Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Begutachtung des künftigen Franchisegebers
Beitrittsvertrag 2003
Bilanz des künftigen Franchisenehmers
Erwarteter Gewinn aus künftigen Beiträgen
Erwarteter Gewinn aus künftigen Prämien
Regionen der Tschechischen Republik
Vertrag von Athen

Vertaling van " künftigen tschechischen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Beitrittsvertrag 2003 | Vertrag über den Beitritt der Tschechischen Republik, der Republik Estland, der Republik Zypern, der Republik Lettland, der Republik Litauen, der Republik Ungarn, der Republik Malta, der Republik Polen, der Republik Slowenien und der Slowakischen Republik zur Europäischen Union | Vertrag von Athen | Vertrag zwischen dem Königreich Belgien, dem Königreich Dänemark, der Bundesrepublik Deutschland, der Hellenischen Republik, dem Königreich Spanien, der Französischen Republik, Irland, der Italienischen Republik, dem Großherzogtum Luxemburg, dem Königreich der Niederlande, der Republik Österreich, der Portugiesischen R ...[+++]

Verdrag betreffende de toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek tot de Europese Unie


erwarteter Gewinn aus künftigen Beiträgen | erwarteter Gewinn aus künftigen Prämien

verwachte winst op de toekomstige premies


Begutachtung des künftigen Franchisegebers | Bilanz des künftigen Franchisenehmers

toetsingsonderzoek van potentiële franchisegever | voorafgaande selectie van potentiële franchisenemers | voorselectie van kandidaat-franchisenemers


Notifizierung einer künftigen Tätigkeit im Bereich Piercings und/oder Tätowierungen

bekendmaking van een toekomstige activiteit van piercing en/of tatoeage


Regionen der Tschechischen Republik

regio's van de Tsjechische Republiek
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Im Einklang mit den Angaben des Sekretariats des für die Koordinierung der Arbeit der Institutionen verantwortlichen Ausschusses und in Einigkeit mit der künftigen tschechischen Präsidentschaft wurde beschlossen, dass dieser gemeinsame Standpunkt dem Parlament in den kommenden Tagen, also Anfang Januar, übermittelt werden soll.

Uitgaande van de indicaties die het secretariaat van de bevoegde parlementaire commissie tijdens de coördinatie van de werkzaamheden van de instellingen heeft gegeven en in overleg met het toekomstige Tsjechische voorzitterschap is besloten dit gemeenschappelijk standpunt in de komende dagen, dat wil zeggen begin januari, aan het Parlement voor te leggen.


Das Europäische Parlament hat sich heute bedauerlicherweise knapp dagegen entschieden, seine Stellungnahme zu diesem Abkommen – das der künftigen tschechischen Präsidentschaft am Herzen liegt – abzugeben, was meiner Ansicht nach verheerend ist und während einer wichtigen Wahlkampfphase genau die falsche Signale an die israelische Öffentlichkeit senden und unweigerlich die Hardliner in Israel stärken wird.

Het Europees Parlement heeft er vandaag helaas met een klein verschil voor gestemd om geen advies over de overeenkomst uit te brengen – een overeenkomst die na aan het hart ligt van het komende Tsjechische voorzitterschap –, wat in mijn visie desastreus is, in een cruciale periode van verkiezingen een totaal verkeerd signaal afgeeft aan het Israëlische publiek en de haviken in Israël ongetwijfeld in de kaart speelt.


Vielleicht ist es gut, dass wir diese Aussprache heute, am Vorabend der morgigen internationalen Geberkonferenz, führen, deren Vorsitz ich wie bereits gesagt gemeinsam mit der Weltbank und der derzeitigen französischen und künftigen tschechischen Präsidentschaft führen werde.

Misschien is het gepast dat we vandaag dit debat voeren, aan de vooravond van de internationale donorconferentie die morgen zal plaatsvinden en die ik, zoals gezegd, zal voorzitten samen met de Wereldbank en het huidige Franse en toekomstige Tsjechische voorzitterschap.


Die Minister wurden von der tschechischen Delegation über eine auch von Österreich, Ungarn, Luxemburg und der Slowakei unterstützte Erklärung zur künftigen Rolle der Süßwasseraqua­kulturen und der Binnenfischerei im Rahmen der Reform der Gemeinsamen Fischereipolitik (GFP) (Dok. 8081/11) unterrichtet.

De ministers zijn door de Tsjechische delegatie ingelicht over een ook door Oostenrijk, Hongarije, Luxemburg en Slowakije gesteunde verklaring over de toekomstige rol van aquacultuur in zoet­water en visserij in de binnenwateren in het kader van de hervorming van het gemeenschappelijk visserijbeleid (GVB) (8081/11).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Rat hat die Frage ermäßigter MwSt-Sätze erörtert; in diesem Zusammenhang hat er Schlussfolgerungen über die künftigen Beratungen in diesem Bereich angenommen und die Verlängerung der befristeten Anwendung ermäßigter Sätze in Malta, Polen, Slowenien, der Tschechischen Republik und Zypern vereinbart.

