Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Berufliche Würde
Höhere land- und forstwirtschaftliche Lehranstalten
Menschenwürde
Menschliche Würde
Schutz der Würde von Frauen und Männern am Arbeitsplatz
Sozialer
Und wirtschaftlicher Art
Würde
Würde des Berufs
Würde des Menschen

Traduction de « lehranstalten wurde » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Menschenwürde | menschliche Würde | Würde des Menschen

menselijke waardigheid


höhere land- und forstwirtschaftliche Lehranstalten

instelling voor hoger onderwijs in land- en bosbouw








Schutz der Würde von Frauen und Männern am Arbeitsplatz

bescherming van de waardigheid van vrouwen en mannen op het werk
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Hinsichtlich des Statuts der Lehranstalten wurde die Lösung, die darin besteht, den König zu ermächtigen, die Anstalten zu bestimmen, die die betreffende Bescheinigung ausstellen könnten, aufgegeben zugunsten einer Ermächtigung aller Anstalten, die durch die öffentliche Hand organisiert, anerkannt oder bezuschusst werden (Parl. Dok., Kammer, 1974-1975, Nr. 653/1, S. 49, und Nr. 144/7, S. 50).

Wat het statuut van de onderwijsinstellingen betreft, werd de oplossing die erin bestond de Koning ertoe te machtigen te bepalen welke instellingen het attest in kwestie zouden kunnen afgeven, verworpen ten voordele van een machtiging verleend aan alle instellingen die door de overheid worden georganiseerd, erkend of gesubsidieerd (Parl. St., Kamer, 1974-1975, nr. 653/1, p. 49, en nr. 144/7, p. 50).


Die durch diese Lehranstalten erteilte Bescheinigung wurde daher angenommen und die Aufenthaltserlaubnis erteilt aufgrund von Artikel 9 des Gesetzes vom 15. Dezember 1980 » (Parl. Dok., Kammer, 1983-1984, Nr. 756/21, S. 50).

Het door deze instellingen afgeleverde getuigschrift werd bijgevolg aanvaard en de machtiging tot verblijf verleend op grond van artikel 9 van de wet van 15 december 1980 » (Parl. St., Kamer, 1983-1984, nr. 756/21, p. 50).


Die « Fédération des Etudiant(e)s francophones » (FEF) ist eine Vereinigung ohne Gewinnerzielungsabsicht, die laut Artikel 6 Absatz 2 Nr. 1 ihrer Satzung, die in den Anlagen zum Belgischen Staatsblatt vom 30. Dezember 2005 veröffentlicht wurde, zum Zweck hat, « die an den Lehranstalten für Hochschulunterricht in der Französischen Gemeinschaft Belgiens immatrikulierten Studenten [.] zu vertreten, [.] in Bezug auf sämtliche Probleme, die ihre Rechte, Pflichten, Interessen [.] sozialer [.] und wirtschaftlicher Art [.] betreffen, indem sie als repräsentatives ...[+++]

De « Fédération des Etudiant(e)s francophones » (FEF) is een vereniging zonder winstoogmerk die, volgens artikel 6, tweede lid, 1, van haar statuten - bekendgemaakt in de bijlagen van het Belgisch Staatsblad van 30 december 2005 -, tot maatschappelijk doel heeft de belangen te verdedigen van « [.] de studenten ingeschreven aan de instellingen voor hoger onderwijs in de Franse Gemeenschap van België [.] aangaande alle problemen die hun rechten, plichten en belangen van [.] sociale [.] en economische aard [.] in het geding brengen, door als representatief of zelfs actief orgaan op te treden bij de [.] bevoegde autoriteiten op alle niveaus ...[+++]


In derselben Begründung wird ferner festgestellt, dass in dem Fall, wo die betreffenden Gebühren durch die Lehranstalten, die sie über die im Gesetz vom 29. Mai 1959 vorgesehene Einschreibegebühr hinaus erhoben hätten, erstattet werden müssten, viele von ihnen gezwungen sein würden zu schliessen, so dass die angefochtene Bestimmung so dargestellt wird, dass sie « einem zwingenden Erfordernis allgemeinen Interesses entspreche, nämlich dem Uberleben der Lehranstalten, das gefährdet wäre, wenn das Urteil des Gerichts erster Instanz Namur ...[+++]

Dezelfde memorie van toelichting stelt voorts vast dat, indien het in het geding zijnde inschrijvingsgeld moest worden terugbetaald door de instellingen die het hebben geïnd bovenop het schoolgeld waarin de wet van 29 mei 1959 voorziet, een groot aantal onder hen ertoe verplicht zouden zijn hun deuren te sluiten, zodat de bestreden bepaling wordt voorgesteld als een bepaling die tegemoetkomt aan een « dwingende reden van algemeen belang, namelijk het voortbestaan van de onderwijsinstellingen dat zou worden bedreigd indien het vonnis van de Rechtbank van eerste aanleg te Namen gezaghebbend zou worden in de rechtspraak, en de studenten die ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die in Artikel 3 des Gesetzes vom 29. Mai 1959 eingeführte unterschiedliche Behandlung « klassifizierbarer » und « nichtklassifizierbarer » Lehranstalten beruht auf einem objektiven und relevanten Kriterium, da bei der Feststellung der Art und Weise, in der die Lehranstalten ein Unterrichtszentrum bilden können, ihrer Philosophie Rechnung getragen wurde.

De in artikel 3 van de wet van 29 mei 1959 ingevoerde onderscheiden behandeling van « classificeerbare » en « niet-classificeerbare » schoolinrichtingen berust op een objectief en relevant criterium, doordat bij de vaststelling van de wijze waarop de schoolinrichtingen een scholengemeenschap kunnen vormen rekening werd gehouden met hun levensbeschouwing.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' lehranstalten wurde' ->

Date index: 2021-05-08
w