Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " lektüre dieses berichts ersehen " (Duits → Nederlands) :

[10] Eine sinnvolle Ergänzung zur Lektüre dieses Abschnitts stellt Teil III des zweiten Berichts über den wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt dar: "Einheit Europas, Solidarität der Völker, Vielfalt der Regionen - Zweiter Bericht über den wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt" - (von der Europäischen Kommission am 31. Januar 2001 verabschiedet).

[10] Aanbevolen wordt om in dit verband ook deel III te raadplegen van het tweede verslag over de economische en sociale cohesie: "Europa, eenheid, solidariteit, verscheidenheid - tweede verslag over de economische en sociale cohesie" - door de Commissie aangenomen op 31 januari 2001.


Wir Sozialisten haben bei der Lektüre dieses Berichts festgestellt, dass sich die Sicht der Dinge der Rechten und die der Linken deutlich unterscheidet.

Bij het beoordelen van dit verslag hebben wij socialisten gemerkt dat links en rechts de zaken heel verschillend benaderen.


Meines Erachtens können wir aus der Lektüre dieses Berichts ersehen, dass die Frauennetzwerke zahlreiche Aufgaben in den Fischereigebieten erfüllen, aber künftig eine noch größere und bessere Rolle spielen können.

Wie dit verslag leest weet dat vrouwennetwerken velerlei taken vervullen in visserijgebieden en dat ze in de toekomst een nog grotere rol kunnen spelen.


(FR) Bei der Lektüre dieses Berichts stellt sich eine Frage: Liegt es daran, dass das Schengener Informationssystem der „ersten Generation“ nicht funktioniert hat oder zumindest als Mittel zur Gewährleistung der Sicherheit innerhalb des Schengen-Raums untauglich war, dass nun ein System der „zweiten Generation“ implementiert wird, das diese Mängel beseitigen soll?

– (FR) Bij het lezen van dit verslag dringt zich de volgende vraag op : was het omdat het Schengeninformatiesysteem van de "eerste generatie" niet werkte of althans ondoeltreffend bleek te zijn om de veiligheid in het kader van de Schengen-ruimte te waarborgen, dat een "tweede generatie" op stapel werd gezet om de gedetecteerde tekortkomingen te verhelpen?


Mögliche Zweifel an den wahren Absichten und Zielen der EU in Bezug auf die ENP wären nach der Lektüre dieses Berichts schnell ausgeräumt.

Alle twijfels die u mocht hebben over de werkelijke doelstellingen en ambities van de EU voor het nabuurschapsbeleid, zullen na het lezen van dit verslag verdwijnen.


Ich freue mich sehr über die Vorlage dieses gehaltvollen Berichts der Kollegen Corbett und Méndez de Vigo, und als früheres stellvertretendes Mitglied des Konvents muss ich zugeben, dass ich vielleicht dem einen oder anderen eher die Lektüre dieses Berichts als jene der Verfassung selbst empfehlen würde, weil der Bericht ausgezeichnet lesbar und in der Sache sehr überzeugend ist.

Als voormalig plaatsvervangend lid van de Conventie moet ik toegeven dat ik deze of gene eerder zou aanbevelen om dit verslag te lezen dan de Grondwet zelf.


[10] Eine sinnvolle Ergänzung zur Lektüre dieses Abschnitts stellt Teil III des zweiten Berichts über den wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt dar: "Einheit Europas, Solidarität der Völker, Vielfalt der Regionen - Zweiter Bericht über den wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt" - (von der Europäischen Kommission am 31. Januar 2001 verabschiedet).

[10] Aanbevolen wordt om in dit verband ook deel III te raadplegen van het tweede verslag over de economische en sociale cohesie: "Europa, eenheid, solidariteit, verscheidenheid - tweede verslag over de economische en sociale cohesie" - door de Commissie aangenomen op 31 januari 2001.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' lektüre dieses berichts ersehen' ->

Date index: 2022-08-23
w