De Raad heeft een bespreking gehouden over verlaagde btw-tarieven. Hij heeft conclusies aangenomen over toekomstige werkzaamheden op dit gebied en heeft ingestemd met de verlenging van tijdelijk verlaagde tarieven in Tsjechië, Cyprus, Malta, Polen en Slovenië.


40. empfiehlt, dass nach dem Vorbild der deutsch-tschechischen Erklärung von 1997 von den derzeitigen und künftigen Mitgliedstaaten eine gemeinsame "Europäische Erklärung" unterzeichnet werden sollte, die die gegenseitige Anerkennung der im und nach dem zweiten Weltkrieg begangenen Verbrechen gegen die Menschlichkeit, Gräueltaten und Ungerechtigkeiten sowie das Bedauern darüber beinhaltet und die Verpflichtung, die gemeinsamen Werte und Ziele der europäischen Integration als wirksames Mittel zur Überwindung vergangener Spaltungen, Fei ...[+++]

40. beveelt aan dat er, naar het voorbeeld van de Duits-Tsjechische verklaring van 1997, een gemeenschappelijke "Europese verklaring" wordt ondertekend door de huidige en toekomstige lidstaten, waarin de wederzijdse erkenning van en spijtverklaring ten uitdrukking wordt gebracht over de misdaden tegen de menselijkheid, gruwelen en onrechtvaardigheden die tijdens en na de Tweede Wereldoorlog werden begaan, evenals een toezegging dat men zich volledig zal inzetten voor de gemeenschappelijke waarden en doelstellingen van de Europese integratie als effectief middel om de verdeeldheid, vijandigheid en vooroordelen uit het verleden te overwinn ...[+++]


31. empfiehlt, dass nach dem Vorbild der deutsch-tschechischen Erklärung von 1997 von den derzeitigen und künftigen Mitgliedstaaten eine gemeinsame „Europäische Erklärung“ unterzeichnet werden sollte, beinhaltend die gegenseitige Anerkennung der im und nach dem zweiten Weltkrieg begangenen Verbrechen gegen die Menschlichkeit, Gräueltaten und Ungerechtigkeiten sowie das Bedauern dafür und die Verpflichtung, die gemeinsamen Werte und Ziele der europäischen Integration als wirksames Mittel zur Überwindung vergangener Spaltungen, Feindsel ...[+++]

31. beveelt aan dat er, naar het voorbeeld van de Duits-Tsjechische verklaring van 1997, een gemeenschappelijke "Europese verklaring" wordt ondertekend door de huidige en toekomstige lidstaten, waarin de wederzijdse erkenning van en spijtverklaring ten uitdrukking wordt gebracht over de misdaden tegen de menselijkheid, gruwelen en onrechtvaardigheden die tijdens en na de Tweede Wereldoorlog werden begaan, evenals een toezegging dat men zich volledig zal inzetten voor de gemeenschappelijke waarden en doelstellingen van de Europese integratie als effectief middel om de verdeeldheid, vijandigheid en vooroordelen uit het verleden te overwinn ...[+++]


Abweichend von Artikel 3 der 6. Richtlinie gilt der Baustellenbereich der künftigen Grenzbrücke und nach ihrer Fertigstellung die Brücke selbst, soweit sie sich auf das Hoheitsgebiet der Tschechischen Republik erstrecken, bei Lieferung von Gegenständen und Dienstleistungen, die für den Bau der Brücke oder ihre Instandhaltung bestimmt sind, als Hoheitsgebiet der Bundesrepublik Deutschland.

In afwijking van artikel 3 van de zesde richtlijn worden de bouwplaats en, na voltooiing, de grensbrug zelf, voor zover zij zich op het grondgebied van de Tsjechische Republiek bevinden, geacht deel uit te maken van het grondgebied van Duitsland voor wat betreft goederenleveringen en dienstverrichtingen ten behoeve van de bouw, het onderhoud of het herstel van de brug.


Der Assoziationsrat äußerte sich zuversichtlich zur künftigen Entwicklung der Beziehungen zwischen der Tschechischen Republik und der Europäischen Union, wodurch der Beitritt zur Union erleichtert werde.

De Associatieraad verklaarde vertrouwen te hebben in de toekomstige ontwikkeling van de betrekkingen tussen de Tsjechische Republiek en de Europese Unie en was ervan overtuigd dat deze betrekkingen de toetreding tot de Unie gemakkelijker zullen maken.


2.Erörterung der in der Tschechischen Republik erzielten Fortschritte hinsichtlich der Vorbereitung dieses Landes auf den künftigen Beitritt zur Europäischen Union.

2. Het bespreken van de vooruitgang in Tsjechië op het gebied van de voorbereiding van dit land voor de toekomstige toetreding tot de Europese Unie.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' künftigen tschechischen' ->

Date index: 2023-06-25
w