Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « italienischen urban-ii-programme » (Allemand → Néerlandais) :

18. ersucht die Kommission darum, als Teil ihres URBAN-Programms ehrgeizige Ziele zu setzen um sicherzustellen, dass Städte und Regionen die Strategie Europa 2020 umsetzen und dabei den besonderen Merkmalen jeder Region Rechnung tragen, und weist darauf hin, dass zu den Prioritäten des URBAN-Programms im Einklang mit dieser Strategie die Bekämpfung der der Armut, der sozialen Ausgrenzung und der Obdachlosigkeit, insbesondere durch die Förderung eines nachhaltigeren Sozialen Wohnbaus gehören sollte;

18. verzoekt de Commissie in het kader van de stedelijke agenda ambitieuze doelstellingen vast te stellen om de uitvoering van de Europa 2020-strategie door steden en regio's te waarborgen, hierbij rekening houdend met de specifieke kenmerken van elke regio, en wijst erop dat de bestrijding van armoede, sociale uitsluiting en dakloosheid, met name door een groter aanbod van sociale woningen, in overeenstemming met de Europa 2020-strategie tot de prioriteiten van de stedelijke agenda moet behoren;


Für alle italienischen URBAN-II-Programme wurden 2002 Anträge auf Zwischenzahlungen eingereicht.

Voor alle Italiaanse URBAN II-programma's zijn in 2002 tussentijdse betalingsverzoeken ingediend.


Verwaltungsbehörden der italienischen URBAN-II-Programme sind jeweils die Stadtverwaltungen.

Bij elk Italiaans URBAN II-programma is de beheersinstantie het gemeentebestuur van de stad.


Der Begleitausschuss trat im November 2002 zusammen und vergab den Auftrag für die Halbzeitbewertung der vier Programme (sowie des URBAN-II-Programms von Antwerpen).

Tijdens de vergadering in november 2002 heeft het toezichtcomité de contracten voor de evaluatie halverwege van de vier programma's (en voor het programma Urban II Antwerpen) aanbesteed.


Mit der Ergänzung zur Programmplanung des italienischen Ziel-1-Programms für die Region Mezzogiorno wird bezweckt, im Rahmen der Förderung von Kompetenzzentren insbesondere unternehmerische Initiativen von Frauen im Bereich Umweltschutz zu unterstützen.

Het programmacomplement bij het Italiaanse doelstelling 1-programma voor de Mezzogiorno beoogt om, binnen de bevordering van centra van deskundigheid, in het bijzonder initiatieven van vrouwelijke ondernemers inzake milieubescherming aan te moedigen.


61. nimmt zur Kenntnis, dass die Rundfunk- und Fernsehanstalten in Italien seit Jahrzehnten in einem rechtlichen Vakuum agieren, was wiederholt vom Verfassungsgerichtshof beanstandet wurde, und dass die Bemühungen des Gesetzgebers und der zuständigen Einrichtungen im Hinblick auf die Wiederherstellung eines ordnungsgemäßen Systems gescheitert sind; RAI und Mediaset kontrollieren weiterhin je drei analoge terrestrische Fernsehsender, obwohl der Verfassungsgerichtshof mit seinem Urteil Nr. 420 aus dem Jahr 1994 befunden hatte, dass es unzulässig ist, dass ein einziges Unternehmen mehr als 20% der Fernsehprogramme auf terrestrischen Freque ...[+++]

61. stelt vast dat het radio- en televisiewezen in Italië al decennia functioneert in een legaliteitsvacuüm, hetgeen meermaals door het Constitutionele Hof is vastgesteld, en dat de normale wetgever en de verantwoordelijke autoriteiten onmachtig zijn gebleken tot een wettig regime terug te keren; stelt vast dat RAI en Mediaset nog steeds elk de zeggenschap hebben over drie analoge televisieomroepen die via de ether uitzenden, in weerwil van het feit dat het Constitutioneel Hof in arrest 420/94 heeft vastgesteld dat het één entiteit niet is toegestaan meer dan 20% van de nationale televisieprogramma's via etherfrequenties uit te zenden ( ...[+++]


