Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autoimmun
Betriebliche Umweltpolitik
Dem gegenüber Rechnung abgelegt wird
Einfühlsam gegenüber dem Produktionsteam sein
Gegenüber dem eigenen Organismus immun
Lastenteilung
Lastenverteilung
Mindestdauer für die Aussetzung dem Risiko gegenüber
Passagiere zuvorkommend behandeln
SVU
Sich Fahrgästen gegenüber freundlich verhalten
Soziale Verantwortung von Unternehmen
Unternehmensumweltpolitik
Verantwortung des Unternehmens gegenüber der Umwelt
Verbindlichkeit gegenüber Dritten
Verbinglichkeit gegenüber Dritten
Wirksam Dritten gegenüber
ökologische Verantwortung des Unternehmens

Vertaling van " lastenteilung gegenüber " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Lastenteilung | Lastenverteilung

kostenverdeling | lastenverdeling


Lastenteilung | Lastenverteilung

verdeling van de inspanningen


soziale Verantwortung von Unternehmen [ betriebliche Umweltpolitik | ökologische Verantwortung des Unternehmens | SVU | Unternehmensumweltpolitik | Verantwortung des Unternehmens gegenüber der Gesellschaft | Verantwortung des Unternehmens gegenüber der Umwelt ]

sociale verantwoordelijkheid van ondernemingen [ ecologische verantwoordelijkheid | maatschappelijk verantwoord ondernemen | milieubeleid van een bedrijf | milieubeleid van een onderneming ]


Verbindlichkeit gegenüber Dritten | Verbinglichkeit gegenüber Dritten

verplichting ten opzichte van derden


autoimmun | gegenüber dem eigenen Organismus immun

auto-immuun | met betrekking tot afweerstoffen gericht tegen de eigen lichaamsweefsels


dem gegenüber Rechnung abgelegt wird

aan wie de rekening gedaan is


Mindestdauer für die Aussetzung dem Risiko gegenüber

minimumduur van blootstelling aan het risico


wirksam Dritten gegenüber

aan derden kunnen worden tegengeworpen


einfühlsam gegenüber dem Produktionsteam sein

empathie hebben voor het productieteam


Passagiere zuvorkommend behandeln | sich Fahrgästen gegenüber freundlich verhalten

vriendelijk zijn tegen passagiers | vriendelijk zijn tegen reizigers
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Erreicht werden soll das Ziel, die THG-Emissionen bis 2020 gegenüber dem Stand von 1990 um 20 % zu verringern, mithilfe des EU-Emissionshandelssystems (EU-EHS) und der Entscheidung über die Lastenteilung, in der Minderungsziele für die Sektoren, die nicht unter das EU-EHS fallen, festgelegt sind.

De doelstelling om broeikasgassen tegen 2020 met 20 % terug te dringen ten opzichte van 1990 wordt ten uitvoer gelegd door middel van de EU-regeling voor de handel in emissierechten (ETS) en de beschikking inzake de verdeling van de inspanningen, die reductiestreefwaarden vaststelt voor de niet onder de regeling vallende sectoren. De verwezenlijking van deze doelstelling wordt ondersteund door middel van EU- en nationaal beleid om de uitstoot te verminderen.


1. räumt ein, dass der EU und den anderen großen Treibhausgasemittenten gegenüber den Entwicklungsländern und der dortigen benachteiligten Bevölkerung eine historische Verantwortung obliegt, zumal insbesondere Frauen am stärksten vom Klimawandel betroffen sind; weist darauf hin, dass die EU bei den internationalen Klimaverhandlungen wieder eine Führungsrolle übernehmen muss, um zu erreichen, dass bei der UN-Klimakonferenz 2015 in Paris ein ehrgeiziges, bindendes Abkommen geschlossen wird, das auf einem Prozess der ausgewogenen Lastenteilung beruht; betont, da ...[+++]

