Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amtierende Präsidentin des Rates
Amtierender Präsident des Rates
Erster Präsident
Parlamentspräsident
Präsident EP
Präsident der EZB
Präsident der Europäischen Zentralbank
Präsident des AStV
Präsident des Ausschusses der Ständigen Vertreter
Präsident des Europäischen Parlaments
Präsident des Parlaments
Präsident des Rates
Präsident einer Institution
Präsidentin des AStV
Präsidentin des Ausschusses der Ständigen Vertreter
Vorsitzender einer Institution

Traduction de « jetzige präsident » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Präsident EP [ Präsident des Europäischen Parlaments ]

voorzitter EP [ voorzitter van het Europees Parlement ]


Präsident der Europäischen Zentralbank | Präsident der EZB

president van de ECB | president van de Europese Centrale Bank


Präsident des AStV | Präsident des Ausschusses der Ständigen Vertreter | Präsidentin des AStV | Präsidentin des Ausschusses der Ständigen Vertreter

fungerend voorzitter van het Comité van permanente vertegenwoordigers | fungerend voorzitter van het Coreper


amtierende Präsidentin des Rates | amtierender Präsident des Rates | Präsident des Rates

fungerend voorzitter | voorzitter in functie


Präsident einer Institution [ Vorsitzender einer Institution ]

voorzitter van de instelling [ president van de instelling ]


Präsident des Parlaments [ Parlamentspräsident ]

voorzitter van het Parlement [ kamervoorzitter ]


Minister-Präsident der Wallonischen Regionalexekutive, beauftragt mit den Neuen Technologien, den Auswärtigen Beziehungen, den Allgemeinen Angelegenheiten und dem Personal

Minister-Voorzitter van de Waalse Gewestexecutieve, belast met de Nieuwe Technologieën, de Buitenlandse Betrekkingen, de Algemene Zaken en het Personeel


Minister-Präsident der Exekutive der Französischen Gemeinschaft

Minister-Voorzitter van de Franse Gemeenschapsexecutieve


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
« [ Der ] jetzige Präsident des Gerichts erster Instanz Brüssel, [ .] , ein Französischsprachiger, [ übt ] derzeit die Aufsicht [ aus ] und [ gibt ] Stellungnahmen [ .] ab in Bezug auf Sitzungstage und dienstliche Erfordernisse für alle niederländischsprachigen Friedensgerichte und Polizeigerichte in Halle-Vilvoorde.

« [ De ] huidige voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg te Brussel, [ .] , een Franstalige, [ oefent ] vandaag toezicht [ uit ] en [ geeft ] advies [ .] inzake zittingsdagen en behoeften van de dienst voor alle Nederlandstalige vredegerechten en politierechtbanken in Halle-Vilvoorde.


Der jetzige Präsident hatte immer Schwierigkeiten im Umgang mit starken Ministerpräsidenten, egal, ob das Julija Tymoschenko war, die er 2005 entlassen hat, oder 2006/2007 Herr Janukowitsch.

De huidige president heeft altijd moeite gehad met de omgang met sterke premiers, of het nu met Julia Timosjenko was, die hij in 2005 ontsloeg, of met Viktor Janoekovitsj in 2006 en 2007.


Unser früherer Kollege Toomas Hendrik Ilves, der jetzige Präsident der Republik Estland, hat anlässlich der Ereignisse vor der estnischen Botschaft in Moskau etwas sehr Richtiges gesagt: „Es ist nicht üblich in Europa, den Rücktritt der demokratisch gewählten Regierung eines Nachbarlandes zu fordern. In Europa ist es undenkbar, die Wiener Konvention über den Schutz diplomatischer Vertretungen zu missachten.“