62. nimmt zur Kenntnis, dass die Rundfunk- und Fernsehanstalten in Italien seit Jahrzehnten in einem rechtlichen Vakuum agieren, was wiederholt vom Verfassungsgerichtshof beanstandet wurde, und dass die Bemühungen des Gesetzgebers und der zuständigen Einrichtungen im Hinblick auf die Wiederherstellung eines ordnungsgemäßen Systems gescheitert sind; RAI und Mediaset kontrollieren weiterhin je drei analoge terrestrische Fernsehsender, obwohl der Verfassungsgerichtshof mit seinem Urteil Nr. 420 aus dem Jahr 1994 befunden hatte, dass es unzulässig ist, dass ein einziges Unternehmen mehr als 20% der Fernsehprogramme auf terrestrischen Freque ...[+++]

62. stelt vast dat het radio- en televisiewezen in Italië al decennia functioneert in een legaliteitsvacuüm, hetgeen meermaals door het Constitutionele Hof is vastgesteld, en dat de normale wetgever en de verantwoordelijke autoriteiten onmachtig zijn gebleken tot een wettig regime terug te keren; stelt vast dat RAI en Mediaset nog steeds elk de zeggenschap hebben over drie analoge televisieomroepen die via de ether uitzenden, in weerwil van het feit dat het Constitutioneel Hof in arrest 420/94 heeft vastgesteld dat het één entiteit niet is toegestaan meer dan 20% van de nationale televisieprogramma's via etherfrequenties uit te zenden ( ...[+++]


Der Finanzrahmen des italienischen INTERREG IIIA-Programms mit Slowenien wurde ebenfalls deutlich aufgestockt.

De financiële middelen voor het Italiaanse INTERREG IIIA-programma met Slovenië werden eveneens aanzienlijk uitgebreid.


6. begrüßt die zahlenmäßige Beschränkung der Programme für die neue Initiative URBAN, um eine kritische Masse im Rahmen konzentrierter Bemühungen zu erzielen, vertritt aber die Ansicht, daß die willkürlich festgelegte Obergrenze von 50 Vorhaben erhöht werden sollte, um regionale und lokale Faktoren zu berücksichtigen und gleichzeitig die Mittelzuweisungen an die Mitgliedstaaten beizubehalten; stellt fest, daß wegen der Konzentration auf wenige Projekte die Veröffentlichung und Verbreitung der Resultate der neuen Gemeinschaftsinitiative URBAN von besonderer Bedeutung zur Erzielung eines Multiplikatoreffekts sind;

6. is verheugd over de vermindering van het aantal programma's voor het nieuwe URBAN-initiatief teneinde in een gezamenlijke poging een ethische massa te bereiken, maar meent dat de willekeurige hoogste grens van 50 projecten moet worden opgetrokken om rekening te houden met regionale en plaatselijke factoren met vasthouding van de financiële toewijzingen aan de lidstaten; acht vanwege deze concentratie op een klein aantal projecten publicatie en verspreiding van de resultaten van het nieuwe communautaire initiatief URBAN van bijzonder belang om een multiplicatoreffect teweeg te brengen;


10. fordert die Kommission auf sicherzustellen, daß bei den Auswahlverfahren für die Initiative URBAN einerseits Synergieeffekte anderer Programme, die auf den städtischen Kontext abzielen, berücksichtigt, andererseits aber die Duplizität von Projekten und Doppelfinanzierungen vermieden werden;

10. verzoekt de Commissie erop toe te zien dat bij de selectieprocedures voor het URBAN-initiatief rekening wordt gehouden met de nuttige synergie-effecten van andere programma's gericht op het stedelijk milieu, en tevens wordt voorkomen dat programma's dubbel worden uitgevoerd en gefinancierd;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' italienischen urban-ii-programme' ->

Date index: 2024-09-19
w