Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Darlegung der Klagegründe
Faktischer Klagegrund
Klagegrund
Klagegrund der Nicht-Drittwirksamkeit
Kurze Darstellung der Klagegründe

Traduction de « klagegründe ergibt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Dokument, aus dem sich ergibt, dass die Zustimmung erteilt worden ist

document waaruit blijkt dat de toestemming is verleend




Klagegrund der Nicht-Drittwirksamkeit

middel van de niet-tegenwerpbaarheid


Darlegung der Klagegründe

uiteenzetting van de middelen


kurze Darstellung der Klagegründe

summiere uiteenzetting van de aangevoerde middelen




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Da sich aus der Prüfung des dritten Klagegrunds ergibt, dass der angeführte Beschwerdegrund offensichtlich unbegründet ist, besteht kein Anlass, eine Vorabentscheidungsfrage zu stellen.

Nu uit het onderzoek van het derde middel blijkt dat de aangevoerde grief kennelijk ongegrond is, bestaat er geen aanleiding voor een prejudiciële verwijzing.


Aus der Darlegung der Klagegründe ergibt sich, dass die Kritik der klagenden Parteien sich in erster Linie gegen die Entscheidung des Dekretgebers richtet, in der Vorrangregelung für die Einschreibungen in den niederländischsprachigen Sekundarunterricht in Brüssel-Hauptstadt eine ausreichende Kenntnis des Niederländischen von einem der Elternteile zu berücksichtigen, in diesen Vorrangregeln jedoch nicht den Niederländischkenntnissen des Kindes Rechnung zu tragen.

Uit de uiteenzetting van de middelen blijkt dat de kritiek van de verzoekende partijen in de eerste plaats gericht is tegen de keuze van de decreetgever om bij de voorrangsregeling voor de inschrijvingen in het Nederlandstalige secundair onderwijs in Brussel-Hoofdstad een voldoende kennis van het Nederlands van één van de ouders in aanmerking te nemen, doch bij die voorrangsregels geen rekening te houden met de kennis van het Nederlands van het kind.


Daraus ergibt sich, dass aus den gleichen Gründen wie denjenigen, die die Nichtigerklärung der Artikel 144 bis 151 des Dekrets der Wallonischen Region vom 12. Dezember 2014 gerechtfertigt haben, die angeführten Klagegründe begründet sind und dass die Artikel 39 und 40 des Dekrets der Wallonischen Region vom 17. Dezember 2015 zur Festlegung des Einnahmenhaushaltsplanes der Wallonischen Region für das Haushaltsjahr 2016 sowie der Basisartikel 36 01 90 des Organisationsbereichs 17 des diesem Dekret beiliegenden Einnahmenhaushaltsplans der Wallonischen Regi ...[+++]

Daaruit volgt dat om dezelfde redenen als die welke de vernietiging van de artikelen 144 tot 151 van het decreet van het Waalse Gewest van 12 december 2014 hebben verantwoord, de aangevoerde middelen gegrond zijn en dat de artikelen 39 en 40 van het decreet van het Waalse Gewest van 17 december 2015 houdende de algemene ontvangstenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2016 alsook basisartikel 36 01 90 van Organisatieafdeling 17 van de als bijlage bij dat decreet gevoegde Ontvangstenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2016, moeten worden vernietigd.


Aus der Prüfung des ersten Klagegrunds ergibt sich, dass die angefochtene Bestimmung einem Ziel des Allgemeininteresses dient und dass die spezifische Regelung für die « Tradinggesellschaften » durch den Gesetzgeber den Gesellschaften vorbehalten werden konnte, die ihre Buchhaltung gemäß dem königlichen Erlass vom 23. September 1992 führen, damit auch die Regeln für die Buchung und Bewertung der Mehrwerte sowie der Wertminderungen und Minderwerte objektiv und für alle betroffenen Unternehmen die gleichen sind.

