Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Datum der letzten Fortschreibung
En-gros-Verkauf
Gewährung von Sachleistungen größeren Umfangs
Großvertrieb
Menopause
Mit größeren Zwischenfällen umgehen
Mörtelfugen den letzten Schliff geben
Mörtelfugen fertigstellen
Mörtelfugen nachbearbeiten
Mörtelfugen nachbessern
Verkauf in größeren Mengen
Vordruck E114
Zeitpunkt der letzten Menstruation

Traduction de « letzten größeren » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
mit größeren Zwischenfällen umgehen

omgaan met grote incidenten | omgaan met grote ongevallen


Gewährung von Sachleistungen größeren Umfangs | Vordruck E114

fromulier E114 | verstrekking van prothesen,hulpmiddelen van grotere omvang,enz.


En-gros-Verkauf [ Großvertrieb | Verkauf in größeren Mengen ]

verkoop in het groot


Umkreis mit vorhersehbaren natürlichen Risiken und größeren geotechnischen Belastungen

oppervlakte met een voorspelbaar natuurgevaar of een hoge geotechnische druk


Menopause | Zeitpunkt der letzten Menstruation

menopauze | overgangsjaren


Datum der letzten Fortschreibung

datum laatste bijwerking


Konferenz der Vertreter der letzten europäischen Kolonien

Conferentie van vertegenwoordigers van de laatste europese kolonies


Mörtelfugen den letzten Schliff geben | Mörtelfugen nachbearbeiten | Mörtelfugen fertigstellen | Mörtelfugen nachbessern

mortelvoegen afwerken | mortelvoegen opvullen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ferner umfasst das Zeichen in der Nähe des Rechtecks die „Grundgenehmigungsnummer“, die in Abschnitt 4 der Typgenehmigungsnummer aufgeführt wird, auf die in Anhang VII der Richtlinie 2007/46/EG Bezug genommen wird und der die beiden Ziffern vorangestellt sind, die die laufende Nummer der letzten größeren technischen Änderung dieser Verordnung angeben, die zum Zeitpunkt der Erteilung der Typgenehmigung für das Fahrzeug galt.

In de nabijheid van de rechthoek moet het „basisgoedkeuringsnummer” uit deel 4 van het in bijlage VII bij Richtlijn 2007/46/EG bedoelde typegoedkeuringsnummer worden aangebracht, voorafgegaan door de twee cijfers van het volgnummer dat aan de recentste belangrijke technische wijziging van deze verordening ten tijde van de typegoedkeuring van het voertuig is toegekend.


(6) In den letzten Jahren haben sich die mit elektronischen Zahlungen verbundenen Sicherheitsrisiken erhöht, was der größeren technischen Komplexität dieser Zahlungen, deren weltweit ständig wachsendem Volumen und den neu aufkommenden Arten von Zahlungsdiensten geschuldet ist.

(6) De afgelopen jaren zijn de veiligheidsrisico's in verband met elektronische betalingen gestegen als gevolg van de grotere technische complexiteit van elektronische betalingen, de wereldwijd steeds grotere hoeveelheden elektronische betalingen en de nieuwe soorten betalingsdiensten.


Im Rahmen dieser Woche, die sich über die letzten vier Auflagen in Europa (und darüber hinaus) zu einem immer größeren Erfolg entwickelt hat, wurden über 25 000 Kommunikationsaktionen in 28 Ländern durchgeführt und ein Netz von öffentlichen und privaten Akteuren aufgebaut, die im Bereich der Abfallvermeidung tätig sind.

De afgelopen vier jaar heeft de week steeds meer succes in Europa (en daarbuiten) door meer dan 25 000 communicatieacties in 28 landen, en door de ontwikkeling van een netwerk van openbare en particuliere actoren die werkzaam zijn op het gebied van afvalpreventie.


2) Auf Seite 17 sollte Punkt 5.2. zweiter Absatz lauten: „[...] letzten größeren technischen Änderung dieser Richtlinie zum Zeitpunkt der Erteilung der EG-Bauartgenehmigung angeben.

