Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bestandteile der Landschaft
Freie Landschaft
Kriminalprävention
Landschaft
Sehenswerte Landschaft
Unverbaute Landschaft
Verhütung von Straftaten
Vorbeugende Bekämpfung von strafbaren Handlungen
Zusammensetzung der Landschaft

Traduction de « landschaft verhütung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
freie Landschaft | unverbaute Landschaft

open landschap


Bestandteile der Landschaft | Zusammensetzung der Landschaft

landschappelijke elementen | landschapselementen


Internationales Zeugnis über die Verhütung der Ölverschmutzung | Internationales Zeugnis über die Verhütung von Ölverschmutzung

internationaal certificaat ter voorkoming van verontreiniging door olie


über die beste Art in die Landschaft einzugreifen beraten

adviseren over landschappen | advies geven over landschappen | raad geven over landschappen


in Bezug auf die politische Landschaft auf aktuellem Stand bleiben

op de hoogte blijven van het politieke landschap






Europäischer Ausschuss zur Verhütung von Folter und unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe

Europees Comité ter voorkoming van foltering en onmenselijke of vernederende behandeling of bestraffing


vorbeugende Bekämpfung von strafbaren Handlungen (1) | Verhütung von Straftaten (2) | Kriminalprävention (3)

voorkoming van strafbare feiten (1) | voorkomen van strafbare feiten (2)


Internationale Regeln zur Verhütung von Zusammenstößen auf See

internationale voorschriften om aanvaringen op zee te vermijden | internationale voorschriften om aanvaringen op zee te voorkomen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Auch Fischweiher sind für die Rückhaltung und Speicherung von Wasser innerhalb der Landschaft und für die Verhütung von Hochwasser und Erosion von Bedeutung.

Visvijvers spelen eveneens een belangrijke rol voor de waterberging in het landschap en de preventie van overstromingen en erosie.


1.13 da die Land- und Forstwirtschaft in den Berggebieten einen unverzichtbaren Beitrag für die ökologische Stabilität der Regionen sowie für den Erhalt der naturnahen Kulturlandschaften leistet, verstärkte Abgeltung dieser Leistungen über gemeinschaftliche Umweltprogramme, wobei auch die Forstwirtschaft einzubeziehen ist; Ausweitung der Umweltschutzmaßnahmen in der Landwirtschaft auf die Forstwirtschaft; Gewährung von Beihilfen an die Gemeinden und die Forstwirtverbände in den Berggebieten sowie den Trocken- und Halbtrockengebieten zur Verhütung und Bekäm ...[+++]

1.13. aangezien de land- en bosbouw in de berggebieden een essentiële bijdrage leveren aan de ecologische stabiliteit in de regio's en aan het behoud van natuurvriendelijke teelten, moeten deze diensten via gemeenschappelijke milieuprogramma's beter worden gecompenseerd en dat moet ook gelden voor de bosbouwsector; de landbouwmilieumaatregelen uitbreiden tot de bosbouwsector; de gemeentes en de bosbouwersorganisaties in de berggebieden en in de droge en semidroge gebieden in aanmerking doen komen voor de steun ter bestrijding van bosbranden en voor herbebossing, op basis van criteria welke strekken tot bescherming van het milieu, de biodiversiteit en het landschap; ...[+++]


Schließlich sollte man die Gewährung von Aufforstungsbeihilfen für Agrarflächen davon abhängig machen, daß die Grundsätze der pfleglichen Behandlung und der Ausgewogenheit, der Offenheit der Landschaft und der Erhaltung der landschaftlichen Qualität im Einklang mit dem Umweltschutz und dem Schutz der Artenvielfalt sorgfältig eingehalten werden. Die Gemeinden und Verbandsgemeinden in den Berggebieten sollten ausdrücklich auf die Liste der Empfänger von Beihilfen für die Erhaltung der ökologischen Stabilität der Wälder, den Schutz vor Waldbränden und die Schaffung von Bedingungen zur Verhütung ...[+++]

Tenslotte moet de steun voor de herbebossing van landbouwgronden afhankelijk worden gesteld van de mate waarin voldaan wordt aan de vereisten inzake milieuzorg en verenigbaarheid met het evenwicht, de openstelling en het behoud van landschappen, de bescherming van het milieu en van de biodiversiteit, en moeten de plaatselijke berggemeenten en -gemeenschappen duidelijk vermeld worden op de lijst van de begunstigden voor steun voor projecten strekkende tot het behoud van de ecologische stabiliteit van bossen en tot het voorkomen van de verspreiding van bosbranden via landbouwactiviteiten en beweiding.


Dieses Programm müßte sich insbesondere auf die Probleme in folgenden Bereichen beziehen: Wasser, Abfall, Luftverschmutzung und Schutz der Böden, der Küste und des Mittelmeers, der Flora und der Fauna sowie Bewahrung des Naturerbes und der Landschaft, Verhütung von Waldbränden und Beobachtung der Erde.

Dat programma moet worden toegespitst op de problemen inzake watervoorziening, afvalbeheer, luchtverontreiniging, alsmede op de bescherming van bodem, kust, Middellandse Zee, fauna en flora, het behoud van het natuurlijk erfgoed, landschappen en monumenten, de voorkoming van bosbranden en de observatie van de aardbodem.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' landschaft verhütung' ->

Date index: 2025-01-16
w