Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " in artikel 206 angeführten " (Duits → Nederlands) :

Artikel 1 - Die Regierung genehmigt den in Anhang I erwähnten Vorentwurf zur Abänderung des Sanierungsplans pro Zwischeneinzugsgebiet der Senne. Art. 2 - Die Regierung beschließt, die in dem in Artikel 1 angeführten Vorentwurf angegebenen Abänderungen von einer Bewertung der Umweltverträglichkeit aus den in Anhang I erwähnten Bericht angeführten Gründen zu befreien. Art. 3 - Die Regierung beauftragt die "S.P.G.E". , den Entwurf zur Abänderung des Sanierungsplans pro Zwischeneinzugsgebiet der Senne innerhalb von dreißig Tagen der Zurateziehung der von dem in Betracht gezogenen ...[+++]

Artikel 1. Het voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van de Zenne, bedoeld in bijlage I, is door de Regering goedgekeurd. Art. 2. De Regering beslist een vrijstelling van milieueffectbeoordeling te verlenen voor de wijzigingen vermeld in het voorontwerp bedoeld in artikel 1 om de redenen opgegeven in het verslag bedoeld in bijlage I. Art. 3. De Regering belast de "S.P.G.E". ermee het ontwerp van wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van de Zenne binnen dertig dagen te onderwerpen aan de raadpleging van de bij het in aanmerking genomen onderstroomgebied betrokken gemeenten, van de betrokken houders van grondwaterwinningen en van ...[+++]


Durch den angefochtenen Artikel 206 des Dekrets über die Umgebungsgenehmigung wird in das Umweltpolitikdekret ein neuer Artikel 5.4.14 eingeführt.

Het bestreden artikel 206 van het Omgevingsvergunningsdecreet voert in het DABM een nieuw artikel 5.4.14 in.


Durch den angefochtenen Artikel 206 wird die Flämische Regierung damit beauftragt, die Modalitäten für die Durchführung der Bewertungen im Sinne der Artikel 5.4.11 bis 5.4.13 des Umweltpolitikdekrets festzulegen.

Het bestreden artikel 206 belast de Vlaamse Regering met het bepalen van de nadere regels voor de uitvoering van de evaluaties, bedoeld in de artikelen 5.4.11 tot 5.4.13 van het DABM.


Vor seiner Abänderung durch Artikel 206/3 des Gesetzes vom 28. Februar 2007, eingefügt durch das Gesetz vom 31. Juli 2013, bestimmte Artikel 6 des Gesetzes vom 30. Juli 1938: « Kandidaten, die die vorgeschriebene Mindestanzahl Punkte für die in Artikel 5 weiter oben erwähnte Prüfung nicht erhalten haben, können spätestens sechs Monate nach der nicht bestandenen Prüfung die Prüfung erneut ablegen.

Vóór de wijziging ervan bij artikel 206/3 van de wet van 28 februari 2007, ingevoegd bij de wet van 31 juli 2013, bepaalde artikel 6 van dewet van 30 juli 1938 : « De kandidaat die, bij het onder voorenstaand artikel 5 vermeld examen, het vastgesteld minimumgetal punten niet heeft behaald, mag, uiterlijk zes maanden na de eerste afwijzing, een nieuw examen afleggen.


Vor seiner Abänderung durch Artikel 206/2 des Gesetzes vom 28. Februar 2007, eingefügt durch das Gesetz vom 31. Juli 2013, bestimmte Artikel 4 des Gesetzes vom 30. Juli 1938: « Kandidaten müssen für die in Artikel 3 erwähnte Prüfung mindestens die Hälfte der Punkte erhalten.

Vóór de wijziging ervan bij artikel 206/2 van de wet van 28 februari 2007, ingevoegd bij de wet van 31 juli 2013, bepaalde artikel 4 van dewet van 30 juli 1938 : « De kandidaat moet ten minste de helft van de punten behalen voor het in artikel 3 bedoelde examen.