2) Op blz. 17 moet de tweede alinea van paragraaf 5.2 als volgt luiden: "(...) meest recente wijziging van onderhavige richtlijn, op de datum waarop de EG-typegoedkeuring voor onderdelen werd verleend.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In der Nähe des Rechtecks muss die "Grundgenehmigungsnummer" nach Punkt 4 der in Anhang VII der Richtlinie 70/156/EWG angeführten Typgenehmigungsnummer stehen, der die beiden Ziffern vorangestellt sind, die die laufende Nummer der letzten größeren technischen Änderung dieser Richtlinie zum Zeitpunkt der Erteilung der EG-Typgenehmigung angeben.

In de nabijheid van de rechthoek het "basisgoedkeuringsnummer" uit deel 4 van het in bijlage VII bij Richtlijn 70/156/EEG bedoelde typegoedkeuringsnummer, voorafgegaan door de twee cijfers van het volgnummer dat aan de recentste belangrijke technische wijziging van deze richtlijn op de datum van de EG-typegoedkeuring is toegekend.


Die Reform des Statuts der Beamten und der sonstigen Bediensteten stellt fraglos den letzten größeren Teilbereich der Reform dar.

De hervorming van het statuut van de ambtenaren en andere personeelsleden is ongetwijfeld het laatste belangrijke onderdeel van de hervorming.


In Fällen wie Schottland, in denen in den letzten Jahren mehrere Schiffe stillgelegt wurden, erfolgt die Aufteilung der Kilowatt-Tage auf eine kleinere Anzahl von Schiffen, so dass jedes noch tätige Schiff folglich einen größeren Anteil erhält.

In gebieden waar, zoals in Schotland, de afgelopen jaren tal van schepen uit de vaart zijn genomen, wordt het toegewezen aantal kilowattdagen verdeeld over een kleiner aantal schepen, wat resulteert in een groter aandeel per overblijvend vaartuig dan normaliter het geval zou zijn geweest.


Praktisch bedeutet dies, dass Mitgliedstaaten, die die günstigen Wirtschaftsbedingungen des letzten Jahres dazu genutzt haben, ihren gesamtstaatlichen Haushalt auszugleichen oder einen Haushaltsüberschuss zu erzielen, nun der Konjunkturabschwächung weitaus flexibler und mit einem größeren wirtschaftspolitischen Handlungsspielraum begegnen können.

In de praktijk beschikken de lidstaten die van de gunstige economische omstandigheden van vorig jaar gebruik hebben gemaakt om hun overheidsrekeningen in evenwicht te brengen of een begrotingsoverschot te bewerkstelligen, thans over veel meer flexibiliteit en een grotere manoeuvreerruimte voor het maken van hun keuzen inzake het te voeren economisch beleid om aan de groeivertraging het hoofd te bieden.


In den letzten beiden Jahren hat die EU-Wirtschaft bereits von der größeren Wirtschaftskonvergenz und Stabilität profitiert.

De laatste twee jaar vertoonde de EU-economie reeds een verbeterde economische convergentie en grotere stabiliteit.


In vielen Sektoren haben geänderte Produktionsprozesse, die Verlagerung auf andere Energieträger und eine erhöhte Energieeffizienz zu einer erheblichen Reduzierung der CO2-Emissionen geführt. Im Verkehr übertreffen sie jedoch noch das Wirtschaftswachstum. Das ist darauf zurückzuführen, daß der Anstieg von Produktion und Konsum als Folge des Wirtschaftswachstums zu einer größeren Nachfrage nach Verkehrsdiensten führt, und in den letzten zehn Jahren eine schrittweise Verlagerung auf den Straßenverkehr zu beobachten war, weil andere Verk ...[+++]

In tal van sectoren is de CO2-uitstoot door veranderende productieprocédés, overschakeling op andere energiebronnen en een betere energie-efficiëntie fors omlaag gebracht, maar in de transportsector zien wij een toeneming die zelfs de economische groei te boven gaat. De reden hiervoor is dat de uit de economische groei voortvloeiende grotere productie en consumptie tot een grotere vraag naar transportdiensten leiden, terwijl het accent de afgelopen tien jaar geleidelijk naar het wegvervoer is verlegd, omdat andere takken van vervoer het qua prijzen, gebruiksgemak en bezorgingssnelheid minder goed doen. In het vervoerswezen wordt bijna ui ...[+++]


w