar behoren rekening te houden met de algemene politieke gevoeligheid van deze specifieke kwestie. het bestaande accijnsstelsel te moderniseren teneinde de huidige problemen betreffende de indeling van alcoholische dranken met het oog op de accijnzen op te lossen".


Sie beläuft sich auf höchstens 5% mit einem Minimum von 3% zu Lasten des Landwirts; wenn es sich aber um Investitionen handelt, die den Schutz und die Aufbesserung der Umwelt zum Ziel haben, wird der Mindestsatz zu Lasten des Landwirts auf 1% heruntergebracht; zu diesem Zweck wird, falls erforderlich, die Zinssubvention reduziert;

De subsidie bedraagt maximum 5 %, waarvan minstens 3 % ten laste van de landbouwer; bij investeringen voor milieubescherming en -bevordering wordt het percentage ten laste van de landbouwer evenwel tot 1 % teruggebracht; daartoe wordt de rentesubsidie zo nodig verminderd;


Die Artikel 79 bis 117 des o.a. Gesetzes vom 13. Februar 1998 haben nämlich auch die Regeln des Sozialstrafrechts geändert, und sie bestimmen im Hinblick auf die Harmonisierung dieser Regeln mit denjenigen bezüglich der Ordnungsbussen, die auf dieselben Straftaten anwendbar sind, dass das Strafgericht künftig mildernde Umstände berücksichtigen darf, ohne die Geldbussen jedoch unter 40 % bzw. 80 % der gesetzlichen Mindestsätze herabsetzen zu können.

De artikelen 79 tot 117 van de voormelde wet van 13 februari 1998 hebben immers ook de regels van het sociaal strafrecht gewijzigd en zij bepalen, met het oog op de harmonisering van die regels met de regels betreffende de administratieve geldboeten die op dezelfde misdrijven van toepassing zijn, dat de correctionele rechtbank voortaan rekening zal mogen houden met verzachtende omstandigheden zonder de geldboeten evenwel te kunnen verminderen onder 40 pct. of 80 pct. van de wettelijke minima, al naar het geval.


Da die Mitgliedstaaten sehr unterschiedliche Ansichten über die angemessene Höhe der Mindestsätze haben und Änderungen Einstimmigkeit erfordern, legt die Kommission beim derzeitigen Stand der Dinge keinen Vorschlag vor.

Omdat de standpunten van de lidstaten over wat een passend niveau voor de minimumtarieven is, ver uiteen liggen en er geen enkele wijziging kan worden doorgevoerd zonder unanimiteit, doet de Commissie in dit stadium echter geen voorstel.


w