Zudem hat das Parlament verlangt, dass in allen EU-Mitgliedstaaten eine kohärente Anwendung der GAP-Reform von 2013 sichergestellt wird. Nach Artikel 206 der GMO-Verordnung ist die Kommission gehalten, gegebenenfalls Leitlinien auszuarbeiten und zu erlassen.

Voorts heeft het Parlement om een consistente toepassing van de GLB-hervorming van 2013 in alle EU-lidstaten verzocht en schrijft artikel 206 van de GMO-verordening voor dat de Commissie daartoe waar nodig richtsnoeren dient vast te stellen.


Mit Schreiben vom 20. Mai 1999, 9. Juli 1999 und 6. Oktober 1999 hat das Vereinigte Königreich gemäß dem obengenannten Artikel 4 die Anwendung einiger in diesen Schreiben angeführten Bestimmungen des Schengen-Besitzstands beantragt.

In brieven van 20 mei, 9 juli en 6 oktober 1999 heeft het Verenigd Koninkrijk, overeenkomstig bovengenoemd artikel 4, verzocht te mogen deelnemen aan bepaalde in deze brieven genoemde bepalingen van het Schengenacquis.


Die mit der Europäischen Union assoziierten mittel- und osteuropäischen Länder, die ebenfalls assoziierten Länder Zypern und Malta sowie die dem Europäischen Wirtschaftsraum angehörenden EFTA-Länder erklären, daß sie die Ziele des Gemeinsamen Standpunkts 1999/206/GASP, den der Rat der Europäischen Union am 15. März 1999 gemäß Artikel 15 des Vertrags über die Europäische Union betreffend Äthiopien und Eritrea festgelegt hat und dessen Geltungsdauer durch den Gemeinsamen Standpunkt 2000 ...[+++]

De met de Europese Unie geassocieerde landen van Midden- en Oost-Europa, de geassocieerde landen Cyprus en Malta en de EVA-landen die lid zijn van de Europese Economische Ruimte, onderschrijven de doelstellingen van Gemeenschappelijk Standpunt 1999/206/GBVB betreffende Ethiopië en Eritrea dat door de Raad van de Europese Unie op 15 maart 1999 werd vastgesteld op grond van artikel 15 van het Verdrag betreffende de Europese Unie, als verlengd bij Gemeenschappelijk Standpunt 2000 ...[+++]


Die mit der Europäischen Union assoziierten mittel- und osteuropäischen Länder und das assoziierte Land Zypern sowie die dem Europäischen Wirtschaftsraum angehörenden EFTA-Länder erklären, daß sie die Ziele des Gemeinsamen Standpunkts 1999/206/GASP, den der Rat der Europäischen Union am 15. März 1999 gemäß Artikel J.2 des Vertrags über die Europäische Union betreffend Äthiopien und Eritrea festgelegt hat, gleichermaßen verfolgen.

De met de Europese Unie geassocieerde landen van Midden- en Oost-Europa, het geassocieerde land Cyprus en de EVA-landen, leden van de Europese Economische Ruimte, verklaren de doelstellingen te onderschrijven van Gemeenschappelijk Standpunt 1999/206/GBVB betreffende Ethiopië en Eritrea, dat door de Raad op 15 maart 1999 is bepaald op grond van artikel J.2 van het Verdrag betreffende de Europese Unie.


Der Vorschlag über Sicherheit und Gesundheitsschutz von Arbeitnehmern mit befristeten Arbeitsverhältnissen oder Leiharbeitsverhältnissen (Rechtsgrundlage: Artikel 118 a) wurde am 25. Juni 1991 vom Rat verabschiedet (ABl. L 206 vom 29.7.91).

Het voorstel betreffende de verbetering van de veiligheid en gezondheid van uitzendkrachten en werknemers met arbeidsovereenkomsten voor bepaalde tijd (rechtsgrondslag: artikel 118A) werd door de Raad op 25 juni 1991 goedgekeurd (PB L 206 van 29.7.1991).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' in artikel 206 angeführten' ->

Date index: 2025-03-06
w