Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Altertumsgeschichte
Atypischer Studierender
Betriebsprämienregelung
Einheitliche Betriebsprämie
Geschichte des klassischen Altertums
Humanistische Studien
Must-carry-Regelung
Regelung
Regelung der wöchentlichen Arbeitszeit
Regelung für Seeleute
Regelung für die einheitliche Flächenzahlung
Studium der klassischen Philologie
Unterbrechung des Anöstrus
Verkehrspolitische Regelung

Vertaling van " klassischen regelung " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
atypischer Studierender | Lernender, der nicht dem klassischen Profil entspricht | Lernender, der nicht zur klassischen Zielgruppe gehört

niet-traditionele lerende


Geschichte des klassischen Altertums [ Altertumsgeschichte ]

klassieke geschiedenis [ klassieke oudheid ]


humanistische Studien | Studium der klassischen Philologie

studie der oude talen


Fortpflanzung außerhalb der klassischen Fortpflanzungszeit | Unterbrechung des Anöstrus

bronstinduktie | voortplanting buiten het seizoen




Regelung der wöchentlichen Arbeitszeit

regeling voor wekelijkse prestaties






Betriebsprämienregelung [ einheitliche Betriebsprämie | Regelung für die einheitliche Flächenzahlung ]

bedrijfstoeslagregeling [ BTR (bedrijfstoeslagregeling) | REAB | regeling inzake een enkele areaalbetaling ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Durch den Vertrag von Lissabon wurde das alte Komitologiesystem abgeschafft, das auf den klassischen Komitologieverfahren (Beratung, Verwaltung, Regelung) und dem Regelungsverfahren mit Kontrolle basierte.

Het verdrag van Lissabon maakt een einde aan het oude comitologiestelsel, dat berustte op de klassieke comitologieprocedures (met raadplegings-, beheers- en regelgevingscomités) en de regelgevingsprocedure met toetsing.


Durch den Vertrag von Lissabon wurde das alte Komitologiesystem abgeschafft, das auf den klassischen Komitologieverfahren (Beratung, Verwaltung, Regelung) und dem Regelungsverfahren mit Kontrolle basierte.

Het verdrag van Lissabon maakt een einde aan het oude comitologiestelsel, dat berustte op de klassieke comitologieprocedures (met raadplegings-, beheers- en regelgevingscomités) en de regelgevingsprocedure met toetsing.


Der EU-Mehrwert einer reibungslos funktionierenden Blauen Karte ist eine einheitliche, transparente, flexible und gestraffte Regelung für die BQF. Durch Bündelung der einschlägigen Maßnahmen, Bereitstellung konkreter Rechte auf Mobilität innerhalb der EU, Nutzung des erweiterten Arbeitsmarkts und weltweite Vermarktung der EU mit Hilfe einer attraktiven und eindeutigen EU-Marke kann sich diese Regelung im Wettbewerb mit den klassischen Einwanderungsländern wie den Vereinigten Staaten, Kanada und Australien besser behaupten.

De EU-meerwaarde van een goed functionerende blauwe kaart is dat dit zorgt voor één transparante, soepele en gestroomlijnde regeling voor hooggekwalificeerde werknemers die beter kan concurreren met regelingen van traditionele immigratielanden, zoals de Verenigde Staten, Canada en Australië, door de inspanningen te bundelen, tastbare mobiliteitsrechten binnen de EU te bieden, gebruik te maken van de bredere arbeidsmarkt, en de EU wereldwijd in de markt te zetten als een aantrekkelijk en duidelijk merk.


- Aufstockung nach der klassischen Regelung bis Ende 2006,

- aanvulling in het kader van de klassieke regeling tot eind 2006,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zugleich wird in den Vorschlägen deutlich gemacht, dass der zeitlich befristete ,Ausstieg‘ aus der Regelung der einheitlichen Betriebsprämie, der für die derzeitigen Mitgliedstaaten bis Ende 2006 gilt, für die neuen Mitgliedstaaten nicht zur Anwendung kommt; mit anderen Worten: die neuen Mitgliedstaaten werden nicht die Möglichkeit haben, vor 2007 von der einheitlichen Flächenzahlung zur klassischen Direktzahlungsregelung ,zurückzukehren‘; sie können nur ,fortschreiten‘, indem sie die Regelung der einheitlichen Betriebsprämie einfüh ...[+++]

Verder wordt in de voorstellen duidelijk gemaakt dat de mogelijkheid voor de huidige lidstaten om de BTR tot eind 2006 tijdelijk nog niet toe te passen, niet geldt voor de nieuwe lidstaten. M.a.w. de nieuwe lidstaten zullen niet de mogelijkheid hebben om vóór 2007 van de REAB terug te schakelen op de klassieke rechtstreekse betalingen, maar zullen alleen verder kunnen gaan op de weg naar de BTR door invoering van deze regeling.