1. erkent de historische verantwoordelijkheid van de EU en andere belangrijke uitstoters van broeikasgassen ten aanzien van ontwikkelingslanden en bevolkingsgroepen in een achterstandspositie, met name vrouwen, die de voornaamste slachtoffers van de klimaatverandering zijn; wijst erop dat de EU hernieuwd leiderschap moet tonen in de internationale klimaatonderhandelingen teneinde tot een ambitieuze bindende overeenkomst te komen op de Conferentie van de Partijen bij het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake klimaatverandering (UNFCCC) in Parijs in 2015, gebaseerd op een proces van eerlijke lastenverdeling; benadrukt dat de EU, om ...[+++]


Erreicht werden soll das Ziel, die THG-Emissionen bis 2020 gegenüber dem Stand von 1990 um 20 % zu verringern, mithilfe des EU-Emissionshandelssystems (EU-EHS) und der Entscheidung über die Lastenteilung, in der Minderungsziele für die Sektoren, die nicht unter das EU-EHS fallen, festgelegt sind.

De doelstelling om broeikasgassen tegen 2020 met 20 % terug te dringen ten opzichte van 1990 wordt ten uitvoer gelegd door middel van de EU-regeling voor de handel in emissierechten (ETS) en de beschikking inzake de verdeling van de inspanningen, die reductiestreefwaarden vaststelt voor de niet onder de regeling vallende sectoren. De verwezenlijking van deze doelstelling wordt ondersteund door middel van EU- en nationaal beleid om de uitstoot te verminderen.


– (EL) Ich habe für den Bericht von Herrn Provera gestimmt, da ich finde, dass sein Bericht eine realistische Haltung gegenüber dem Problem einnimmt und die von ihm vorgeschlagene Lastenteilung der Zuwanderung dringend benötigt wird.

– (EL) Ik heb vóór het verslag van de heer Provera gestemd omdat daarin mijns inziens het probleem op een realistische manier wordt beschouwd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Kommission hat die Mitgliedstaaten daher aufgefordert, die Bereitstellung von Hilfen für die Neuansiedlung irakischer Flüchtlinge in diesen drei Ländern als konkreten Beweis der Lastenteilung gegenüber den Aufnahmeländern zu erwägen.

De Commissie heeft daartoe de lidstaten uitgenodigd om de Irakese vluchtelingen in die landen de mogelijkheid tot hervestiging te bieden als een concreet bewijs van het feit dat wij bereid zijn om de lasten met die gastlanden te delen.


(4a) Vor dem Hintergrund der finanziellen Lastenteilung zwischen den Haushalten der Europäischen Union und denjenigen der Mitgliedstaaten hinsichtlich der Umsetzung des statistischen Programms sollte die Gemeinschaft gemäß der Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1605/2002 des Rates vom 25. Juni 2002 über die Haushaltsordnung für den Gesamthaushaltsplan der Europäischen Gemeinschaften auch finanzielle Beiträge gegenüber den nationalen Behörden leisten, um die Zusatzkosten aufzufangen, die diesen bei der Ausführung der von der Kommission fest ...[+++]

(4 bis) rekening houdend met de financiële lastenverdeling tussen de begrotingen van de Europese Unie en de lidstaten met betrekking tot de uitvoering van het statistische programma, zou de Gemeenschap ook, overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1605/2002 van de Raad van 25 juni 2002 houdende het Financieel Reglement van toepassing op de algemene begroting van de Europese Gemeenschappen, financiële bijdragen moeten leveren aan de nationale autoriteiten om de stijgende kosten te dekken die zij eventueel maken bij de uitvoering van de tijdelijke directe statistische acties waartoe is besloten door de Commissie.


Von der Europäischen Union ist eine gemeinsame Reduzierung der Treibhausgasemissionen bis 2012 um 8 Prozent gegenüber dem Stand von 1990 auf der Grundlage einer europäischen Lastenteilung zugesagt worden.

De Europese Unie heeft toegezegd de uitstoot van broeikasgassen tot 2012 gezamenlijk te zullen verminderen met 8% ten opzichte van 1990, waarbij de lasten op Europees vlak worden verdeeld.


w