Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " kommission vorgeschlagene prozentsatz dürfte " (Duits → Nederlands) :

Der von der Kommission vorgeschlagene Prozentsatz dürfte angesichts der besonderen Merkmale der ETZ-Programme, deren Personalkosten besonders hoch sind, zu gering bemessen sein.

Het door de Commissie voorgestelde percentage is ontoereikend gezien de specifieke aard van de ETS-programma's, waarvan met name de personeelskosten zeer hoog zijn.


Von der verstärkten Überwachung der nationalen Beschäftigungspläne durch das von der Kommission vorgeschlagene Benchmarking‑ und Scoreboard-Verfahren werden weitere Impulse für beschäftigungsfördernde Reformen ausgehen, zu denen auch die engere Verknüpfung der länderspezifischen Empfehlungen mit der Zuteilung von Mitteln aus den Strukturfonds, insbesondere dem Europäischen Sozialfonds, beitragen dürfte, die die Kommission für den kommenden Programmzeitraum (2014-2020) vorgeschlagen hat.

Het intensievere toezicht op de nationale banenplannen met behulp van benchmarking en een scorebord, zoals door de Commissie voorgesteld, versterkt de prikkel om hervormingen door te voeren die de werkgelegenheid bevorderen. Daartoe wordt ook bijgedragen door de strakkere koppeling tussen de landspecifieke aanbevelingen en het gebruik van de structuurfondsen, met name het Europees Sociaal fonds, zoals de Commissie voor de komende programmeringsperiode (2014–2020) heeft voorgesteld.


I. in der Erwägung, dass das Parlament in seinem Standpunkt vom 23. Mai 2012 bestätigt hat, dass sich das von der Kommission vorgeschlagene Modell als Grundlage für die Einführung der Finanztransaktionssteuer eignen dürfte, falls eine Gruppe von Mitgliedstaaten diese Steuer im Rahmen der verstärkten Zusammenarbeit rascher einführen möchte;

I. overwegende dat het Parlement in zijn standpunt van 23 mei 2012 heeft verklaard dat het door de Commissie voorgestelde FTT-model een geschikte basis zou zijn voor uitvoering binnen een groep lidstaten die ervoor kiezen om sneller te gaan door middel van nauwere samenwerking;


Wenn sich der Berichterstatter aus den genannten Gründen für einen geringeren Prozentsatz der Modulation entscheidet, so ist er sich bewusst, dass die durch diesen Mechanismus auf die zweite Säule zu übertragenden Beträge sehr viel niedriger sind als wenn der von der Kommission vorgeschlagene Prozentsatz der Modulation angewendet würde.

Uw rapporteur is er zich van bewust dat, door te opteren voor een lager modulatiepercentage, om de bovenvermelde redenen, de bedragen die overgedragen dienen te worden naar de 2e pijler door dit mechanisme aanzienlijk kleiner zijn dan de bedragen die zouden overgedragen worden indien de modulatie voorgesteld door de Commissie toegepast wordt.


Die meisten Mitgliedstaaten dürften in der Lage sein, andere Mittel für die Kreditvergabe bereitzustellen, so dass für den vorgeschriebene Kreditmechanismus ein geringerer Prozentsatz der verfügbaren Finanzmittel vorgesehen werden sollte als von der Kommission vorgeschlagen, nämlich in Höhe von 5 % statt von 10 %.

De meeste lidstaten zouden andere bronnen voor kredietverstrekking moeten kunnen vinden. Het verplichte mechanisme voor kredietverstrekking moet derhalve streven naar een lager percentage van de beschikbare financiële middelen dan de Commissie heeft voorgesteld; op een niveau van 5% in plaats van 10%.


In der Entscheidung 2004/695/EG der Kommission vom 14. Oktober 2004 über die Liste der Programme zur Tilgung und Überwachung von Tierseuchen bzw. der Überwachungsprogramme zur Verhütung von Zoonosen, die 2005 für eine Finanzhilfe der Gemeinschaft in Frage kommen (2) sind der vorgeschlagene Prozentsatz und der Höchstbetrag der Finanzhilfe der Gemeinschaft für die einzelnen Programme der Mitgliedstaaten festgesetzt.

Beschikking 2004/695/EG van de Commissie van 14 oktober 2004 betreffende de lijsten van programma’s voor de uitroeiing en bewaking van dierziekten en van controleprogramma’s ter voorkoming van zoönoses die in 2005 in aanmerking komen voor een financiële bijdrage van de Gemeenschap (2) stelt het voorgestelde percentage en het maximumbedrag van de financiële bijdrage van de Gemeenschap voor elk door de lidstaten ingediend programma vast.


Der von der Kommission vorgeschlagene Zeitplan dürfte aus institutionellen und praktischen Gründen nicht weiter zu straffen sein.

Het door de Commissie voorgestelde tijdschema kan om institutionele en praktische redenen niet verder worden verkort.


Das Grünbuch, das zurzeit von der Kommission ausgearbeitet wird, dürfte nach Stellungnahme der Organe und der Mitgliedstaaten zur Einrichtung einer europäischen Staatsanwaltschaft führen (wie sie im Corpus Juris vorgesehen ist und von der Kommission gegenüber der Regierungskonferenz in Nizza vorgeschlagen wurde), die auf dem Gebiet des Schutzes der finanziellen Interessen der Gemeinschaft im Rahmen der besonderen Vorschriften, die zu diesem Zweck erlassen werden, Anklage v ...[+++]

Het Groenboek, dat momenteel door de Commissie wordt opgesteld, zou na een standpuntbepaling door de instellingen en de lidstaten moeten leiden tot de benoeming van een Europese officier van justitie (zoals wordt voorgesteld in het Corpus Juris en door de Commissie is voorgesteld aan de Intergouvernementele Conferentie in Nice) die strafvervolging instelt bij de bevoegde rechtbanken van de lidstaten op het gebied van de bescherming van de communautaire financiële belangen en in het kader van de specifieke regels die hiertoe zijn aangenomen.


Um die Effizienz beider Beihilfearten zu verbessern, hat die Kommission daher vorgeschlagen, den Prozentsatz der im Rahmen der EU-Strukturfondshilfe förderfähigen Bevölkerung in den globalen Prozentsatz für die nach den Wettbewerbsregeln förderfähige Bevölkerung einzubeziehen, der von 46,7% auf 42,7% zurückgeführt werden soll.

Om beide soorten steun doeltreffender te maken, heeft de Commissie voorgesteld de bevolking die in aanmerking komt voor bijstand uit de Structuurfondsen op te nemen in het totale percentage van de bevolking dat in het kader van het mededingingsbeleid in aanmerking wordt genomen, welk percentage van de huidige 46,7 % naar 42,7 % moet worden verlaagd.


Ich weise darauf hin, daß diese überarbeitete Fassung, die der Kommission vorgeschlagen werden sollte, sich äußerst positiv auf die Entwicklung dieses Sektors und insbesondere die Förderung der europäischen Produktion audiovisueller Werke auswirken dürfte.

Ik hecht eraan te verklaren dat de herziening die ik aan de Commissie wilde voorleggen zeer positieve gevolgen voor de ontwikkeling van deze sector zou hebben, met name voor de bevordering van de Europese audiovisuele produktie.


w