Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autonomer Hafen von Lüttich
Binnenhafen
Den Hafen ausgießen
Den Hafen ausschütten
Die Geschwindigkeit von Schiffen in Häfen regeln
Ein- und Auslaufen von Schiffen am Hafen beaufsichtigen
Grundsätzliche Planungsweisung
Grundsätzliche militärische Weisung
Grüner Hafen
Hafen
Hafenanlage
IMD
Jachthafen
Schiffe im Hafen festmachen
Schiffe im Hafen vor Anker legen
Seehafen
Sporthafen
Ungebrannter Hafen

Traduction de « häfen grundsätzlich » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
grundsätzliche militärische Weisung | grundsätzliche Planungsweisung | IMD [Abbr.]

initiële militaire richtlijn | initiële planningsrichtlijn | IMD [Abbr.]


Schiffe im Hafen festmachen | Schiffe im Hafen vor Anker legen

schepen in de haven verankeren




den Hafen ausgießen | den Hafen ausschütten

uitgieten van de pot




Ausgleichssonderkasse für Familienbeihilfen zugunsten der Arbeitnehmer in Umschlagunternehmen, die Waren in Häfen, an Anlegestellen, in Lagern und in Bahnhöfen laden, abladen und umschlagen

Bijzondere Verrekenkas voor Gezinsvergoedingen ten Bate van de Arbeiders gebezigd door Ladings- en Lossingsondernemingen en door de Stuwadoors in de Havens, Losplaatsen, Stapelplaatsen en Stations




die Geschwindigkeit von Schiffen in Häfen regeln

snelheid van schepen in havens regelen


Ein- und Auslaufen von Schiffen am Hafen beaufsichtigen

toezicht houden op de aankomst en het vertrek van schepen in havens


Hafenanlage [ Binnenhafen | Hafen | Jachthafen | Seehafen | Sporthafen ]

haveninstallatie [ haven | jachthaven | rivierhaven | zeehaven ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Es wird empfohlen, die Voraussetzungen dafür zu schaffen, dass möglichst rasch die Hafeneinrichtungen und Verarbeitungsanlagen für Thunfisch betriebsbereit gemacht werden, sodass man dem Ziel näher kommt, dass die in gabunischen Gewässern gefangenen Mengen grundsätzlich in Häfen des Landes angelandet werden.

Er moeten omstandigheden worden geschapen om de haven- en tonijnverwerkingsstructuren zo spoedig mogelijk operationeel te maken en er moet naar worden gestreefd dat in Gabonese wateren bovengehaalde vis in Gabonese havens wordt aangeland.


—Im Falle der vorgesehenen Einreise von Seeleuten über einen mitgliedstaatlichen Flughafen teilen die zuständigen Behörden des mitgliedstaatlichen Hafens den zuständigen Behörden des mitgliedstaatlichen Einreiseflughafens anhand eines per Fax, E-Mail oder auf anderem Wege übermittelten und ordnungsgemäß ausgefüllten Formblatts für visumpflichtige Seeleute auf der Durchreise (gemäß Teil 2) das Ergebnis der Überprüfung mit und geben an, ob auf dieser Grundlage an der Grenze ein Visum grundsätzlich erteilt werden kann.

—wanneer zeevarenden via de luchthaven van een lidstaat binnen moeten komen, brengen de bevoegde autoriteiten in de haven van de lidstaat door middel van een naar behoren ingevuld formulier voor transiterende visumplichtige zeevarenden (als weergegeven in deel 2 van deze bijlage) de bevoegde autoriteiten op de luchthaven van binnenkomst van de lidstaat per fax, e-mail of andere middelen op de hoogte van de resultaten van de verificatie en geven zij daarbij aan of op basis hiervan in principe tot afgifte van een visum aan de grens kan worden overgegaan.


