Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Datenschutzübereinkommen SEV 108 des Europarats
EMRK
Europäische Konvention
Europäische Menschenrechtskonvention
Internationale Konvention
Konvention Nr. 108
Konvention des Europarats
Konvention über die Rechte des Kindes
Multilaterale Übereinkunft
Ostseekonvention
Wiener Konvention über die Staatennachfolge
Übereinkommen SEV 108
Übereinkommen zum Schutz personenbezogener Daten

Vertaling van " konvention ergebenden " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Europäische Menschenrechtskonvention [ EMRK | Europäische Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten | Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten ]

Europees Verdrag voor de rechten van de mens [ ECRM | Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens | Europese Conventie voor de rechten van de mens | EVRM | Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden ]


Europäische Konvention [ Konvention des Europarats ]

Europese Conventie [ Conventie van de Raad van Europa ]


internationale Konvention [ multilaterale Übereinkunft ]

internationale conventie [ multilaterale conventie ]


Wiener Konvention über die Staatennachfolge | Wiener Konvention über die Staatennachfolge in Vermögen, Archive und Schulden von Staaten

Verdrag van Wenen inzake statenopvolging met betrekking tot staatseigendom, -archieven en -schulden


Konvention über die Fischerei und den Schutz der lebenden Ressourcen in der Ostsee | Konvention über die Fischerei und den Schutz der lebenden Ressourcen in der Ostsee und den Belten | Ostseekonvention

Oostzeeverdrag | verdrag inzake de visserij en de instandhouding van de levende rijkdommen van de zee in de Oostzee en de Belten | Verdrag inzake visserij en het behoud van levende fauna en flora in de Oostzee en de Belten


Konvention zur Unterbindung des Menschenhandels und der Ausnutzung der Prostitution anderer | Konvention zur Unterdrückung des Menschenhandels und der Ausbeutung von Prostituierten | Übereinkommen über die Bekämpfung des Menschenhandels und der Ausbeutung der Prostitution

Overeenkomst ter bestrijding van de handel in mensen en van de exploitatie van eens anders prostitutie | Verdrag betreffende de afschaffing van de mensenhandel en de uitbatingen van de prostitutie van derden | Verdrag inzake de afschaffing van mensenhandel en van de exploitatie van prostitutie van anderen


Konvention zum Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten

Verdrag tot Bescherming van de Rechten van de Mens en de Fundamentele Vrijheden


Konvention über die Rechte des Kindes

Conventie van de Rechten van het Kind


Europäische Konvention zum Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten

Europees Verdrag voor de bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden


Übereinkommen zum Schutz des Menschen bei der automatischen Verarbeitung personenbezogener Daten | Übereinkommen zum Schutz personenbezogener Daten | Übereinkommen SEV 108 | Datenschutzübereinkommen SEV 108 des Europarats [ Konvention Nr. 108 ]

Verdrag van de Raad van Europa van 28 januari 1981 tot bescherming van het individu in verband met de geautomatiseerde registratie van persoonsgegevens
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Einhaltung der sich aus dieser Konvention ergebenden Verpflichtungen gewährleistet der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte in Straßburg.

Het Europees Hof voor de Rechten van de Mens (EHRM) te Straatsburg verzekert de nakoming van de uit dat verdrag voortvloeiende verplichtingen.


Im Kontext der Europäischen Union sind die sich aus dieser Konvention ergebenden Verpflichtungen in die Richtlinie 2004/83 übernommen worden.

In de context van de Europese Unie zijn de uit het verdrag voortvloeiende verplichtingen opgenomen in richtlijn 2004/83 .


3. fordert die Mitgliedstaaten auf, ihren Pflichten zum Schutz der Grundrechte und bürgerlichen Freiheiten ihrer Bürger nachzukommen, die Punkte zu ändern oder zu beseitigen, die die Grundrechte der Bürger beschränken, und ihren Verpflichtung gemäß dem Vertrag von Lissabon sowie die sich daraus für die EU ergebenden Pflichten zu achten, die Europäischen Menschenrechtskonvention zu unterzeichnen und zu ratifizieren und somit die Lücken im Rechtsschutz zu schließen und den europäischen Bürgern dieselben Rechte gegenüber den Rechtsakten ...[+++]

3. verzoekt de lidstaten hun verplichtingen na te komen en de grondrechten en burgerlijke vrijheden van hun burgers te beschermen en bepalingen die een beperking inhouden van de grondrechten van de burgers te wijzigen of te schrappen; dringt er bij de lidstaten op aan om de toezegging die zij in het kader van het Verdrag van Lissabon hebben gedaan en de daaruit voortvloeiende verplichting voor de EU om het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens te ratificeren, gestand te doen en zo de hiaten in de rechtsbescherming te dichten door de Europese burgers ten aanzien van de handelingen van de Unie dezelfde rechten toe te kennen als zij momenteel genieten ten opzichte van de lidstaten van de Unie; wijst in dit verband op he ...[+++]


