Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afrikanische Region der Großen Seen
Autonome Gemeinschaft Murcia
Autonome Gemeinschaft der Region Murcia
Autonome Region Murcia
Die finanzielle Lage einer Region beschreiben
KE
Kaukasus-Emirat
Minister der Brüsseler Region
Ministerium der Brüsseler Region
Ministerium der Wallonischen Region
Murcia
Region Murcia
Region Vratsa
Region Vratza
Region der Großen Seen
Region der Großen Seen in Afrika
Region der afrikanischen Großen Seen
Sicherheit einer geografischen Region
Sicherheit einer geographischen Region
Wirtschaftsakteure einer Region
Wirtschaftsbeteiligte einer Region

Vertaling van " kaukasus-region " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Kaukasus-Emirat | KE [Abbr.]

Emiraat van de Kaukasus | Kaukasisch Emiraat | EK [Abbr.]


afrikanische Region der Großen Seen | Region der afrikanischen Großen Seen | Region der Großen Seen | Region der Großen Seen in Afrika

gebied van de Grote Meren | gebied van de Grote Meren in Afrika | Grote Merengebied


Wirtschaftsakteure einer Region | Wirtschaftsbeteiligte einer Region

deelnemers aan het economische leven in een regio | economische subjecten in een regio


Region Murcia [ Autonome Gemeinschaft der Region Murcia | Autonome Gemeinschaft Murcia | Autonome Region Murcia | Murcia ]

Murcia [ Autonome Gemeenschap Murcia ]


Region Vratsa [ Region Vratza ]

regio Vratza [ regio Vratsa ]


Sicherheit einer geografischen Region [ Sicherheit einer geographischen Region ]

regionale veiligheid


die finanzielle Lage einer Region beschreiben

de financiële situatie van een regio beschrijven


Ministerium der Wallonischen Region

Ministerie van het Waalse Gewest


Minister der Brüsseler Region

Minister van het Brusselse Gewest


Ministerium der Brüsseler Region

Ministerie van het Brusselse Gewest
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Sofern die Rolle der Türkei in ihrer eigenen Region als Ergänzung zum Beitrittsprozess und in Koordinierung mit der EU weiter ausgebaut wird, kann dies das Gewicht beider Parteien in der Weltpolitik vergrößern – nicht zuletzt im Nahen Osten und im Südlichen Kaukasus.

Als de rol van Turkije in de eigen regio zich parallel aan het toetredingsproces en in overleg met de EU ontwikkelt, kunnen beide partijen een grote rol spelen in mondiale vraagstukken, vooral in het Midden-Oosten en de zuidelijke Kaukasus.


erkennt das Recht Russlands an, den tatsächlichen Terrorismus und bewaffnete Aufstände im Nord-Kaukasus zu bekämpfen, fordert die zuständigen Stellen jedoch mit Nachdruck auf, dabei die internationalen Menschenrechtsnormen zu achten; weist mahnend darauf hin, dass anhaltende Übergriffe und rechtswidrige Maßnahmen der Aufstandsbekämpfung die Bevölkerung weiter gegen die Regierung aufbringen werden, anstatt stabile Verhältnisse zu schaffen, und zu einer weiteren Eskalation der Gewalt in der Region führen werden;

erkent dat Rusland het recht heeft werkelijk terrorisme en gewapende opstanden in de noordelijke Kaukasus te bestrijden, maar dringt er bij de autoriteiten op aan hierbij het internationale recht op het gebied van de mensenrechten te eerbiedigen; waarschuwt dat permanente misstanden en illegale methoden om opstanden neer te slaan de bevolking voort zullen ophitsen en geen stabiliteit zullen brengen, maar tot een verdere escalatie van het geweld in de regio zullen leiden;


hält es für notwendig, die Türkei in den permanenten Dialog zwischen Europa und der Region Kaspisches Meer – Kaukasus einzubeziehen, weil die Türkei als Transitland eine Schlüsselrolle spielen kann; verweist zugleich auf die Verpflichtungen der Türkei, sich als Kandidatenland an den gemeinschaftlichen Besitzstand anzupassen;

wijst erop dat ook Turkije moet worden betrokken bij de Europese permanente dialoog met de Kaspische regio/Kaukasus omdat Turkije een sleutelrol kan spelen als doorvoerland; herinnert Turkije tezelfdertijd aan zijn verbintenissen als kandidaat-lidstaat tot overname van het acquis communautaire;


B. in der Erwägung, dass die Eröffnung der Baku-Tbilisi-Kars-Eisenbahnverbindung ein neues Fenster zwischen der Südkaukasusregion, der Türkei und Westeuropa aufstoßen wird, jedoch gleichzeitig die Isolation Armeniens verstärkt und damit gegen die Ziele der ENP verstößt; in der Erwägung, dass die Empfehlungen der hochrangigen Gruppe Verkehr dennoch umgesetzt werden und der Verkehrskorridor Europa-Kaukasus-Asien (TRASECA) die wichtigste transnationale Achse für den Kaukasus bleibt, die alle Länder der Region verbindet,

B. overwegende dat met de opening van de spoorlijn Bakoe-Tbilisi-Kars een nieuwe verbinding tot stand komt tussen de zuidelijke Kaukasus, Turkije en West-Europa, maar ook de isolatie van Armenië wordt vergroot, hetgeen neerkomt op een inbreuk op de ENP-doelstellingen; overwegende dat niettemin uitvoering zal worden gegeven aan de aanbevelingen van de Groep op hoog niveau "vervoer" en dat de vervoerscorridor Europa-Kaukasus-Azië (TRACECA) de belangrijkste as voor de Kaukasus blijft, die alle landen in de regio met elkaar verbindt,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
33. betont, wie wichtig eine intensivierte Durchführung der bestehenden, von der Europäischen Union unterstützten Verkehrsprojekte in der Region ist, insbesondere des Transport-Korridors Europa-Kaukasus-Asien (TRASECA), mit dem – unter umfassender Ausschöpfung des Transitpotenzials der betroffenen Länder – Europa, der Kaukasus und Asien miteinander verbunden werden sollen;