Im Falle der vorgesehenen Einreise von Seeleuten über einen mitgliedstaatlichen Flughafen teilen die zuständigen Behörden des mitgliedstaatlichen Hafens den zuständigen Behörden des mitgliedstaatlichen Einreiseflughafens anhand eines per Fax, E-Mail oder auf anderem Wege übermittelten und ordnungsgemäß ausgefüllten Formblatts für visumpflichtige Seeleute auf der Durchreise (gemäß Teil 2) das Ergebnis der Überprüfung mit und geben an, ob auf dieser Grundlage an der Grenze ein Visum grundsätzlich erteilt werden kann.

wanneer zeevarenden via de luchthaven van een lidstaat binnen moeten komen, brengen de bevoegde autoriteiten in de haven van de lidstaat door middel van een naar behoren ingevuld formulier voor transiterende visumplichtige zeevarenden (als weergegeven in deel 2 van deze bijlage) de bevoegde autoriteiten op de luchthaven van binnenkomst van de lidstaat per fax, e-mail of andere middelen op de hoogte van de resultaten van de verificatie en geven zij daarbij aan of op basis hiervan in principe tot afgifte van een visum aan de grens kan worden overgegaan.


grundsätzliche Vorgaben für die Anwendung des gemeinschaftlichen Umweltrechts auf die Häfen zu machen und eine neue Hafenpolitik vorzuschlagen, die der Multifunktionalität der Häfen besser gerecht wird,

richtsnoeren te geven voor de toepassing van de desbetreffende milieuwetgeving op de havens en een nieuw havenbeleid voor te stellen waarin plaats wordt ingeruimd voor de diverse functies van de havens.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
12. stellt fest, dass sich aus der Globalisierung der Logistik, einem zentralen Element für die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Wirtschaft, neue Herausforderungen ergeben; unterstützt die Entwicklung einer Rahmenstrategie für den Güterverkehr in Europa und ist der Meinung, dass einer solchen Strategie die Erwägung zugrunde liegen muss, dass Logistik grundsätzlich ein rein unternehmerisches Handlungsfeld ist und dass sich Regulierung daher auf die Schaffung geeigneter Rahmenbedingungen für eine effiziente Güterverkehrswirtschaft beschränken muss; unterstreicht, dass die europäische Verkehrspolitik die Logistik beim A ...[+++]

12. stelt vast dat er ook nieuwe taken ontstaan door de mondialisering van de logistiek, een essentieel onderdeel van het concurrentievermogen van de Europese economie; steunt de ontwikkeling van een kaderstrategie voor de goederenlogistiek in Europa en is van mening dat aan een dergelijke strategie de gedachte ten grondslag dient te liggen dat logistiek louter een domein is van ondernemingen en dat regulering zich derhalve dient te beperken tot het creëren van adequate raamvoorwaarden voor een efficiënt vrachtvervoer; benadrukt dat bij de uitbreiding en integratie van havens de logistiek en de ontwikkeling van logistieke platforms geïntegreerd moeten worden in het Europese vervoersbeleid; moedigt het toepassen van mu ...[+++]


11. stellt fest, dass sich auch aus der Globalisierung der Logistik, einem zentralen Element für die Wettbewerbsfähigkeit der Europäischen Wirtschaft, Herausforderungen ergeben; unterstreicht, dass die Europäische Verkehrspolitik die Logistik beim Ausbau der Häfen und bei ihrer Einbindung in die transeuropäischen Netze und den Bau von Umschlaganlagen einbeziehen sollte; unterstützt die Entwicklung einer Rahmenstrategie für Güterverkehr; ermutigt zu multimodalen Logistiklösungen und zum europäischen modularen System, Verknüpfungen von Infrastrukturen und zu fortgeschrittenen Informatiklösungen; unterstützt die Entwicklung einer Rahmen ...[+++]

