Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gäste nach Warteliste hinsetzen
Hilfe bei der Bedienung von Kartenautomaten leisten
Jährliche Liste der steuerpflichtigen Kunden
Konzentration auf Kundinnen und Kunden
Kunden über die Kaffee- und Teevielfalt beraten
Kundenorientierung
Kundinnen und Kunden am Ticketautomaten helfen
Kundinnen und Kunden nach Warteliste hinsetzen
Kundinnen und Kunden nach Warteliste platzieren
Recht auf Eheschließung

Traduction de « kunden einzugehen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Kundinnen und Kunden bei der Auswahl von Kaffee und Tee beraten | Kundinnen und Kunden bei der Kaffee- und Teeauswahl beraten | Kunden über die Kaffee- und Teevielfalt beraten | Kundinnen und Kunden über die Kaffee- und Teeauswahl beraten

klanten helpen bij hun keuze voor soorten thee of koffie | klanten vertellen welke soorten thee of koffie er aangeboden worden | klanten over de beschikbare soorten thee en koffie informeren | klanten over de soorten thee en koffie informeren


Hilfe bei der Bedienung von Kartenautomaten leisten | Kundinnen und Kunden am Ticketautomaten helfen | Kundinnen und Kunden bei der Bedienung von Kartenautomaten helfen | Kundinnen und Kunden bei der Bedienung von Kartenautomaten unterstützen

gasten assisteren met zelfbedieningsapparaten voor tickets | klanten met zelfbedieningsapparatuur voor tickets helpen | als grondstewardess bij apparaten om zelf in te checken assisteren | gasten helpen met zelfbedieningsapparaten voor tickets


Gäste nach Warteliste hinsetzen | Kundinnen und Kunden entsprechend der Warteliste platzieren | Kundinnen und Kunden nach Warteliste hinsetzen | Kundinnen und Kunden nach Warteliste platzieren

0.0 | klanten volgens een wachtlijst naar hun plaats begeleiden


Recht auf Eheschließung | Recht, eine Ehe einzugehen | Recht, zu heiraten

recht om te huwen


Recht, eine Ehe einzugehen und eine Familie zu gründen

recht te huwen en een gezin te stichten


Recht auf Eheschließung | Recht, eine Ehe einzugehen

recht te huwen


Konzentration auf Kundinnen und Kunden (nom féminin) | Kundenorientierung (nom féminin)

klantgerichtheid (nom féminin)


BürgerInnen/KundInnen (nom pluriel) | Bürgerinnen und Bürger/Kundinnen und Kunden (nom pluriel)

burger/klant (nom masculin)


jährliche Liste der steuerpflichtigen Kunden

jaarlijkse opgave der afnemers-belastingplichtigen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der von neuen Marktteilnehmern ausgehende Wettbewerbsdruck wird die etablierten Unternehmen auch dazu zwingen, besser auf die Bedürfnisse der Kunden einzugehen.

Door de concurrentiedruk van nieuwe spelers zullen de traditionele spelers zich moeten aanpassen en klantgerichter gaan werken.


Die Richtlinie umfasst auch eine Reihe von Schutzmaßnahmen für „systematische Internalisierer“, wenn diese zur Kursfestsetzung verpflichtet sind, so dass sie ihren Kunden diese wesentliche Dienstleistung erbringen können, ohne zu hohe Risiken einzugehen.

De richtlijn omvat een reeks beschermende maatregelen voor beleggingsondernemingen met systematische interne afhandeling wanneer deze verplicht zijn een prijsopgave te doen, zodat zij deze noodzakelijke dienst aan hun klanten kunnen verlenen zonder ongewenste risico's te lopen.


Ferner sind sie bereit, Vereinbarungen einzugehen, die es Wettbewerbern erlauben würden, Tickets für ihre Flüge anzubieten und den Zugang zu Anschlussflügen zu erleichtern, und ihre Vielfliegerprogramme auf allen drei Strecken für die Kunden von Wettbewerbern zu öffnen.

Dit moet voor concurrenten de toegang tot de markt verbeteren. Ook zijn zij bereid om akkoorden te sluiten die concurrenten de mogelijkheid bieden om tickets voor hun vluchten aan te bieden en die de toegang tot aansluitende vluchten moet bevorderen. Verder willen zij ook toegang geven tot hun Frequent Flyer-programma's op deze drie routes.


8. betont, dass diejenigen Situationen besondere Aufmerksamkeit verdienen, in denen das Ungleichgewicht zwischen dem Kunden und dem Cloud-Anbieter als Vertragspartner den Kunden dazu veranlasst, ein Vertragsverhältnis einzugehen, das ihn zur Abnahme von Standarddiensten verpflichtet und in dem der Anbieter den Zweck, die Bedingungen und die Mittel der Datenverarbeitung festlegt; betont, dass der Cloud-Anbieter in diesen Fällen der „für die Verarbeitung Verantwortliche“ ist und mit dem Kunden gesamtschuldnerisch haftet;

