Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " islamischen welt gestärkt werden " (Duits → Nederlands) :

Gleichzeitig sollte für eine Abstimmung mit dem auswärtigen Handeln der EU gesorgt werden, beispielsweise durch Einrichtung einer Gesprächsrunde herausragender Persönlichkeiten aus Europa und der islamischen Welt, um den geistigen Austausch und einen umfassenderen Dialog zwischen den Gesellschaften zu fördern.

Tegelijkertijd moet er gezorgd worden voor coördinatie met de externe actie van de EU, bijvoorbeeld in een gespreksgroep van vooraanstaande personen uit Europa en de moslimwereld, ter bevordering van een bredere dialoog en intellectuele uitwisselingen tussen samenlevingen.


Nach Ansicht der Kommission kann auf der Grundlage der in diesem Grünbuch enthaltenen allgemeinen Vorschläge der Europäische Forschungsraum beträchtlich gestärkt werden, womit wir in der Lage wären, die Herausforderungen, vor denen Europa in einer offenen Welt steht, anzunehmen und die Ziele der Lissabon-Strategie zu erreichen.

De Commissie is van mening dat de hierboven beschreven brede oriëntaties potentieel in staat zijn de EOR in aanzienlijke mate te versterken. De EOR zou dan uitstekend toegerust zijn om de grote uitdagingen aan te gaan waar Europa zich in deze open wereld voor geplaatst ziet, en om de doelstellingen van de Lissabonstrategie te halen.


Dazu zählt auch die Rolle der EU als wichtiger Geber von Entwicklungshilfe in vielen Katastrophengebieten der Welt, in denen die Verbindungen zwischen Soforthilfe, Wiederaufbau und Entwicklung gestärkt werdennnen und müssen.

Tot slot zal het ook gaan om de rol van de EU als belangrijke donor van ontwikkelingshulp aan vele gebieden op aarde die door rampen zijn getroffen, waar de samenhang tussen noodhulp, rehabilitatie en ontwikkeling kan en moet worden versterkt.


Ich freue mich deshalb über die Annahme dieses Berichts und hoffe, dass wir bald ein Abkommen verabschieden können, durch das die partnerschaftlichen Beziehungen der EU mit der islamischen Welt gestärkt werden.

Ik ben dan ook verheugd over de aanneming van dit verslag en hoop dat we op korte termijn een overeenkomst kunnen sluiten ter versterking van de samenwerking tussen de EU en de islamitische gemeenschap.


Es sollten Studiengänge auf Master- und Doktoratsniveau (sowie auf Bachelor-Niveau) vorgesehen werden, und die Verbindungen zwischen Ausbildern von Lehrkräften, aktiven Lehrkräften, der Welt der Arbeit und anderen interessierten Kreisen sollten gestärkt werden.

Opleiding tot het niveau van master en doctoraat (en bachelor) moet beschikbaar zijn en de banden tussen diegenen die leraren opleiden, werkende leraren, de werkplek en andere instanties moet worden verbeterd.


Europa ist nach wie vor der größte Weinexporteur der Welt, doch seine Wettbewerbsfähigkeit muss gegenüber der zunehmenden Konkurrenz durch Weine aus der Neuen Welt gestärkt werden. Die Exportfähigkeit dieses Sektors basiert vor allem auf einer weltweit anerkannten Qualität und Authentizität.

Europa is nog altijd de grootste exporteur van wijn ter wereld; de concurrentiekracht van Europa ten opzichte van de groeiende concurrentie van wijnen uit de Nieuwe Wereld mag dan versterking behoeven, de exportkracht van deze sector berust vooral op de wereldwijd erkende kwaliteit en authenticiteit.


Die Richtlinie soll zur Erreichung dieser Ziele und zur Bewältigung des Arbeitskräftemangels beitragen, indem die Zulassung und Mobilität von Drittstaatsangehörigen zum Zweck der Ausübung einer hochqualifizierten Beschäftigung von mehr als drei Monaten gefördert wird; auf diese Weise sollen die Attraktivität der Gemeinschaft für Hochqualifizierte aus der gesamten Welt erhöht und ihre Wettbewerbsfähigkeit und ihr Wirtschaftswachstum gestärkt werden.

Deze richtlijn moet ertoe bijdragen dat die doelstellingen worden verwezenlijkt en de tekorten aan arbeidskrachten worden opgevangen, en bevordert daarom de toegang en de mobiliteit — met het oog op een hooggekwalificeerde baan — van onderdanen van derde landen voor een verblijf van langer dan drie maanden, zodat de Gemeenschap wereldwijd aantrekkelijker wordt voor hoogopgeleide werknemers en haar concurrentiekracht en economische groei worden verstevigd.


10. schlägt als Reaktion auf die nationale Sicherheitsstrategie der USA die Entwicklung einer Sicherheitsstrategie der Europäischen Union vor, die die Werte und Interessen der Union in Bezug auf die weltweite Förderung der Stabilität, die Konfliktverhütung und die Krisenbewältigung festlegt und den Ansatz der Union beschreibt, wie die Sicherheit in der Welt gestärkt werden kann; ist der Auffassung, dass eine solche Strategie dazu beitragen könnte, die Zusammenarbeit zwischen ...[+++]

10. stelt voor om, als reactie op de nationale veiligheidsstrategie van de Verenigde Staten, een veiligheidsstrategie voor de Europese Unie te ontwikkelen waarin de waarden en belangen van de Unie op het terrein van de bevordering van mondiale stabiliteit, conflictpreventie en crisisbeheersing worden vastgesteld, en waarin de benadering door de Unie van een veiligere wereld wordt beschreven; meent dat de bekendmaking deze strategie zou kunnen bijdragen tot betere samenwerking tussen de EU en de VS gebaseerd op gemeenschappelijke belangen en de huidige ve ...[+++]


45. betont, dass die Europäische Union sich besonders gegenüber Ländern Südostasiens wie Malaysia und Indonesien engagieren sollte, um darauf hinzuwirken, dass diese Länder zu Sprechern einer moderaten islamischen Welt werden und nicht zu Brutstätten eines islamischen Radikalismus;

45. onderstreept dat de EU vooral in landen in Zuidoost-Azië zoals Maleisië en Indonesië, een grotere betrokkenheid aan de dag moet leggen, en ernaar moet streven dat deze landen een spreekbuis worden voor een gematigde islamitische wereld en geen broeinesten van islamitisch radicalisme;


38. betont, dass die EU sich besonders gegenüber Ländern Südostasiens wie Malaysia und Indonesien engagieren sollte, um darauf hinzuwirken, dass diese Länder zu Sprechern einer moderaten islamischen Welt werden und nicht zu Brutstätten eines islamischen Radikalismus;

38. onderstreept dat de EU vooral in landen in Zuidoost-Azië zoals Maleisië en Indonesië, een grotere betrokkenheid aan de dag moet leggen, en ernaar moet streven dat deze landen een spreekbuis worden voor een gematigde islamitische wereld en geen broeinesten van islamitisch radicalisme;


w