Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autonome Gemeinschaft Galicien
Autonome Region Galicien
Der Küste vorgelagerter Umschlagplatz
Galicien
Kontaktgruppe für Seeräuberei vor der Küste Somalias
Küste
Küstenbewirtschaftung
Küstenmanagement
Küstenschutz
Küstenstreifen
Management der Küstengebiete
Offshore-Terminal
Schutz der Küste
Vor der Küste liegender Umschlagplatz

Vertaling van " küste galiciens " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Galicien [ Autonome Gemeinschaft Galicien | Autonome Region Galicien ]

Galicië [ Autonome Gemeenschap Galicië ]


Kontaktgruppe der Vereinten Nationen für Seeräuberei vor der Küste Somalias | Kontaktgruppe für Seeräuberei vor der Küste Somalias | VN-Kontaktgruppe für Seeräuberei vor der Küste Somalias

Contactgroep piraterij voor de kust van Somalië | CGPCS [Abbr.]




der Küste vorgelagerter Umschlagplatz | Offshore-Terminal | vor der Küste liegender Umschlagplatz

laad- of losplaats buitengaats




Schutz der Küste [ Küstenbewirtschaftung | Küstenmanagement | Küstenschutz | Management der Küstengebiete ]

kustbescherming [ kustbeheer | kustnota ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– (NL) Herr Präsident! Alles begann im November 2001, als die „Prestige“ sank, sich zigtausende Tonnen von Öl vor der Küste Galiciens, Spaniens und Frankreichs ins Meer ergossen und Rückstände sogar an der britischen und belgischen Küste zu Verschmutzungen führten.

– Voorzitter, het begon allemaal in november 2001. De Prestige zonk en er kwamen tienduizenden tonnen olie in de zee voor de kusten van Galicië, Spanje en Frankrijk terecht.


Am 19. November 2002 sank der Öltanker „Prestige“ vor der Küste Galiciens (Spanien), nachdem er sechs Tage bei schlechtem Wetter umhergetrieben war.

Op 19 november 2002 zonk de olietanker "Prestige" voor de kust van Galicië (Spanje), na zes dagen bij zwaar weer rondgedobberd te hebben.


Der Vorschlag steht im Einklang mit den wichtigsten Leitlinien, die der Rat (Verkehr) am 5. Dezember 2002 nach der Havarie des Einhüllen-Öltankers "Prestige" vor der Küste Galiciens verabschiedete, und zielt auf das Verbot der Beförderung von Schweröl in Einhüllen-Öltankern in diesem Bereich der europäischen Meeresgewässer ab.

Het voorstel, dat spoort met de belangrijkste richtsnoeren die op 5 december 2002 door de Raad (Vervoer) werden aangenomen naar aanleiding van het ongeval met de enkelwandige tanker "Prestige" voor de kust van Galicië, strekt ertoe het vervoer van zware oliesoorten in enkelwandige tankers te verbieden in dit gebied van de Europese maritieme wateren.


B. in der Erwägung, dass ein großer Teil des Schweröls bereits ins Meer ausgelaufen ist und an die Küste Galiciens und wahrscheinlich auch an die Nordküste Portugals angeschwemmt wird,

B. overwegende dat een groot deel van deze olie al in de oceaan was uitgestroomd en de kust van Galicië en hoogstwaarschijnlijk ook de noordkust van Portugal heeft vervuild,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dieses Unglück trifft Galicien, weil der überwiegende Schiffsverkehr den Seeweg vor der Küste Galiciens passiert, aber es handelt sich eigentlich um ein europäisches Problem.

Galicië lijdt eronder, omdat het meeste verkeer daar langs komt, maar het is een authentiek Europees probleem.


– unter Hinweis darauf, dass aus dem gestrandeten Öltanker „Prestige“, der zur Zeit vor der Küste Galiciens versinkt, große Mengen Öl auslaufen,

– gezien het feit dat de lekgeslagen olietanker “Prestige” momenteel aan het zinken is voor de Galicische kust en grote hoeveelheden olie verliest,


(9) Das Europäische Parlament hat in seiner Entschließung vom 21. November 2002 zur Katastrophe des Öltankers "Prestige" vor der Küste von Galicien strengere Maßnahmen gefordert, die zügiger in Kraft treten können, und ausgeführt, dass dieses neue Unglück die Notwendigkeit eines wirksamen Handelns auf internationaler und EU-Ebene zur deutlichen Verbesserung der Sicherheit des Seeverkehrs erneut unterstreicht.

(9) Het Europees Parlement verzocht in zijn resolutie van 21 november 2002 over de ramp met het olietankschip de Prestige voor de kust van Galicië om strengere maatregelen die sneller van kracht konden worden, en verklaarde dat deze nieuwe olietankerramp andermaal de noodzaak aantoonde van doeltreffende maatregelen op internationaal en EU-niveau om de veiligheid op zee drastisch te verbeteren.


Die PRESTIGE, ein 26 Jahre altes Einhüllen-Öltankschiff mit 77 000 Tonnen schwerem Heizöl an Bord, ging am 18. November vor Galicien unter und verursachte eine Ölverschmutzung der galicischen Küste mit verheerenden wirtschaftlichen und ökologischen Auswirkungen.

De Prestige, een 26 jaar oude enkelwandige tanker met 77 000 ton zware stookolie aan boord, zonk op 18 november voor de kust van Galicië en liet een olievlek achter die een grote economische en milieuramp veroorzaakte.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' küste galiciens' ->

Date index: 2022-10-15
w