Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « in erstinstanzlichen » (Allemand → Néerlandais) :

Aus der Begründung der Vorlageentscheidung geht hervor, dass die Streitsache im Ausgangsverfahren eine Situation betrifft, in der nacheinander die Einspruchskläger (die auch die Berufungsbeklagten im Berufungsverfahren sind, gegen das Einspruch eingelegt wird) in der Urkunde zur Zustellung des erstinstanzlichen Urteils Wohnsitz in Belgien gewählt haben, die Einspruchsbeklagten (die auch die Berufungskläger im Berufungsverfahren sind, gegen das Einspruch eingelegt wird) gegen dieses Urteil Berufung durch Antragschrift eingereicht haben ...[+++]

Uit de motivering van de verwijzingsbeslissing blijkt dat het geschil ten gronde betrekking heeft op een situatie waarin, achtereenvolgens, de eisende partijen op verzet (die ook de geïntimeerde partijen zijn in de beroepsprocedure waartegen verzet is ingesteld) in het exploot van betekening van het vonnis van eerste aanleg woonplaats in België hebben gekozen, de verwerende partijen op verzet (die ook de appellanten zijn in de beroepsprocedure waartegen verzet is ingesteld) tegen dat vonnis hoger beroep hebben ingesteld bij verzoekschrift, zonder daarin de akten van betekening van het vonnis waartegen hoger beroep wordt ingesteld, noch d ...[+++]


Dieser Antrag wird vor den Präsidenten des erstinstanzlichen Gerichts gebracht, in dessen Amtsbereich die Arbeiten und Handlungen ausgeführt wurden.

Het verzoek wordt voor de voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg van het rechtsgebied gebracht, waar de handelingen en werken werden uitgevoerd.


Eine Umsiedlung wird nur für diejenigen Antragsteller vorgeschlagen, die aus Ländern stammen, für die der Anteil der in erstinstanzlichen Verfahren ergangenen Entscheidungen zur Gewährung internationalen Schutzes bei 75 % oder höher liegt. Die Berechnung dieser Quote basiert auf den neuesten verfügbaren Quartalsdaten von Eurostat.Mit der Anerkennungsquote von 75 % werden zwei Ziele verfolgt: Zum Einen soll sichergestellt werden, dass alle Antragsteller, die eindeutig und dringend Schutz benötigen, ihre Schutzrechte so rasch wie möglich in Anspruch nehmen können, und zum Anderen soll verhindert werden, dass Antragsteller, bei denen unwahr ...[+++]

Herplaatsing wordt enkel voorgesteld voor verzoekers met een nationaliteit waarvoor in minstens 75 % van de gevallen in eerste aanleg internationale bescherming wordt toegekend. Op basis van de meest recente kwartaalgegevens van Eurostat wordt bepaald om welke nationaliteiten het gaat.Het minimumpercentage is om twee redenen gekozen: enerzijds om ervoor te zorgen dat alle verzoekers die duidelijk dringend internationale bescherming nodig hebben, zo snel mogelijk de bescherming krijgen waar zij recht op hebben, en anderzijds om te voorkomen dat verzoekers die waarschijnlijk geen asiel zullen krijgen, worden herplaatst en daardoor onterech ...[+++]


Gemeinsam mit ihrer Mutter, die im Verlauf des erstinstanzlichen Gerichtsverfahrens ein Visum zur Familienzusammenführung mit ihrem deutschen Ehemann erhielt.

Samen met haar moeder, die in het geding in eerste aanleg een visum voor gezinshereniging met haar Duitse echtgenoot kreeg


Außerdem folgt aus Abs. 3 dieses Artikels, dass die Mitgliedstaaten unabhängig davon, ob sie Beteiligte im erstinstanzlichen Verfahren gewesen sind, kein Interesse darzutun brauchen, um ein Rechtsmittel gegen ein Urteil des Gerichts einlegen zu können (Urteil vom 8. Juli 1999, Kommission/Anic Partecipazioni, C‑49/92 P, Slg. 1999, I‑4125, Randnr. 171).

Verder volgt uit de derde alinea van voornoemd artikel 56 dat de lidstaten, ongeacht of zij partij bij het geding in eerste aanleg waren, geen belang hoeven aan te tonen om hogere voorziening tegen een arrest van het Gerecht te kunnen instellen (arrest van 8 juli 1999, Commissie/Anic Partecipazioni, C‑49/92 P, Jurispr. blz. I‑4125, punt 171).


Im Bereich der gemeinsamen Verwaltung (einschließlich der Landwirtschaft, der ländlichen Entwicklung, der Regional- und Sozialpolitik und der Fischereiprogramme im Umfang von rund 80 % des EU-Haushalts) sind die erstinstanzlichen Kontrollen und Prüfungen jedoch Sache der nationalen Behörden.

In het kader van het gedeelde beheer (met inbegrip van bv. landbouw, plattelandsontwikkeling, regionaal en sociaal beleid en de visserijprogramma’s, die samen goed zijn voor circa 80% van de EU-begroting) vinden de eerstelijnscontroles en ‑checks evenwel op het niveau van de nationale autoriteiten plaats.


Sind diese Beweise ordnungsgemäß erhoben und die allgemeinen Rechtsgrundsätze sowie die Verfahrensvorschriften über die Beweislast und das Beweisverfahren eingehalten worden, ist es nämlich allein Sache des erstinstanzlichen Gerichts, den Wert der ihm vorgelegten Beweise zu beurteilen.

Wanneer die bewijzen regelmatig zijn verkregen en de algemene rechtsbeginselen en regels van procesrecht inzake de bewijslast en de bewijsvoering zijn geëerbiedigd, staat het enkel aan de rechter in eerste aanleg om te beoordelen welke waarde moet worden gehecht aan de hem voorgelegde bewijzen.


(2) Die Kanzlei des Gerichts übermittelt die erstinstanzlichen Akten und gegebenenfalls die Rechtsmittelschrift sogleich der Kanzlei des Gerichtshofs.

2. De griffie van het Gerecht zendt het dossier in eerste aanleg en, in voorkomend geval, de hogere voorziening terstond aan de griffie van het Hof door.


Die Qualität der erstinstanzlichen Entscheidungen soll durch eher praktische Maßnahmen, die einem Antragsteller helfen, dem Verfahren besser zu folgen, oder durch eine geeignete Schulung des Personals, das die Anträge prüft und über sie entscheidet, verbessert werden.

de kwaliteit van de besluitvorming in eerste aanleg te verbeteren, door middel van meer praktische maatregelen om aanvragers te helpen de procedure te begrijpen, of door het personeel dat verzoeken behandelt en erover beslist, goed op te leiden;


Grundsätze und Garantien (z. B. Garantien für die und Pflichten der Asylbewerber, Recht auf eine persönliche Anhörung, Anspruch auf Rechtsberatung und -vertretung, Gewahrsam); die erstinstanzlichen Verfahren (z.B. Bestimmung über ein Prüfverfahren, Konzept des sicheren Herkunftsstaats, Verfahren an den Grenzen); Verfahren zur Aberkennung der Flüchtlingseigenschaft, und Rechtsbehelfe.

basisbeginselen en waarborgen (bijvoorbeeld waarborgen en verplichtingen voor asielzoekers, recht te worden gehoord, toegang tot juridische bijstand en vertegenwoordiging in rechte, detentie); procedures in eerste aanleg (bijvoorbeeld het voorzien in een onderzoeksprocedure, de beginselen betreffende het veilig land van herkomst, procedures aan de grenzen); procedures voor de intrekking van de vluchtelingenstatus en beroepsprocedures.


w