Uit het onderzoek van het eerste middel blijkt dat de bestreden bepaling een doelstelling van algemeen belang nastreeft en dat de specifieke regeling voor de « tradingvennootschappen » door de wetgever mocht worden voorbehouden aan de vennootschappen die hun boekhouding voeren in overeenstemming met het koninklijk besluit van 23 september 1992, opdat ook de regels voor het boeken en de waardebepaling van de meerwaarden en waardeverminderingen en minderwaarden objectief en voor alle betrokken ondernemingen dezelfde zouden zijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Daraus ergibt sich, dass die Klage verspätet eingereicht wurde, insofern sie Artikel 49 Absatz 5 des Gesetzbuches über die Inspektion betrifft, und dass der neunte Klagegrund folglich unzulässig ist.

Daaruit volgt dat het beroep te laat is ingesteld in zoverre het artikel 49, vijfde lid, van het Wetboek van inspectie beoogt en dat het negende middel bijgevolg onontvankelijk is.


Aus der Darlegung der Klagegründe ergibt sich jedoch, dass die Klage lediglich gegen die Artikel 4 und 5 dieses Gesetzes gerichtet sind, die folgendermassen lauten:

Uit de uiteenzetting van de middelen blijkt evenwel dat het beroep enkel is gericht tegen de artikelen 4 en 5 van die wet, die luiden als volgt :


Der Rechtsmittelgrund, mit dem gerügt wird, dass sich das Gericht für den öffentlichen Dienst mit einem Klagegrund nicht auseinandergesetzt gesetzt habe, läuft im Wesentlichen auf die Geltendmachung eines Verstoßes gegen die Begründungspflicht hinaus, die sich aus Art. 36 der Satzung des Gerichtshofs ergibt, der gemäß Art. 7 Abs. 1 des Anhangs I dieser Satzung auch für das Gericht für den öffentlichen Dienst gilt.

Het middel ontleend aan het feit dat het Gerecht voor ambtenarenzaken niet heeft geantwoord op een in eerste aanleg aangevoerd middel, is in wezen ontleend aan schending van de motiveringsplicht die voortvloeit uit artikel 36 van het Statuut van het Hof van Justitie, dat overeenkomstig artikel 7, lid 1, van bijlage I bij datzelfde Statuut van toepassing is op het Gerecht voor ambtenarenzaken.


Aus dem Umstand, dass die klagenden Parteien in einem ersten Klagegrund die Herabsetzung des Pauschalabzugs für Werbungskosten anfechten (Artikel 115), ergibt sich noch nicht, dass sie kein Interesse daran hätten, in einem zweiten Klagegrund die Herabsetzung des Prozentsatzes für den Abzug der tatsächlichen Werbungskosten in Bezug auf den Kraftstoff für Fahrzeuge (Artikel 117) anzufechten.

Uit het gegeven dat de verzoekende partijen in een eerste middel de vermindering van de forfaitaire aftrek van beroepskosten bestrijden (artikel 115), volgt nog niet dat zij geen belang zouden hebben om in een tweede middel de vermindering te bestrijden van het percentage voor de aftrek van de werkelijke beroepskosten met betrekking tot de brandstof voor voertuigen (artikel 117).


Daraus ergibt sich, dass Artikel 14 der Verfassung nicht mit den Bestimmungen zusammenhängt, die im zweiten Klagegrund in der Rechtssache Nr. 4052 und im ersten Klagegrund in der Rechtssache Nr. 4087 angefochten werden.

Hieruit volgt dat artikel 14 van de Grondwet vreemd is aan de bepalingen die in het tweede middel in de zaak nr. 4052 en het eerste middel in de zaak nr. 4087 worden bestreden.


Da diese Argumentation nicht geeignet ist, zu einer weiterreichenden Nichtigerklärung zu führen als zu derjenigen, die sich aus der Prüfung des ersten Klagegrunds ergibt, ist der zweite Klagegrund nicht zu prüfen, soweit er sich auf Artikel 11 Nr. 2 - was den vorgenannten Gegenstand betrifft -, und auf Artikel 12 des Gesetzes vom 13. Juni 1997 bezieht.

Aangezien die argumentatie niet van dien aard is dat ze tot een ruimere vernietiging leidt dan die welke voortvloeit uit het onderzoek van het eerste middel, dient het tweede middel niet te worden onderzocht, in zoverre het betrekking heeft op artikel 11, 2° - wat het voormelde onderwerp betreft -, en op artikel 12 van de wet van 13 juni 1997.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' klagegründe ergibt' ->

Date index: 2022-05-02
w