Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Barcelona-Prozess
Bedarf der Besucher von Kultureinrichtungen beurteilen
EU-2020-Strategie
EU-Strategie für Beschäftigung und Wachstum
EU-Wachstumsstrategie
Euromed
Europa 2020
Europa-Mittelmeer-Partnerschaft
Europa-Mittelmeerraum-Partnerschaft
Geografisches Europa
Hallo Europa
Hallo Europa Europa- und EU-Leitfaden für Jugendliche
Initiative für das Wachstum in Europa
Jugend für Europa
KSZE
KSZE-Folgekonferenz
Konferenz von Belgrad
Konferenz von Madrid
Konferenz von Wien
Konferenz über Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa
OSZE
Pipeline-System Europa Mitte der NATO
Programm Jugend für Europa
Programme von Kultureinrichtungen beurteilen
Schlussakte von Helsinki
Strategie Europa 2020
Strategie für Beschäftigung und Wachstum Europa 2020
Union für den Mittelmeerraum
Wachstumsstrategie der EU
Wachstumsstrategie der Europäischen Union

Vertaling van " kultureinrichtungen europas " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Bedarf der Besucher von Kultureinrichtungen beurteilen

behoeften van bezoekers aan culturele ontmoetingsplaatsen beoordelen | behoeften van bezoekers aan culturele ontmoetingsplaatsen evalueren


Programme von Kultureinrichtungen beurteilen

programma's van culturele ontmoetingsplaatsen beoordelen | programma's van culturele ontmoetingsplaatsen evalueren


EU-2020-Strategie | Europa 2020 | Strategie der Europäischen Union für Beschäftigung und intelligentes, nachhaltiges und integratives Wachstum | Strategie Europa 2020 | Strategie für Beschäftigung und Wachstum Europa 2020

EU 2020-strategie | Europa 2020-strategie | Europa 2020-strategie voor banen en groei | Europa 2020-strategie voor banen en slimme, duurzame en inclusieve groei


Hallo Europa | Hallo Europa: Europa- und EU-Leitfaden für Jugendliche

Hallo Europa | Hallo Europa - Een gids voor jongeren over Europa en de Europese Unie


Aktionsprogramm Jugend für Europa zur Förderung des Jugendaustauschs in der Gemeinschaft | Jugend für Europa | Programm Jugend für Europa

actieprogramma ter bevordering van de uitwisseling van jongeren in de Gemeenschap - Jeugd voor Europa-programma | Jeugd voor Europa | Jeugd voor Europa-programma


Union für den Mittelmeerraum [ Barcelona-Prozess | Euromed | Europa-Mittelmeer-Partnerschaft | Europa-Mittelmeerraum-Partnerschaft ]

Unie voor het Middellandse Zeegebied [ Euromed | Europees-Mediterraan Partnerschap | proces van Barcelona ]


OSZE [ Konferenz über Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa | Konferenz von Belgrad | Konferenz von Madrid | Konferenz von Wien | KSZE | KSZE-Folgekonferenz | Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa | Schlussakte von Helsinki ]

OVSE [ Conferentie inzake Veiligheid en Samenwerking in Europa | Conferentie van Belgrado | Conferentie van Helsinski | Conferentie van Madrid | CVSE | Organisatie voor Veiligheid en Samenwerking in Europa | Slotakte van Helsinski ]


EU-Wachstumsstrategie [ EU-Strategie für Beschäftigung und intelligentes, nachhaltiges und integratives Wachstum | EU-Strategie für Beschäftigung und Wachstum | EU-Strategie für intelligentes, nachhaltiges und integratives Wachstum | Initiative für das Wachstum in Europa | Strategie Europa 2020 | Wachstumsstrategie der EU | Wachstumsstrategie der Europäischen Union ]

EU-groeistrategie [ beleidsplan voor Europese groei | Europa 2020-strategie | EU-strategie voor groei en werkgelegenheid | EU-strategie voor slimme, duurzame en inclusieve groei | EU-strategie voor werkgelegenheid en slimme, duurzame en inclusieve groei | groeistrategie van de EU | groeistrategie van de Europese Unie ]




