Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fristen einhalten
Fristen für Rechtssachen einhalten
Verlängerung von Fristen
Zusätzliche Fristen mit Rücksicht auf die Entfernung

Traduction de « knappen fristen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
besondere,den Entfernungen Rechnung tragende Fristen | zusätzliche Fristen mit Rücksicht auf die Entfernung

termijnen volgens afstand


eine Verschwendung der knappen oeffentlichen Mittel verhindern

de verspilling van schaarse openbare middelen verhinderen


Fristen einhalten

aan termijnen voldoen | deadlines halen


Fristen für Rechtssachen einhalten

deadlines halen voor het voorbereiden van rechtszaken


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tatsächlich mussten mehrere Planungsbehörden wegen der knappen Fristen für die Programmgenehmigung die SUP innerhalb eines kurzen Zeitraums abwickeln.

Het strakke tijdschema voor de vaststelling van de programma’s heeft een aantal planningsautoriteiten ertoe genoopt het SMEB-proces binnen een zeer korte termijn af te ronden.


Für die meisten, wenn nicht für alle, war der von der Europäischen Kommission veranstaltete Wettbewerb Juvenes Translatores die erste Kostprobe eines internationalen Kräftemessens – und ein erster Vorgeschmack darauf, was es heißt, als professioneller Übersetzer mit knappen Fristen zu arbeiten.

De vertaalwedstrijd Juvenes Translatores van de Europese Commissie was voor de meeste, zo niet alle, deelnemers een eerste kennismaking met een internationale wedstrijd en een goede gelegenheid om eens te ervaren hoe het is om als beroepsvertaler met een strakke deadline te werken.


In Anbetracht der knappen Fristen für den Erlass der Änderungsverordnung sollte unbedingt sichergestellt werden, dass sie so bald wie möglich nach der Veröffentlichung in Kraft tritt.

Rekening houdend met de tijdsbeperkingen voor de aanname van de wijziging van de verordening moet worden gegarandeerd dat zij zo snel mogelijk na de bekendmaking ervan in werking treedt.


Derzeit führen unterschiedliche einzelstaatliche Vorschriften zu einer verwirrenden Situation für Unfallopfer, die unter Umständen die bisweilen knappen Fristen verstreichen lassen und letztlich überhaupt keinen Schadenersatz erhalten.

De huidige situatie met verschillende nationale regels is verwarrend voor slachtoffers, waardoor zij de soms korte termijnen dreigen te overschrijden en schadevergoeding mis te lopen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich glaube nicht, dass die Länder in Europa in der Lage sein werden, ihr nationales Recht innerhalb der gegebenen knappen Fristen entsprechend anzupassen und die zusätzlichen Änderungen unterzubringen, die darüber hinaus mit hohen Kosten verbunden sein werden.

Volgens mij krijgen de Europese landen te weinig tijd voor het doorvoeren van de aanvullende wijzigingen om hun nationale wetgeving aan te passen, wat hoge kosten met zich mee zal brengen.


In Anbetracht der sehr knappen Fristen, die für den vorliegenden Vorschlag gelten, scheint dies nicht unverzichtbar zu sein.

Toch lijkt dit gezien de uiterst strikte termijnen die gelden voor het voorliggende voorstel niet onontkoombaar.


Die Informationen sind in jedem SIRENE-Büro so zu archivieren, dass ein schneller Zugriff möglich ist und die sehr knappen Fristen für die Informationsübermittlung eingehalten werden können.

Relevante informatie in de archieven van elk Sirene-bureau moet snel toegankelijk zijn in verband met de zeer korte termijnen waarbinnen informatie moet worden doorgegeven.


Ich hoffe für die Londoner, dass wir an möglichst knappen Fristen festhalten.

Ik hoop voor de Londenaren dat we ons zullen houden aan de strakst mogelijke nalevingstermijnen.


Tatsächlich mussten mehrere Planungsbehörden wegen der knappen Fristen für die Programmgenehmigung die SUP innerhalb eines kurzen Zeitraums abwickeln.

Het strakke tijdschema voor de vaststelling van de programma’s heeft een aantal planningsautoriteiten ertoe genoopt het SMEB-proces binnen een zeer korte termijn af te ronden.


Die für die Vorlage dieser ersten Übersichtstabelle vorgegebenen sehr knappen Fristen mögen zwar erklären, warum das Parlament so spät konsultiert wurde, künftig muss jedoch unbedingt gewährleistet sein, dass das Europäische Parlament, die Sozialpartner und die NRO vor der Frühjahrstagung des Europäischen Rates zur Übersichtstabelle konsultiert werden.

De zeer korte termijnen die moesten worden aangehouden voor de presentatie van dit eerste scorebord aan de Europese Raad van Stockholm kunnen weliswaar als motief worden aangevoerd waarom het Europees Parlement zo laat is geraadpleegd, maar dat neemt niet weg dat er voortaan voor moet worden gezorgd dat het Europees Parlement, de sociale partners en de NGO's over het scorebord worden geconsulteerd alvorens de Europese Raad zich er in het voorjaar over buigt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' knappen fristen' ->

Date index: 2025-05-13
w