Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « in randnummer 36 dieses » (Allemand → Néerlandais) :

In Anwendung der in Randnummer 36 dieses Urteils zitierten Rechtsprechung war der Beschluss über die Genehmigung des Übereinkommens im Namen der Gemeinschaft somit auf die beiden entsprechenden Rechtsgrundlagen zu stützen, also auf Artikel 133 EG und Artikel 175 Absatz 1 EG in Verbindung mit den einschlägigen Bestimmungen des Artikels 300 EG.

Op grond van de in punt 36 van het onderhavige arrest aangehaalde rechtspraak diende het besluit inzake de sluiting namens de Gemeenschap van het Verdrag van Rotterdam dus te worden gebaseerd op de twee desbetreffende rechtsgrondslagen: de artikelen 133 EG en 175, lid 1, EG, juncto de relevante bepalingen van artikel 300 EG.


48. Hinzu kommt, dass die physische Aushändigung von Inhaberpapieren an Ersterwerber auch nicht unter die in Artikel 12 Absatz 1 Buchstabe a der Richtlinie 69/335 vorgesehene abweichende Regelung fallt, da, wie aus Randnummer 37 des vorliegenden Urteils hervorgeht, der Begriff ' Ubertragung ' eng auszulegen ist und aus den gleichen Gründen, wie sie in Randnummer 38 dieses Urteils dargelegt sind, die erste körperliche Aushändigung neu emittierter Wertpapiere nicht erfassen kann.

48. Hieraan moet worden toegevoegd dat de materiële overhandiging van effecten aan toonder aan de eerste verkrijgers evenmin onder de afwijking van artikel 12, lid 1, sub a, van richtlijn 69/335 valt, aangezien, zoals in punt 37 van het onderhavige arrest is uiteengezet, de term ' overdracht ' restrictief moet worden uitgelegd en, om dezelfde redenen als die welke in punt 38 van dit arrest zijn gegeven, niet op de materiële overhandiging van nieuw uitgegeven effecten kan zien.


Sogar im Hinblick auf KMU, denen grundsätzliche Rettungs- und Umstrukturierungsbeihilfen in Form einer Regelung gewährt werden können, stellt die Kommission fest, dass die in Nummer 82 der Rettungs- und Umstrukturierungsleitlinien für eine solche Regelung festgelegten besonderen Anforderungen aus den in Randnummer 117 dieses Beschlusses dargestellten Gründen nicht erfüllt sind.

Zelfs met betrekking tot kmo’s waaraan fundamentele reddings- en herstructureringssteun in de vorm van een regeling kan worden toegekend, stelt de Commissie vast dat wegens de in overweging 117 van dit besluit genoemde redenen niet is voldaan aan de in punt 82 van de richtsnoeren inzake reddings- en herstructureringssteun voor een dergelijke regeling vastgelegde bijzondere vereisten.


12. Die Verpflichtung zur Veräußerung gilt als erfüllt, wenn die Sparkasse bis zum Ablauf der in Randnummer 10 dieses Anhangs genannten Frist oder der Nachfrist gemäß Randnummer 11 dieses Anhangs mit einem Käufer, der die Bedingungen der Randnummern 25 und 26 dieses Anhangs erfüllt, einen endgültigen verbindlichen Kaufvertrag geschlossen hat und die Übertragung des zu veräußernden Geschäfts spätestens sechs Monate nach Kaufvertragsabschluss erfolgt ist.

12. Aan de verplichting tot afstoting wordt geacht te zijn voldaan wanneer de spaarbank vóór het verstrijken van de onder punt 10 van deze bijlage genoemde termijn of van de onder punt 11 van deze bijlage genoemde verlengde periode een definitieve, bindende overeenkomst heeft gesloten met een koper die aan de voorwaarden als bedoeld onder de punten 25 en 26 van deze bijlage voldoet, en de overdracht van het af te stoten bedrijfsonderdeel uiterlijk zes maanden na sluiting van de verkoopovereenkomst heeft plaatsgevonden.


11. Um unverhältnismäßige Wettbewerbsverzerrungen zu vermeiden, verpflichtet sich die Sparkasse, die genannten zu veräußernden Geschäfte zu den von der Kommission nach dem Verfahren in Randnummer 26 dieses Anhangs genehmigten Verkaufsbedingungen als funktionierende Unternehmen zu veräußern oder für ihre Veräußerung zu sorgen.

11. Om buitensporige concurrentieverstoringen te voorkomen, verbindt de spaarbank zich ertoe de genoemde af te stoten bedrijfsonderdelen als functionerende ondernemingen te (laten) verkopen met inachtneming van de verkoopvoorwaarden zoals goedgekeurd door de Commissie in overeenstemming met de in punt 26 van deze bijlage omschreven procedure.


Die derzeit gültigen Verordnungen lassen es nicht zu, dass bestimmte Labors, denen eine solche Arbeit übertragen werden kann, diese Arbeit übernehmen, da sie Artikel 2 Absatz 1 Buchstabe g) Randnummer ii der Richtlinie 2000/29/EG nicht entsprechen.

Krachtens de huidige verordeningen mogen dergelijke taken niet worden overgedragen aan bepaalde laboratoria die deze zouden kunnen verrichten, omdat ze niet voldoen aan artikel 2, lid 1, onder g)ii van Richtlijn 2000/29/EG.


– (PT) Wir schlagen folgenden Einschub am Ende des ersten Satzes von Randnummer 5 vor: und hofft, dass diese Beteiligung in der Zukunft verbessert und verstärkt wird .

– (PT) Wij stellen voor om aan het einde van de eerste zin van paragraaf 5 het volgende toe te voegen: ‘en spreekt de hoop uit dat deze participatie in de toekomst wordt verbeterd en versterkt’.


– (PT) Wir schlagen folgenden Einschub am Ende des ersten Satzes von Randnummer 5 vor: und hofft, dass diese Beteiligung in der Zukunft verbessert und verstärkt wird.

– (PT) Wij stellen voor om aan het einde van de eerste zin van paragraaf 5 het volgende toe te voegen: ‘en spreekt de hoop uit dat deze participatie in de toekomst wordt verbeterd en versterkt’.


(34) Schließlich betont das Unternehmen, dass es sich bei Vorliegen einer Beihilfe um eine mit dem Gemeinsamen Markt vereinbare Beihilfe im Einklang mit dem Gemeinschaftsrahmen für staatliche Umweltschutzbeihilfen(15) handle, zumal sie das Ziel einer Standortverlegung außerhalb des Stadtgebiets gemäß Randnummer 39 dieses Gemeinschaftsrahmens verfolge.

(34) De onderneming voert ten slotte als verdediging aan dat, indien er sprake zou zijn van een steunmaatregel, het zou gaan om steun die verenigbaar is met de gemeenschappelijke markt in de zin van de communautaire kaderregeling inzake staatssteun ten behoeve van het milieu(15).


– (PT) In der Entschließung, die zum Europäischen Rat von Feira betreffend Randnummer 8 zur österreichischen Frage angenommen wurde, nimmt das Europäische Parlament letztendlich eine sehr scheinheilige Haltung ein, die in einem offenen Widerspruch zu allen Standpunkten steht, die es früher angesichts dieses Problems verteidigt hat.

- (PT) In de hier aangenomen resolutie over de Europese Raad van Feira neemt het Parlement in paragraaf 8 inzake de Oostenrijkse kwestie een bijzonder hypocriet standpunt in dat volkomen in strijd is met de houding die het tot dusver ten aanzien van dit probleem heeft aangenomen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' in randnummer 36 dieses' ->

Date index: 2022-04-28
w