Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « kommission vorgeschlagenen langfristigen ansatz » (Allemand → Néerlandais) :

Deswegen unterstützen die Europäischen Institutionen den von der Kommission vorgeschlagenen integrierten Ansatz. Am 26. November nahm der Rat Wettbewerbsfähigkeit Schlussfolgerungen an, die einen "Fahrplan" für die Mitgliedstaaten (und die Kommission) beinhalten mit prioritären Aktionen, Zuweisung von Verantwortlichkeiten und einem Zeitplan für die Umsetzung.

Op 26 november keurde de Raad Concurrentievermogen conclusies goed, waarin een draaiboek voor de lidstaten (en de Commissie) is opgenomen met prioritaire maatregelen, verantwoordelijkheden en een tijdschema voor de uitvoering.


Diese Indikatoren ergeben sich automatisch aus den von der Kommission in diesem Dokument vorgeschlagenen langfristigen Zielen und Zielsetzungen.

Deze indicatoren vloeien op natuurlijke wijze voort uit de door de Commissie in dit document voorgestelde langetermijndoelstellingen en -streefwaarden.


Die Kommission schlägt vor, die Wirksamkeit der Instrumente zur sozioökonomischen Integration der Roma mithilfe eines langfristigen Ansatzes und Maßnahmen in mehreren Bereichen (Bildung, Beschäftigung, Gesundheitsfürsorge, Wohnraum usw.) zu verbessern.

De Commissie stelt voor om de doeltreffendheid van de instrumenten voor de sociaal-economische integratie van de Roma te verhogen via een aanpak op lange termijn en door sectoroverschrijdende acties (onderwijs, tewerkstelling, gezondheidszorg, huisvesting, enz.).


33. begrüßt den von der Kommission vorgeschlagenen ’maßgeschneiderten’ Ansatz hinsichtlich der Rechtsvorschriften; fordert, die künftige Anwendung solcher ’maßgeschneiderten’ Ansätze auch bei der Überprüfung bestehender Rechtsvorschriften zu erwägen;

33. is ingenomen met de door de Commissie voorgestelde aanpak op maat; wenst dat er ook wordt gekeken naar de mogelijke toepassing van de aanpak op maat in de toekomst, wanneer bestaande wetgeving wordt herzien;


33. begrüßt den von der Kommission vorgeschlagenen ’maßgeschneiderten’ Ansatz hinsichtlich der Rechtsvorschriften; fordert, die künftige Anwendung solcher ’maßgeschneiderten’ Ansätze auch bei der Überprüfung bestehender Rechtsvorschriften zu erwägen;

33. is ingenomen met de door de Commissie voorgestelde aanpak op maat; wenst dat er ook wordt gekeken naar de mogelijke toepassing van de aanpak op maat in de toekomst, wanneer bestaande wetgeving wordt herzien;


33. begrüßt den von der Kommission vorgeschlagenen „maßgeschneiderten“ Ansatz hinsichtlich der Rechtsvorschriften; fordert, die künftige Anwendung solcher „maßgeschneiderten“ Ansätze auch bei der Überprüfung bestehender Rechtsvorschriften zu erwägen;

33. is ingenomen met de door de Commissie voorgestelde aanpak op maat; wenst dat er ook wordt gekeken naar de mogelijke toepassing van de aanpak op maat in de toekomst, wanneer bestaande wetgeving wordt herzien;


Die Kommission schlägt vor, die Wirksamkeit der Instrumente zur sozioökonomischen Integration der Roma mithilfe eines langfristigen Ansatzes und Maßnahmen in mehreren Bereichen (Bildung, Beschäftigung, Gesundheitsfürsorge, Wohnraum usw.) zu verbessern.

De Commissie stelt voor om de doeltreffendheid van de instrumenten voor de sociaal-economische integratie van de Roma te verhogen via een aanpak op lange termijn en door sectoroverschrijdende acties (onderwijs, tewerkstelling, gezondheidszorg, huisvesting, enz.).


5. betont die Bedeutung der Prozesse der fortschreitenden Regionalintegration der AKP-Staaten; begrüßt diesen von der Kommission vorgeschlagenen „zweistufigen“ Ansatz als befristete, pragmatische Lösung, damit der zollvergünstigte Warenstrom in die EU nach dem 1. Januar 2008 nicht unterbrochen wird;

5. onderstreept het belang van de huidige processen van regionale integratie van ACS-landen; beschouwt deze door de Commissie voorgestelde benadering in twee fasen als slechts een tijdelijke en pragmatische oplossing, om te voorkomen dat de goederenstroom met tariefvoordelen naar de EU vanaf 1 januari 2008 wordt onderbroken;


17. lehnt den von der Kommission vorgeschlagenen Flexicurity-Ansatz ab; schlägt vor, dass der Europäische Rat im Dezember 2007 ein ausgewogeneres Paket gemeinsamer Grundsätze für den nächsten Dreijahreszyklus der Europäischen Beschäftigungsstrategie und der integrierten Leitlinien für Wachstum und Beschäftigung annimmt, basierend auf der Förderung „Guter Arbeit“, der Schaffung angemessener Arbeitsplätze, eines hohen Maßes an sozialem Schutz und der Überwindung der Zersplitterung des Arbeitsmarktes durch Gewährleistung gleicher Rechte für alle Arbeitnehmer, einschließlich der Arbeitnehmer aus Drittstaaten, und durch einen allmählichen Ab ...[+++]

17. verwerpt de door de Commissie voorgestelde benadering inzake flexizekerheid; stelt voor dat de Europese Raad in december 2007 een meer evenwichtige reeks beginselen voor de komende driejarencyclus van de Europese werkgelegenheidsstrategie en de geïntegreerde richtsnoeren inzake groei en werkgelegenheid vaststelt op basis van de bevordering van goede arbeidsomstandigheden, het creëren van kwalitatief goede arbeid, een hoog niveau van sociale bescherming en het doorbreken van de segmentering van de arbeidsmarkt door te zorgen voor gelijke rechten voor alle werknemers, met inbegrip van de werknemers uit landen buiten de EU, en door het ...[+++]


Nach Auffassung der Kommission könnte der Konsens in einem integrierten Ansatz bestehen, der die Merkmale sowohl des EPLA als auch der ursprünglich von der Kommission vorgeschlagenen Gemeinschaftsgerichtsbarkeit miteinander kombiniert.

De Commissie ziet een consensusoplossing in een geïntegreerde aanpak waarin de kenmerken van het EPLA en een communautair bestel worden gecombineerd.


w