Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschäftigung

Vertaling van " landwirtschaftlichen nutzfläche fördern muss " (Duits → Nederlands) :

Art. 38 - Um Anspruch auf die Beihilfe erheben zu können, muss ein Antragsteller des "SCTC"-Typs: 1° einen Gesellschaftszweck haben, der sich hauptsächlich auf die Landwirtschaft, den Gartenbau oder die Zucht bezieht und darauf abzielt, die Verbesserung und die Rationalisierung der Behandlung, der Verarbeitung oder der Vermarktung von landwirtschaftlichen Erzeugnissen zu fördern; 2° aus Partnern des "Erzeuger"-Typs bestehen, die nicht Mitglied in einer anderen Genossenschaft für die Verarbeitung und die Vermarktung ("SCTC") mit demse ...[+++]

Art. 38. Om steun te kunnen genieten, vervult een aanvrager van het type CVAV de volgende voorwaarden : 1° het maatschappelijk doel is voornamelijk gericht op landbouw, tuinbouw of fokkerij en op de verbetering en rationalisatie van de behandeling, de verwerking of de afzet van landbouwproducten; 2° bestaan uit partners van het type producent die niet deel uitmaken van een andere CVAV met hetzelfde maatschappelijk doel; 3° voor de investering het bewijs leveren van het gemeenschappelijke gebruik door minstens drie partners van de CVAV van het type producent; 4° voor de investering het bewijs leveren dat het gebruik hoofdzakelijk ten ...[+++]


Als Kenner der Realität der Azoren halte ich die Zuteilung einer Sonderquote sowie die zeitliche Verlängerung dieser Ausnahmeregelung für diese Region für wesentlich, da die Union in Abstimmung mit den nationalen und regionalen Behörden die Verbreitung und Übernahme möglicher alternativer Formen der Erzeugung und anderer Wege zur Erhaltung der Rentabilität der landwirtschaftlichen Nutzfläche fördern muss, ohne sie der Aufgabe und Desertifikation zu überlassen, was dem so viel gerühmten und kaum erreichten wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt dienlich wäre.

Daar ik de realiteit op de Azoren goed ken, acht ik het essentieel dat deze regio een extra quotum krijgt. Bovendien vind ik het verlengen in de tijd van deze uitzonderingsregeling fundamenteel. In samenspraak met de nationale en regionale autoriteiten moet de Unie informatie over levensvatbare alternatieve producten en het gebruik daarvan stimuleren.


3. unterstreicht, dass jede Wasserbewirtschaftungspolitik auch den Schutz der Gesundheit der Bevölkerung und den Umweltschutz beinhalten muss und dass das Weltwasserforum dazu beitragen sollte, Strategien zu entwickeln, die eine Form der wirtschaftlichen und landwirtschaftlichen Entwicklung fördern, die ein hohes Qualitätsniveaus des Wassers gewährleistet;

3. onderstreept dat ieder beleid inzake waterbeheer gekoppeld moet zijn aan het beleid inzake volksgezondheid en milieubeheer en dat het Wereldforum moet bijdragen tot de ontwikkeling van strategieën die een vorm van ontwikkeling van economie en landbouw bevorderen waarbij een hoog kwaliteitsniveau van het water wordt gegarandeerd;


3. unterstreicht, dass jede Wasserbewirtschaftungspolitik auch den Schutz der Gesundheit der Bevölkerung und den Umweltschutz beinhalten muss und dass das Weltwasserforum auf demokratische, partizipative und konsensuelle Weise dazu beitragen sollte, Strategien zu entwickeln, die eine Form der wirtschaftlichen und landwirtschaftlichen Entwicklung fördern, die ein hohes Qualitätsniveaus des Wassers gewährleistet;

3. onderstreept dat ieder beleid inzake waterbeheer ook aandacht dien te besteden aan de bescherming van de volksgezondheid en het milieu en dat het Wereldwaterforum democratisch, via participatie en op basis van consensus moet bijdragen tot de ontwikkeling van strategieën die een vorm van ontwikkeling van de economie en de landbouw bevorderen waarbij een hoog kwaliteitsniveau van het water wordt gegarandeerd;


4. unterstreicht, dass jede Wasserbewirtschaftungspolitik auch den Schutz der Volksgesundheit und der Umwelt einbeziehen muss; betont, dass dem „Weltwasserforum“, da es sich um eine private internationale Organisation handelt, nicht die Aufgabe übertragen werden kann, Strategien zu entwickeln, die eine Form der wirtschaftlichen und landwirtschaftlichen Entwicklung fördern, die mit der Erhaltung oder Wiederherstellung eines hohen Niveaus an Wasserqualität vereinbar ist, sondern dass diese Aufg ...[+++]

4. onderstreept dat in elk beleid inzake waterbeheer ook betrekking moet hebben op de bescherming van de volksgezondheid en het milieu; onderstreept dat het Wereldwaterforum een particuliere internationale organisatie is dat het daarom niet haar taak is om strategieën te ontwikkelen ter bevordering van een wijze van ontwikkeling van de economie en de landbouw die verenigbaar is met het behoud of het herstel van een hoge waterkwaliteit; is van mening dat een "coördinatiebureau" van de Verenigde Naties belast moet worden met het vaststellen van een geïntegreerd waterbeleid;


3. unterstreicht, dass jede Wasserbewirtschaftungspolitik auch den Schutz der Gesundheit der Bevölkerung und den Umweltschutz beinhalten muss; betont, dass das Weltwasserforum dazu beitragen sollte, Strategien zu entwickeln, die eine Form der wirtschaftlichen und landwirtschaftlichen Entwicklung fördern, die mit der Erhaltung oder Wiederherstellung eines hohen Qualitätsniveaus des Wassers – vom Grundwasser bis zu dem Wasser, das an den Endverbraucher geliefert wird – vereinbar ist;

3. wijst erop dat bij alle beleid op het gebied van het waterbeheer ook rekening moet worden gehouden met de bescherming van de volksgezondheid en van het milieu, en dat het Wereld Water Forum zijn steentje moet bijdragen tot het uitwerken van beleidsmaatregelen die de aanzet geven tot een model van economische en agrarische ontwikkeling dat verenigbaar is met de handhaving of het herstel van een hoog kwaliteitsniveau van het water, variërend van het grondwater tot en met het water dat aan de eindverbruiker wordt geleverd;


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' landwirtschaftlichen nutzfläche fördern muss' ->

Date index: 2021-06-15
w