Pipeline-System Europa Mitte der NATO

Centraal Europees Pijpleidingennet van de NAVO
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Aus diesem Grund kann in den USA ein Großteil des Materials europäischen Ursprungs, das vor dem Jahr 1923 veröffentlicht wurde, ohne entsprechende Lizenzvereinbarung digitalisiert und zugänglich gemacht werden, während europäische Bürger über Dienste wie Europeana möglicherweise keinen Zugang dazu haben[6]. Dies hat einen breiteren Online-Zugang zu digitalen Büchern in den USA als in Europa zur Folge. Daher sollten Lösungen zwischen Rechteinhabern und Kultureinrichtungen in Betracht gezogen werden, um diese Situation zu ändern.

Daarom kan veel materiaal van Europese oorsprong van vóór 1923 in de VS zonder licentieovereenkomst gedigitaliseerd en vrijgegeven worden, terwijl het de Europese burgers niet ter beschikking kan worden gesteld via diensten als Europeana[6]. Dit betekent in de praktijk een bredere online-toegang tot digitale boeken in de VS dan in Europa.


Im Jahr 2008 wurde auch Europeana ins Leben gerufen, Europas multimediale Online-Bibliothek mit Museum und Archiv, zu deren Medienbestand europäische Kultureinrichtungen mehr als drei Millionen Bücher, Karten, Tonaufnahmen, Fotos, Archivdokumente, Gemälde und Filme beisteuern, die nun über ein Webportal in allen Amtssprachen der EU zugänglich sind[11].

Europeana, de online multimedia-bibliotheek van Europa, alsmede museum en archief met meer dan drie miljoen boeken, kaarten, geluidsopnamen, foto’s, archiefdocumenten, schilderijen en films van culturele instituten, is in 2008 opgericht en is toegankelijk via een portaalsite in alle EU-talen[11].


Es besteht allerdings das Risiko, dass Europas digitalisiertes Kulturerbe im Internet in nationale Silo-Strukturen aufgesplittert wird. Ferner stellt sich die Frage nach der Verpflichtung von öffentlich finanzierten Kultureinrichtungen in der EU, allen EU-Bürgern die gleichen Zugangsrechte zu den im Internet angebotenen Diensten zu gewähren.

Het risico daarvan is echter dat het Europese digitale culturele erfgoed op het internet gefragmenteerd wordt in nationale "silo’s". Verder rijst de vraag of het tot de verantwoordelijkheid van openbaar gefinancierde culturele instellingen in de EU behoort om alle EU-burgers gelijke toegangsrechten te waarborgen tot de op het internet aangeboden diensten.


Das vielfältige und mehrsprachige Kulturerbe Europas wird auf diese Weise im Internet deutlich zur Geltung gebracht; gleichzeitig wird den Kultureinrichtungen Europas die Digitalisierung ihrer Bestände dabei helfen, weiterhin ihre Aufgabe zu erfüllen, die darin besteht, unser Kulturerbe im digitalen Umfeld zugänglich zu machen und zu bewahren.

Aldus zal het veelvormige en veeltalige Europese erfgoed op internet een duidelijk profiel krijgen, en de Europese culturele instellingen zullen dankzij de digitalisering verder kunnen voldoen aan hun opdracht om ons erfgoed toegankelijk te maken en te bewaren, in een digitale omgeving.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
11. fordert die Europäische Kommission auf, die Auswirkungen des EU-Programms „Kulturhauptstädte Europas“ auf den Tourismus zu überprüfen und dem Europäischen Parlament mitzuteilen, ob die Governance-Modelle, die Modalitäten der Finanzierung und die Verfahren zur Einbeziehung von Kultureinrichtungen und -verbänden dahingehend überprüft werden sollten, dass in dauerhafte und nachhaltige Prozesse und Partnerschaften investiert wird;

11. vraagt de Commissie om de weerslag van het EU-programma culturele hoofdstad van Europa op het toerisme te evalueren en bij het Europees parlement verslag uit te brengen of het eventueel niet geboden is om de bestuursmodellen, financieringswijzen en medewerking van culturele verenigingen en instellingen te veranderen om op een doelmatige manier in duurzame en blijvende ontwikkelingen en samenwerkingsverbanden te kunnen investeren;