8. benadrukt dat er bijzondere aandacht moet worden besteed aan situaties waarin door een gebrek aan evenwicht in de contractuele betrekkingen tussen klant en cloudprovider de klant ertoe wordt aangezet contractuele regelingen aan te gaan waarmee standaarddiensten en een standaardcontract worden opgelegd waarin de aanbieder de doeleinden, voorwaarden en wijze van verwerking definieert; benadrukt dat de cloudprovider in dergelijke omstandigheden moet worden beschouwd als "voor de verwerking verantwoordelijke" en gezamenlijk met de klant aansprakelijk moet zijn;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
61. betont, dass diejenigen Situationen besondere Aufmerksamkeit verdienen, in denen das Ungleichgewicht zwischen dem Kunden und dem Cloud-Anbieter als Vertragspartner den Kunden dazu veranlasst, ein Vertragsverhältnis einzugehen, das ihn zur Abnahme von Standarddiensten verpflichtet und in dem der Anbieter den Zweck, die Bedingungen und die Mittel der Datenverarbeitung festlegt; betont, dass der Cloud-Anbieter in diesen Fällen der „für die Verarbeitung Verantwortliche“ ist und mit dem Kunden gesamtschuldnerisch haftet;

61. benadrukt dat er bijzondere aandacht moet worden besteed aan situaties waarin door een gebrek aan evenwicht in de contractuele betrekkingen tussen klant en cloudprovider de klant ertoe wordt aangezet contractuele regelingen aan te gaan waarmee standaarddiensten en een standaardcontract worden opgelegd waarin de aanbieder de doeleinden, voorwaarden en wijze van verwerking definieert; benadrukt dat de cloudprovider in dergelijke omstandigheden moet worden beschouwd als "voor de verwerking verantwoordelijke" en gezamenlijk met de klant aansprakelijk moet zijn;


61. betont, dass diejenigen Situationen besondere Aufmerksamkeit verdienen, in denen das Ungleichgewicht zwischen dem Kunden und dem Cloud-Anbieter als Vertragspartner den Kunden dazu veranlasst, ein Vertragsverhältnis einzugehen, das ihn zur Abnahme von Standarddiensten verpflichtet und in dem der Anbieter den Zweck, die Bedingungen und die Mittel der Datenverarbeitung festlegt; betont, dass der Cloud-Anbieter in diesen Fällen der „für die Verarbeitung Verantwortliche“ ist und mit dem Kunden gesamtschuldnerisch haftet;

61. benadrukt dat er bijzondere aandacht moet worden besteed aan situaties waarin door een gebrek aan evenwicht in de contractuele betrekkingen tussen klant en cloudprovider de klant ertoe wordt aangezet contractuele regelingen aan te gaan waarmee standaarddiensten en een standaardcontract worden opgelegd waarin de aanbieder de doeleinden, voorwaarden en wijze van verwerking definieert ; benadrukt dat de cloudprovider in dergelijke omstandigheden moet worden beschouwd als „voor de verwerking verantwoordelijke” en gezamenlijk met de klant aansprakelijk moet zijn;


Anders gesagt: Wenn Entscheidungen über Firmenkäufe und -übernahmen getroffen und neue Finanzkonzerne gebildet werden, müssen die Aufsichtsbehörden die Struktur der betreffenden Konzerne und das Innovationspotenzial dieser neuen Finanzriesen sowie ihre Möglichkeiten, auf die Bedürfnisse ihrer Kunden einzugehen, prüfen.

In andere woorden, bij het nemen van besluiten over bedrijfsaankopen en -overnames en de vorming van nieuwe financiële conglomeraten moeten we de toezichthoudende instanties een beoordeling laten maken van de structuur van deze conglomeraten en van de mate waarin deze nieuwe financiële conglomeraten aan innovatie doen en tegemoet zullen komen aan de behoeften van hun klanten.


Klar kommunizieren, wobei Inhalt, Stil und Wortwahl der Zielgruppe entsprechen müssen und auf Fragen der Kunden einzugehen ist;

duidelijk communiceren, inhoud, stijl en woordkeuze doen aansluiten bij de doelgroep en ingaan op vragen van de klanten;


Das wiederum hat für Wettbewerb gesorgt, was den Universaldienstanbietern größere Flexibilität beschert und sie in die Lage versetzt hat, besser auf die Bedürfnisse ihrer Kunden einzugehen; mit anderen Worten: der Universaldienst hat davon profitiert.

Dit heeft op zijn beurt de concurrentie op gang gebracht, met als gevolg meer flexibiliteit bij de leveranciers van de universele dienst en een groter potentieel om in de behoeften van de klant te voorzien, en heeft zo een positief effect gesorteerd op de universele dienst zelf.


Bedingt durch die Abschwächung der Internet-Branche und den schwachen Werbemarkt haben Anbieter von Diensten der Informationsgesellschaft gebührenpflichtige Premium-Dienste gestartet, um alternative Einnahmequellen zu erschließen und dauerhafte Geschäftsbeziehungen mit ihren Kunden einzugehen, indem sie deren digitalen Lifestyle unterstützen.

Met de teruggang van de interneteconomie en de zwakke reclamemarkt komen de aanbieders van informatiemaatschappijdiensten nu met premium diensten die tegen betaling verkrijgbaar zijn, om op die manier alternatieve inkomstenbronnen aan te boren en duurzame betrekkingen tot stand te brengen met hun klanten door hun digitale lifestyle te ondersteunen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' kunden einzugehen' ->

Date index: 2024-10-23
w