Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « internationalen finanzarchitektur sollten beide » (Allemand → Néerlandais) :

Die Regulierung der künftigen internationalen Finanzarchitektur sollte transparent sein und wirksam überwacht werden können; dabei sollten anerkannte Grundsätze für die Wirksamkeit von Hilfen gewahrt werden.

De toekomstige internationale financiële structuur moet transparant geleid worden, doeltreffende controle toelaten, en voldoen aan de overeengekomen beginselen voor doeltreffendheid van de hulp.


Im Kontext einer Reform der internationalen Finanzarchitektur sollten beide Aspekte beachtet werden.

Met betrekking tot een hervorming van het internationale financiële stelsel dient met beide aspecten rekening te worden gehouden.


Die Regulierung der künftigen internationalen Finanzarchitektur sollte transparent sein und wirksam überwacht werden können; dabei sollten anerkannte Grundsätze für die Wirksamkeit von Hilfen gewahrt werden.

De toekomstige internationale financiële structuur moet transparant geleid worden, doeltreffende controle toelaten, en voldoen aan de overeengekomen beginselen voor doeltreffendheid van de hulp.


Beide Kontinente sollten ein kohärentes Konzept darüber entwickeln, wie sie sich gegenseitig zur Förderung gemeinsamer Interessen unterstützen, sich besser auf der weltpolitischen Bühne positionieren und in laufenden und künftigen internationalen Verhandlungen zusammenarbeiten können, um ihren jeweiligen politischen und strategischen Prioritäten entsprechende Ergebnisse zu erzielen.

Beide continenten moeten een samenhangende visie ontwikkelen op de wijze waarop zij elkaar kunnen steunen bij het bevorderen van gemeenschappelijke belangen. Ook moeten zij zich doeltreffender positioneren in de mondiale arena en samenwerken bij huidige en toekomstige internationale onderhandelingen om ervoor te zorgen dat de resultaten in overeenstemming zijn met hun respectieve politieke en strategische prioriteiten.


10. vertritt die Auffassung, dass die bei den bisherigen Gesprächsrunden mit China behandelten Themen, wie die Ratifizierung des Internationalen Pakts über bürgerliche und politische Rechte, die Reform des Strafrechts, einschließlich der Abschaffung der Todesstrafe und des Systems der Umerziehung durch Arbeit, die Meinungsfreiheit, insbesondere im Internet, die Pressefreiheit, die Freiheit des Zugangs zu Informationen, die Gewissens-, Gedanken- und Religionsfreiheit, die Situation der Minderheiten in Tibet, die Freilassung der Personen, die nach den Ereignissen auf dem Tiananmen-Platz verhaftet wurden, die Arbeitnehmerrechte und andere R ...[+++]

10. is van mening dat de kwesties die in de opeenvolgende dialoogrondes met China aan de orde zijn gekomen, zoals de ratificatie van het ICCPR, de hervorming van het strafrechtsysteem, met inbegrip van de doodstraf en heropvoeding door arbeid, de vrijheid van meningsuiting, met name op het Internet, de persvrijheid, de vrije toegang tot informatie, de vrijheid van geweten, gedachte en godsdienst, de situatie van minderheden in Tibet, de invrijheidstelling van hen die na de gebeurtenissen op het Tiananmenplein in hechtenis zijn genomen en werknemersrechten en andere rechten, voortdurend aan de orde moeten worden gesteld in de context van ...[+++]


10. vertritt die Auffassung, dass die bei den bisherigen Gesprächsrunden mit China behandelten Themen, wie die Ratifizierung des Internationalen Pakts über bürgerliche und politische Rechte, die Reform des Strafrechts, einschließlich der Abschaffung der Todesstrafe und des Systems der Umerziehung durch Arbeit, die Meinungsfreiheit, insbesondere im Internet, die Pressefreiheit, die Freiheit des Zugangs zu Informationen, die Gewissens-, Gedanken- und Religionsfreiheit, die Situation der Minderheiten in Tibet, die Freilassung der Personen, die nach den Ereignissen auf dem Tiananmen-Platz verhaftet wurden, die Arbeitnehmerrechte und andere R ...[+++]

10. is van mening dat de kwesties die in de opeenvolgende dialoogrondes met China aan de orde zijn gekomen, zoals de ratificatie van het ICCPR, de hervorming van het strafrechtsysteem, met inbegrip van de doodstraf en heropvoeding door arbeid, de vrijheid van meningsuiting, met name op het Internet, de persvrijheid, de vrije toegang tot informatie, de vrijheid van geweten, gedachte en godsdienst, de situatie van minderheden in Tibet, de invrijheidstelling van hen die na de gebeurtenissen op het Tiananmenplein in hechtenis zijn genomen en werknemersrechten en andere rechten, voortdurend aan de orde moeten worden gesteld in de context van ...[+++]