De huidige president van de Republiek Estland, voormalig lid van het Europees Parlement Toomas Hendrik Ilves, sloeg naar aanleiding van de gebeurtenissen voor de Estse ambassade de spijker op zijn kop: „In Europa is het niet gebruikelijk om het aftreden te eisen van een democratisch gekozen regering in een buurland. In Europa is het ondenkbaar dat het Verdrag van Wenen inzake diplomatiek verkeer wordt geschonden.“


Kommissarin Hübner, der Präsident des Ausschusses der Regionen, Michel Delebarre, und der portugiesische Staatssekretär für Europaangelegenheiten, Manuel Lobo Antunes, werden ebenfalls das Rednerpult betreten sowie der Geschäftsführer von General Electric International, Ferdinando ‘Nani’ Beccalli-Falco, und die früherer Kommissarin für Regionalpolitik, jetzige Zentralbereichsleiterin Politik und Nachhaltigkeit von Deutsche Post World Net, Monika Wulf-Mathies.

Commissaris Hübner, Michel Delebarre, voorzitter van het Comité van de Regio’s, en Manuel Lobo Antunes, de Portugese staatssecretaris van Europese Zaken, zullen ook een bijdrage leveren, samen met Ferdinando ‘Nani’ Beccalli-Falco, voorzitter en CEO van General Electric International, en ex-commissaris voor regionaal beleid Monika Wulf-Mathies, Executive Vice President Corporate Public Policy and Sustainability van Deutsche Post World Net.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
13. fordert Präsident Mbeki auf, seine Vermittlungsbemühungen darauf auszurichten, dass der jetzige Kreislauf von Gewalt und Einschüchterung beendet wird, weil sein Mandat, den Dialog zwischen der Opposition und der Regierung in Simbabwe zu fördern, nicht angemessen wahrgenommen werden kann, wenn dies nicht geschieht;

13. roept president Mbeki op zijn bemiddelingsinspanningen te koppelen aan de voorwaarde van beëindiging van de huidige cyclus van geweld en intimidatie, omdat anders zijn mandaat van bevordering van dialoog tussen de oppositie en de regering van Zimbabwe onmogelijk kan worden vervuld;


Da nämlich der jetzige Präsident des Arbeitsgerichtshofes Brüssel wie er französischsprachig sei, könne er, falls der Minister eine Auswahl vornehmen sollte, bei der in Artikel 102 § 1 Absatz 1 des Gesetzes über den Hohen Justizrat vorgesehenen ersten Bezeichnung ausgeschlossen werden.

Aangezien de huidige voorzitter van het Arbeidshof te Brussel Franstalig is zoals hij, zou hij, mocht de minister een keuze maken, kunnen worden afgewezen vanaf de eerste aanwijzing bedoeld in artikel 102, § 1, eerste lid, van de wet op de Hoge Raad voor de Justitie.


4. weist darauf hin, dass Präsident Clinton das Protokoll von Kyoto 1998 unterzeichnet hat, und fordert daher die jetzige US-Regierung auf, einen konstruktiven Dialog mit der Europäischen Union aufzunehmen, damit der Zeitpunkt für die Umsetzung dieses Protokolls im Jahr 2002 eingehalten werden kann;

4. brengt in herinnering dat president Clinton het protocol in 1998 heeft ondertekend en doet derhalve een beroep op de huidige regering van de VS een constructieve dialoog met de EU aan te gaan, zodat het uitvoeringsjaar 2002 kan worden gehaald;


4. weist darauf hin, dass Präsident Clinton den Vertrag 1998 unterzeichnet hat, und fordert daher die jetzige US-Regierung auf, einen konstruktiven Dialog mit der EU aufzunehmen, damit der Zeitpunkt für die Umsetzung des Protokolls von Kyoto im Jahr 2002 eingehalten werden kann;

4. brengt in herinnering dat president Clinton het Verdrag in 1998 heeft ondertekend en doet derhalve een beroep op de huidige regering van de VS een constructieve dialoog met de EU aan te gaan, zodat het uitvoeringsjaar 2002 kan worden gehaald;


w