Obwohl ein Recht auf eine Staatsangehörigkeit, vergleichbar mit dem in Artikel 15 der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte festgelegten Recht, weder durch die Europäische Menschenrechtskonvention, noch durch deren Protokolle gewährleistet wird, kann eine willkürliche Verweigerung der Staatsangehörigkeit unter gewissen Umständen eine Einmischung in die Ausübung der sich aus Artikel 8 der Konvention ergebenden Rechte darstellen (EuGHMR, Entscheidung vom 12. Januar 1999, Karassev gegen Finnland; EuGHMR (Grosse Kammer), Entscheidung vom 23. Januar 2002, Slivenko und andere gegen Lettland).

Hoewel een recht op een nationaliteit, vergelijkbaar met datgene dat is opgenomen in artikel 15 van de Universele Verklaring van de rechten van de mens, noch door het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, noch door de Protocollen erbij wordt gewaarborgd, kan een willekeurige weigering van de nationaliteit in sommige omstandigheden een inmenging vormen in de uitoefening van de rechten die voortvloeien uit artikel 8 van het Verdrag (EHRM, beslissing van 12 januari 1999, Karassev t. Finland; EHRM (grote kamer), 23 januari 2002, Slivenko en anderen t. Letland).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. « Verstösst der frühere Artikel 40 § 6 des Gesetzes vom 15. Dezember 1980 über die Einreise ins Staatsgebiet, den Aufenthalt, die Niederlassung und das Entfernen von Ausländern, angewandt auf ein minderjähriges belgisches Kind, dessen Eltern nicht die belgische Staatsangehörigkeit haben, insofern er eine Bedingung der Kostenübernahme durch dieses Kind für die Verwandten in aufsteigender Linie auferlegt, damit diese das Recht, sich in Belgien niederzulassen, beanspruchen können, mit der Folge, dass, wenn diese Bedingung nicht erfüllt ist, dieses minderjährige belgische Kind entweder in Belgien in der aus der Illegalität des Aufenthaltes seiner Verwandten in aufsteigender Linie sich ergebenden ...[+++]

1. « Schendt het vroegere artikel 40, § 6, van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen, toegepast op een minderjarig Belgisch kind wiens ouders niet de Belgische nationaliteit hebben, in zoverre het een voorwaarde oplegt van tenlasteneming van de bloedverwanten in de opgaande lijn door het kind opdat zij aanspraak kunnen maken op het recht zich in België te vestigen, met als gevolg dat, wanneer niet aan die voorwaarde is voldaan, dat minderjarig Belgisch kind ofwel in België moet leven in de onzekerheid die voortvloeit uit de onwettigheid van het verblijf van zijn bloedverwanten in de opgaande lijn indien die laatstgenoemden beslissen om te blijv ...[+++]


1. « Verstösst der frühere Artikel 40 § 6 des Gesetzes vom 15. Dezember 1980 über die Einreise ins Staatsgebiet, den Aufenthalt, die Niederlassung und das Entfernen von Ausländern, angewandt auf ein minderjähriges belgisches Kind, dessen Eltern nicht die belgische Staatsangehörigkeit haben, insofern er eine Bedingung der Kostenübernahme durch dieses Kind für die Verwandten in aufsteigender Linie auferlegt, damit diese das Recht, sich in Belgien niederzulassen, beanspruchen können, mit der Folge, dass, wenn diese Bedingung nicht erfüllt ist, dieses minderjährige belgische Kind entweder in Belgien in der aus der Illegalität des Aufenthaltes seiner Verwandten in aufsteigender Linie sich ergebenden ...[+++]

1. « Schendt het vroegere artikel 40, § 6, van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen, toegepast op een minderjarig Belgisch kind wiens ouders niet de Belgische nationaliteit hebben, in zoverre het een voorwaarde oplegt van tenlasteneming van de bloedverwanten in de opgaande lijn door het kind opdat zij aanspraak kunnen maken op het recht zich in België te vestigen, met als gevolg dat, wanneer niet aan die voorwaarde is voldaan, dat minderjarig Belgisch kind ofwel in België moet leven in de onzekerheid die voortvloeit uit de onwettigheid van het verblijf van zijn bloedverwanten in de opgaande lijn indien die laatstgenoemden beslissen om te blijv ...[+++]