11. fordert die Europäische Kommission auf, die Auswirkungen des EU-Programms „Kulturhauptstädte Europas“ auf den Tourismus zu überprüfen und dem Europäischen Parlament mitzuteilen, ob die Governance-Modelle, die Modalitäten der Finanzierung und die Verfahren zur Einbeziehung von Kultureinrichtungen und -verbänden dahingehend überprüft werden sollten, dass in dauerhafte und nachhaltige Prozesse und Partnerschaften investiert wird;

11. vraagt de Commissie om de weerslag van het EU-programma culturele hoofdstad van Europa op het toerisme te evalueren en bij het Europees parlement verslag uit te brengen of het eventueel niet geboden is om de bestuursmodellen, financieringswijzen en medewerking van culturele verenigingen en instellingen te veranderen om op een doelmatige manier in duurzame en blijvende ontwikkelingen en samenwerkingsverbanden te kunnen investeren;


14. fordert die Europäische Kommission auf, die Auswirkungen des EU-Programms „Kulturhauptstädte Europas“ auf den Tourismus zu überprüfen und dem Europäischen Parlament mitzuteilen, ob die Governance-Modelle, die Modalitäten der Finanzierung und die Verfahren zur Einbeziehung von Kultureinrichtungen und -verbänden dahingehend überprüft werden sollten, dass in dauerhafte und nachhaltige Prozesse und Partnerschaften investiert wird;

14. vraagt de Commissie om de weerslag van het EU-programma culturele hoofdstad van Europa op het toerisme te evalueren en bij het Europees parlement verslag uit te brengen of het eventueel niet geboden is om de bestuursmodellen, financieringswijzen en medewerking van culturele verenigingen en instellingen te veranderen om op een doelmatige manier in duurzame en blijvende ontwikkelingen en samenwerkingsverbanden te kunnen investeren;


8. stellt fest, dass bislang Frankreich allein 47 % der gesamten digitalisierten Objekte von Europeana zur Verfügung gestellt hat und es deshalb notwendig ist, alle Mitgliedstaaten noch wesentlich aktiver zu ermutigen, Beiträge aus ihren nationalen Bibliotheken und Kultureinrichtungen bereit zu stellen, damit alle Europäer und Europäerinnen einen uneingeschränkten Zugang zu ihrem eigenen Kulturerbe erhalten;

8. stelt vast dat Frankrijk tot dusverre 47% van het totaalaantal gedigitaliseerde voorwerpen ter beschikking heeft gesteld, en dat de lidstaten derhalve aanzienlijk actiever moeten worden aangemoedigd bijdragen uit hun eigen nationale bibliotheken en culturele instellingen ter beschikking te stellen, zodat alle Europeanen toegang hebben tot hun eigen cultureel erfgoed;


Dieser wird den Nutzern über eine mehrsprachige Schnittstelle Zugang zu mindestens 2 Millionen Objekten von Kultureinrichtungen aus ganz Europa verschaffen und das Potenzial des Konzepts eindrucksvoll verdeutlichen.

Hiermee kan rechtstreeks toegang worden verleend via een meertalige interface tot ten minste 2 miljoen objecten van culturele instellingen in Europa, zodat het potentieel van het concept kan worden getoond.


Die Initiative zu Digitalen Bibliotheken trägt zum Aufbau von Europeana – der Europäischen Digitalen Bibliothek – bei und verbessert die Bedingungen für die Online-Bereitstellung von Büchern, Zeitungen, Filmen, Karten, Fotografien und Archivmaterial der Kultureinrichtungen Europas.

Met dit initiatief wordt steun verleend voor de ontwikkeling van Europeana – de Europese digitale bibliotheek – en wordt bijgedragen aan de verbetering van de voorwaarden voor de online-toegankelijkheid van boeken, kranten, films, kaarten, foto’s en archiefdocumenten van Europese culturele instellingen.


w