8. bekräftigt seine Haltung zum Dialog EU-Russland über bestimmte Themen von weltweiter und regionaler Bedeutung und die zentrale Rolle der Vereinten Nationen in der internationalen Politik; fordert beide Seiten auf, in den VN gemeinsame Initiativen auszuarbeiten, um Frieden und internationale Sicherheit zu fördern; vertritt die Auffassung, dass die EU und Russland der zivilen Krisenbewältigung mehr Priorität in ihrem Dialog über internationale Angelegenheiten einräumen sollten;

8. bevestigt andermaal zijn standpunt over de dialoog tussen de EU en Rusland met betrekking tot een aantal mondiale en regionale problemen en de centrale rol van de VN in internationale aangelegenheden; verzoekt beide zijden in de VN gezamenlijke initiatieven op te zetten ter bevordering van de vrede en de internationale veiligheid; is van mening dat de EU en Rusland in het kader van hun dialoog over internationale vraagstukken meer belang moeten hechten aan voorkoming ...[+++]


6. begrüßt das ausgeprägte Verständnis füreinander im Hinblick auf eine Reihe aktueller weltpolitischer Fragen und die zentrale Rolle der UN in internationalen Angelegenheiten; fordert beide Seiten auf, mit der UN gemeinsam Initiativen zur Förderung von Frieden und weltweiter Sicherheit zu entwickeln; vertritt die Auffassung, dass die EU und Russland der zivilen Krisenprävention in ihrem Dialog über internationale Fragen eine größere Priorität einräumen sollten;

6. verheugt zich over de grote wederzijdse overeenstemming over een aantal acute internationale problemen en de centrale rol van de Verenigde Naties in het internationaal verkeer; vraagt de beide zijden om bij de Verenigde Naties gezamenlijke initiatieven voor vrede en internationale veiligheid te nemen; drukt de mening uit dat de Europese Unie en Rusland in hun dialoog over internationale zaken meer prioriteit moeten toekennen aan het v ...[+++]


- Beide Parteien müssten ausgehend von der Partnerschaft für den Kampf gegen den Klimawandel die bilaterale und internationale Kooperation verstärken, um so den im Klimawandelübereinkommen und im Protokoll von Kyoto eingegangenen gemeinsamen internationalen Verpflichtungen nachzukommen, und sie sollten aktiv am Dialog über die internationale Zusammenarbeit in dieser Frage nach dem Jahr 2012 teilnehmen.

- Beide zijden dienen voort te bouwen op het Internationaal klimaatveranderingspartnerschap, en de bilaterale samenwerking en internationale samenwerking te versterken. Zij moeten daarbij de gezamenlijke internationale verplichtingen uit hoofde van de Overeenkomst klimaatverandering en het Kyoto-protocol naleven en zich actief inzetten in de dialogen over internationale samenwerking inzake klimaatverandering na het jaar 2012.


In der Mitteilung wird eine schrittweise Umsetzung dieses neuen Ansatzes empfohlen; zunächst sollten vorbereitende Maßnahmen ergriffen werden, um das Terrain für die in Frage kommenden Schritte zu sondieren, gefolgt von konkreteren Vorschlägen für künftige Programme und Projekte einschließlich Beteiligung an den umfassenden Aktionsplänen des UNHCR und Mitarbeit im Rahmen der UNHCR-Initiativen ,Agenda für den Flüchtlingsschutz" und ,Konvention Plus", die beide der Anpassung und Stärkung des internationalen ...[+++]

Globaal hebben zij tot doel de vastgestelde tekortkomingen van de huidige asielstelsels te verhelpen en de publieke steun voor zowel het asielstelsel als de bescherming van vluchtelingen meer in het algemeen te herstellen en te vergroten. In de mededeling van juni 2003 wordt voorgesteld deze nieuwe benadering stapsgewijze in te voeren. Eerst moeten voorbereidende acties worden opgezet om te onderzoeken wat kan worden ondernomen; deze moeten worden gevolgd door concretere voorstellen voor uit te voeren programma's en projecten, onder meer deelname aan door de UNHCR geleide globale actieplannen en programma's en projecten in het kader van ...[+++]


w