Der Einfachheit halber sollten die Interventionsmaßnahmen für leichte Schlachtkörper im Prinzip nach den gleichen Regeln und nach den gleichen administrativen Verfahren verwaltet werden wie die Maßnahmen der klassischen Regelung. Um den Besonderheiten der neuen Regelung und insbesondere der Tatsache Rechnung zu tragen, daß 150 bis 200 kg schwere Schlachtkörper grösstenteils nicht in den Anwendungsbereich der Verordnung (EWG) Nr. 1208/81 des Rates vom 28. April 1981 zur Bestimmung des gemeinschaftlichen Handelsklassenschemas für Schlachtkörper ausgewachsener Rinder (5), zuletzt geändert durch die Verordnung (EWG) Nr. 1026/91 (6), fallen, ...[+++]

Overwegende dat, eenvoudigheidshalve, de interventiemaatregelen voor lichte geslachte dieren in principe volgens dezelfde regels en binnen hetzelfde administratieve kader moeten worden beheerd als de interventiemaatregelen van de klassieke regeling; dat ten einde rekening te houden met de specificiteit van de nieuwe regeling en met name met het feit dat hele geslachte dieren met een gewicht tussen 150 en 200 kg grotendeels niet onder de werkingssfeer vallen van Verordening (EEG) nr. 1208/81 van de Raad van 28 april 1981 tot vaststelling van het communautaire indelingsschema voor geslachte volwas ...[+++]


In der Richtlinie 64/432/EWG des Rates vom 26. Juni 1964 zur Regelung viehseuchenrechtlicher Fragen beim innergemeinschaftlichen Handelsverkehr mit Rindern und Schweinen (6) sind die Garantien festgelegt, denen lebende Schweine, die für den innergemeinschaftlichen Handelsverkehr bestimmt sind, hinsichtlich der klassischen Schweinepest genügen müssen.

Overwegende dat bij Richtlijn 64/432/EEG van de Raad van 26 juni 1964 inzake veterinairrechtelijke vraagstukken op het gebied van het intracommunautaire handelsverkeer in runderen en varkens (6) ten aanzien van klassieke varkenspest de voorwaarden zijn vastgesteld waaraan voor het intracommunautaire handelsverkeer bestemde levende varkens moeten voldoen;


Gemäß Artikel 2 der Entscheidung 87/230/EWG (5) beschließt der Rat insbesondere über die von den Mitgliedstaaten durchzuführenden Maßnahmen zur Tilgung der klassischen Schweinepest in der Gemeinschaft. Derartige Maßnahmen haben Rückwirkungen auf die gesamte Gemeinschaftsregelung, die bislang in bezug auf die tierseuchenrechtlichen Probleme im Handel mit Tieren und Fleisch erlassen worden ist. Zur Gewährleistung der Wirksamkeit dieser Maßnahmen sind daher die zu dieser Regelung gehörenden Bestimmungen entsprechend zu ändern.

Overwegende dat de Raad uit hoofde van artikel 2 van Beschikking 87/230/EEG (5) met name een besluit neemt over de maatregelen die de Lid-Staten ten uitvoer moeten leggen om de klassieke varkenspest in de Gemeenschap uit te roeien; dat dergelijke maatregelen een weerslag zullen hebben op het geheel van de tot dusver vastgestelde communautaire voorschriften met betrekking tot de veterinairrechtelijke vraagstukken op het gebied van de handel in dieren en vlees; dat derhalve, ten einde de doeltreffendheid van die maatregelen te waarborgen, de bepalingen in die voorschriften op passende wijze dienen te worden gewijzigd;


In der Richtlinie 64/432/EWG des Rates vom 26. Juni 1964 zur Regelung viehseuchenrechtlicher Fragen beim innergemeinschaftlichen Handelsverkehr mit Rindern und Schweinen (4), zuletzt geändert durch die Verordnung (EWG) Nr. 3768/85 (5), sind die Garantien festgelegt, denen lebende Schweine, die für den innergemeinschaftlichen Handelsverkehr bestimmt sind, hinsichtlich der klassischen Schweinepest genügen müssen.

Overwegende dat bij Richtlijn 64/432/EEG van de Raad van 26 juni 1964 inzake veterinairrechtelijke vraagstukken op het gebied van het intracommunautaire handelsverkeer in runderen en varkens (4), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 3768/85 (5), ten aanzien van klassieke varkenspest de voorwaarden zijn vastgesteld waaraan voor het intracommunautaire handelsverkeer bestemde levende varkens moeten voldoen;


In der Richtlinie 72/461/EWG des Rates vom 12. Dezember 1972 zur Regelung viehseuchenrechtlicher Fragen beim innergemeinschaftlichen Handelsverkehr mit frischem Fleisch (6), zuletzt geändert durch die Richtlinie 87/64/EWG (7), sind die Garantien festgelegt, denen frisches Schweinefleisch, das für den innergemeinschaftlichen Handelsverkehr bestimmt ist, hinsichtlich der klassischen Schweinepest genügen muß.

Overwegende dat bij Richtlijn 72/461/EEG van de Raad van 12 december 1972 inzake veterinairrechtelijke vraagstukken op het gebied van het intracommunautaire handelsverkeer in vers vlees (6), laatstelijk gewijzigd bij Richtlijn 87/64/EEG (7), ten aanzien van klassieke varkenspest de voorwaarden zijn vastgesteld waaraan voor het intracommunautaire handelsverkeer bestemd vers varkensvlees moet voldoen;


w