11. stelt vast dat er ook nieuwe taken ontstaan door de mondialisering van de logistiek, een essentieel onderdeel van het concurrentievermogen van de Europese economie; benadrukt dat bij de uitbreiding en integratie van havens de logistiek en de ontwikkeling van logistieke platforms geïntegreerd moeten worden in het Europese vervoersbeleid; steunt de ontwikkeling van een kaderstrategie voor het vrachtvervoer, moedigt het toepassen van multimodale logistieke oplossingen en van het Europees modulair systeem, infrastructuurverbindingen en geavanceerde informatica aan; steunt de ontwikkeling van een kaderstrategie voor de goederenlogistie ...[+++]


Die nicht beabsichtigten Auswirkungen der Regulierungstätigkeit zeigen sich zum Beispiel beim Einsatz traditioneller Schiffe im Tourismusbereich und anhand der unnötigen Kosten, die europäischen Schiffsbetreibern dadurch entstehen, dass Schiffsreisen von einem Hafen in einem EU-Mitgliedstaat zu einem anderen grundsätzlich als internationale Beförderungen gelten, selbst wenn es sich bei der Fracht um Waren handelt, die für den Transport innerhalb des Binnenmarktes freigegeben sind.

Niet-beoogde bijwerkingen van regelgeving doen zich bijvoorbeeld voor bij het gebruik van traditionele vaartuigen voor toeristische doeleinden en in de vorm van onnodige kosten die de Europese scheepvaart maakt omdat scheepsreizen van een haven in één lidstaat naar een andere EU-haven altijd als internationaal vervoer worden beschouwd zelfs indien de vracht uit binnen de interne markt ingeklaarde goederen bestaat.


Auch wenn Rat und Kommission in Erklärungen für das Ratsprotokoll die Notwendigkeit zur Herstellung fairer Wettbewerbsbedingungen unter und innerhalb der Häfen grundsätzlich anerkannt haben, so sind ihre Absichtserklärungen völlig unbefriedigend. Selbst wenn die Kommission einen Vorschlag für die Erstreckung der Transparenz-Richtlinie auf die betroffenen Seehäfen vorlegen sollte und Parlament und Rat den Gesetzgebungsakt eine Tages erlassen sollten, so würde damit weder die notwendige Verpflichtung der Seehäfen und Hafenunternehmen zur Vorlage der Angaben über die finanziellen Beziehungen an die Mitgliedstaaten und die Kommission noch di ...[+++]

Weliswaar hebben Raad en Commissie in hun verklaringen over het protocol van de Raad de noodzaak van eerlijke concurrentievoorwaarden tussen en binnen de havens in beginsel erkend, maar hun toezeggingen op dit punt zijn zeer onbevredigend. Ook al zou de Commissie een voorstel voor de uitbreiding van de transparantierichtlijn tot de betrokken zeehavens indienen en zouden het Parlement en de Raad dat voorstel ooit in wetgeving omzetten, dan zou daarmee toch een grondslag blijven ontbreken voor de noodzakelijke verplichting voor de zeehavens en havenbedrijven om de lidstaten en de Commissie opgave te doen van hun financiële betrekkingen, de verplichting van de ...[+++]


Gleichwohl sind einige Probleme, insbesondere eine grundsätzliche Frage, die das enforcement, das heißt die Garantie für die Einhaltung der Verpflichtungen seitens der dem System des sicheren Hafens beigetretenen Unternehmen betrifft, immer noch ungelöst.

Enkele problemen staan echter nog, met name een fundamenteel punt: hoe zullen de beginselen worden afgedwongen, hoe zal worden gegarandeerd dat de bedrijven die de veilige-havenbeginselen onderschrijven, deze ook eerbiedigen?


Dabei wird grundsätzlich die Einhaltung internationaler Vorschriften durch Überprüfungen von Schiffen, die Häfen anlaufen, geprüft.

Uitgangspunt voor deze controle is het verifiëren van de naleving van deze internationale voorschriften door middel van inspecties van schepen die in de havens afmeren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' häfen grundsätzlich' ->

Date index: 2024-12-10
w