33. benadrukt de noodzaak om de uitvoering van de bestaande, door de EU gesteunde vervoersprojecten in de regio krachtiger aan te pakken, met name de vervoerscorridor Europa-Kaukasus-Azië (TRASECA), en daarbij optimaal gebruik te maken van het doorvoerpotentieel van de betrokken landen;


10. fordert die Kommission und den Rat auf, einen generellen Bericht über die Lage, die Zusammenarbeit und Initiativen in dieser Region auszuarbeiten und ihm so bald wie möglich eine gemeinsame Strategie der Union gegenüber dem südlichen Kaukasus zu unterbreiten, die den Interessen der Bevölkerungen dieser Länder und den Interessen der Europäischen Union in einer Region Europas Rechnung trägt, die eine strategische Position als Tor Europas zu den Ländern Zentralasiens darstellt;

10. verzoekt de Commissie en de Raad een uitgebreid verslag over de toestand, samenwerking en initiatieven in de regio op te stellen en het Parlement zo spoedig mogelijk een gemeenschappelijke strategie van de Europese Unie voor de zuidelijke Kaukasus voor te leggen, die rekening houdt met de belangen van de volkeren van deze landen en die van de Europese Unie, in een Europese regio die een strategische positie inneemt als toegangspoort van Europa naar de landen van Centraal-Azië;


D. im Bewusstsein der Lage der Völker des südlichen Kaukasus am äußersten östlichen Rand Europas und der ererbten Probleme in ihren Beziehungen aus der sowjetischen Ära und der sich daraus ergebenden menschlichen Leiden und sonstigen Probleme und unter erneuter Betonung seiner Überzeugung, dass die Europäische Union eine wichtige und entschlossene politische Rolle in dieser Region der Welt spielen muss, wobei das Streben dieser Länder und ihrer Bevölkerungen nach uneingeschränkter Beteiligung am europäischen Integrationsprozess zu berücksichtigen ist,

D. zich bewust van de situatie van de volkeren van de zuidelijke Kaukasus, aan de oostelijke rand van Europa, en de uit de Sovjettijd overgeërfde problemen, alsmede van het daaruit voortvloeiende menselijk lijden en andere problemen; nog altijd van mening dat de EU een grotere politieke en moediger rol moet spelen in deze regio, rekening houdend met het verlangen van deze landen en hun volkeren om volledig deel te nemen aan het Europese integratieproces,


41. fordert die Kommission auf, eine Politik der südöstlichen Dimension für den Kaukasus auszuarbeiten, in deren Rahmen die Interessen Russlands, aber auch der jungen, nach der Auflösung der Sowjetunion entstandenen Staaten in der Kaukasus-Region in angemessener Weise berücksichtigt werden, um eine stabile und gerechte internationale Ordnung in diesem Gebiet wiederherzustellen;

41. verzoekt de Commissie voor de Kaukasus een Zuidoostelijke-dimensiebeleid uit te werken, waarbij de belangen van Rusland en ook van alle nieuwe staten in het Kaukasusgebied, die na het uiteenvallen van de Sovjet-Unie zijn ontstaan, op adequate wijze in aanmerking worden genomen, teneinde een stabiele en rechtvaardige internationale orde in het gebied te herstellen;


Der Präsident des Kooperationsrates gelangte zu dem Schluß, daß im Mittelpunkt der Zusammenarbeit im Zeitraum 1999/2000 folgendes stehen sollte: Intensivierung der Bemühungen zur Lösung der internen Konflikte in Abchasien und der Region Cchinvali (Südossetien), Suche nach Mitteln zur Förderung der regionalen Zusammenarbeit im Kaukasus, Durchführung des PKA im allgemeinen und von Maßnahmen zur Erleichterung des Handels und der Investitionen im besonderen, Stärkung des Demokratisierungsprozesses und der Achtung der Menschenrechte sowie die enge Zusammenarbeit bei der Bekämpfung des Drogenhandels.

De voorzitter van de Samenwerkingsraad concludeerde dat de samenwerking in 1999/2000 vooral zal worden toegespitst op pogingen een oplossing te vinden voor de interne conflicten in Abchazië en in de regio Tskhinvali (Zuid-Ossetië), het vaststellen van middelen waarmee de regionale samenwerking in de Kaukasus kan worden bevorderd, de uitvoering van de PSO in het algemeen alsook van maatregelen om in het bijzonder handel en investering te vergemakkelijken, de versterking van het democratiseringsproces en de eerbiediging van de rechten van de mens, alsmede nauwe samenwerking bij de bestrijding van de drugshandel.


Die EU wird auch weiterhin den Ausbau von Verkehrsverbindungen und Netzen in der Region - insbesondere durch Infrastrukturprojekte, die Europa, den Kaukasus und Mittelasien miteinander verbinden (TRACECA) - unterstützen.

Voorts zal de EU steun blijven verlenen aan de ontwikkeling van vervoersverbindingen en -netwerken in de regio, met name door middel van infrastructuurprojecten die Europa, de Kaukasus en Centraal-Azië met elkaar verbinden (TRACECA).


w