Wegen des Charakters der Nordstream-Vorhabens (einer Fernleitung mit 1200 km Länge, die sich über das Hoheitsgebiet von mehr als einem Mitgliedstaat erstreckt und mit sich daraus ergebenden Umweltfolgen in einem Mitgliedstaat, die sich vielleicht gegenseitig beeinflussen) wird zurzeit im Rahmen der Konvention über die Umweltauswirkungen im grenzübergreifenden Zusammenhang (Espoo-Konvention von 1991) der Wirtschaftskommission der Vereinten Nationen für Europa (ECE) eine Umweltverträglichkeitsprüfung (UVP) durchgeführt, die auch den Anf ...[+++]

Met het oog op de aard van het Nord Stream-project (een pijpleiding van 1200 km over het grondgebied van meer dan één lidstaat, waar de effecten op het milieu in één lidstaat potentieel ook gevolgen kunnen hebben voor een andere lidstaat) vindt er momenteel een milieu-effectbeoordeling (MEB) plaats in het kader van het Verdrag inzake milieu-effectrapportage in grensoverschrijdend verband van de Economische Commissie voor Europa van de Verenigde Naties (VN/ECE, het Espoo-Verdrag uit 1991), waarmee ook wordt voldaan aan de eisen van MEB-richtlijn 85/337/EG zoals gewijzigd .


« Verstösst Artikel 601bis des Gerichtsgesetzbuches, eingefügt durch Artikel 36 des Gesetzes vom 11. Juli 1994, der insbesondere die Zuständigkeit des Polizeirichters dadurch reformiert, dass er den Polizeirichter als einziges Gericht einsetzt, dessen ausschliessliche Zuständigkeit sich auf alle aus dem Strassenverkehrsrecht sich ergebenden Rechte und Pflichten erstreckt und demzufolge auch dazu führt, dass er über die Anwendung der Artikel 24 und 25 des Gesetzes über die Kraftfahrzeug-Haftpflichtversicherung befindet, und über die in diesen Artikeln vorgesehene Klage gegen den Versicherungsnehmer im Falle eines schweren Verschuldens des ...[+++]

« Schendt artikel 601bis van het Gerechtelijk Wetboek, ingevoegd bij artikel 36 van de wet van 11 juli 1994, dat met name de bevoegdheid van de politierechter hervormt door hem aan te stellen als werkelijk enige rechtbank waarvan de exclusieve bevoegdheid zich uitstrekt tot alle rechten en plichten die voortvloeien uit het recht dat van toepassing is op het wegverkeer en dus tevens ertoe leidt dat hij kennis neemt van de toepassing van de artikelen 24 en 25 van de wet betreffende de burgerlijke aansprakelijkheidsverzekering inzake motorrijtuigen, en van het beroep waarin die artikelen voorzien tegen de verzekerde in geval van een zware f ...[+++]


Das Europäische Parlament ist der Überzeugung – die es auch in der Entschließung vom 31. Mai geäußert hat -, dass sich ein ähnlicher Prozess auf ein Gremium wie den bereits erprobten Konvent stützen muss, wobei natürlich zu berücksichtigen wäre, dass sich dieses Mandat zum einen unterscheidet von dem Auftrag zur Ausarbeitung der Grundrechtecharta und zum andern der sich aus Artikel 48 des Vertrags ergebenden Pflicht zur abschließenden Festlegung von Texten, die Vertragsänderungen beinhalten, durch die Konferenz der Vertreter/innen de ...[+++]

Het Europees Parlement is ervan overtuigd - zie ook zijn resolutie van 31 mei - dat een dergelijk proces moet verlopen rond een orgaan als de beproefde conventie, waarbij natuurlijk rekening gehouden moet worden met het feit dat de opdracht een andere is dan die van de opstelling van het Handvest van de grondrechten en de verplichting in artikel 48 VEU dat teksten die Verdragswijzigingen impliceren worden vastgesteld door de conferentie van vertegenwoordigers van de regeringen der lidstaten.


sofern diese Maßnahmen ausschließlich für die Fischer des betreffenden Mitgliedstaats gelten, mit dem Gemeinschaftsrecht vereinbar sind und mit der gemeinsamen Fischereipolitik sowie den sich aus der Danziger Konvention ergebenden Verpflichtungen in Einklang stehen.

op voorwaarde dat deze maatregelen uitsluitend voor de vissers van de betrokken lidstaat gelden, verenigbaar zijn met het Gemeenschapsrecht en stroken met het gemeenschappelijk visserijbeleid of met de verplichtingen die voortvloeien uit het Verdrag van Gdansk.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' konvention ergebenden' ->

Date index: 2024-12-29
w