Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anfang eines schriftlichen Beweises
Anfänger
Auslaufender Hof
Erstkonsument
Festsetzen
Hof
Hof ohne Erben
Preis ab Hof
Verwaister Hof
Überwachung von Anfang bis Ende

Vertaling van " hof anfang " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
auslaufender Hof | Hof ohne Erben | verwaister Hof

landbouwbedrijf zonder aanwijsbare erven


Anfang eines schriftlichen Beweises

begin van bewijs door geschrift


Überwachung von Anfang bis Ende

controle over de hele lijn






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. begrüßt, dass die Höhe der auf 2014 übertragenen Mittel hinreichend begründet ist und im Einklang mit der Umsetzung des jährlichen Arbeitsprogramms der Agentur steht; weist darauf hin, dass die Agentur – wie mit dem Hof vereinbart – Anfang 2013 eine Prognose der Übertragung auf das nachfolgende Jahr abgegeben und die Entwicklung sorgfältig beobachtet hat; weist darauf hin, dass die Höhe der auf 2013 übertragenen Mittel im Einklang mit der ursprünglichen Planung der Agentur stand; begrüßt, dass die Agentur den Daten des Rechnungshofs zufolge eine vorzügliche Haushaltsführung an den Tag gelegt hat;

3. is verheugd dat het niveau van de naar 2014 overgedragen kredieten volledig gerechtvaardigd is en in overeenstemming met de tenuitvoerlegging van het jaarlijks werkprogramma van het bureau; zoals met de Rekenkamer overeengekomen heeft het bureau de overdrachten voor het volgende jaar begin 2013 gepland en vervolgens hun ontwikkeling van dichtbij gevolgd; zo is het niveau van de overdrachten voor 2013 conform gebleven met de aanvankelijke planning van het bureau; stelt tot zijn genoegen vast dat het bureau volgens de cijfers van de Rekenkamer blijk heeft gegeven van een uitmuntend begrotingsbeheer;


Wie der Ministerrat bemerkt, hat der Hof anfangs geurteilt, dass die blosse Eigenschaft als Partei in einem Verfahren, das demjenigen gleichkommt, das präjudiziell beim Hof anhängig ist, nicht ausreicht, um das Interesse an einer Intervention in einem Verfahren über eine präjudizielle Frage nachzuweisen (unter anderem Urteil Nr. 82/95, B.1.2).

Zoals de Ministerraad opmerkt, heeft het Hof aanvankelijk geoordeeld dat de enkele hoedanigheid van partij bij een procedure die analoog is met die welke bij het Hof prejudicieel aanhangig is, niet volstaat om te doen blijken van het belang om in een procedure betreffende een prejudiciële vraag tussen te komen (onder meer arrest nr. 82/95, B.1.2).


Wie die Flämische Regierung bemerkt, hat der Hof anfangs geurteilt, dass die blosse Eigenschaft als Partei in einem Verfahren, das demjenigen gleichkommt, das präjudiziell beim Hof anhängig ist, nicht ausreicht, um das Interesse an einer Intervention in einem Verfahren über eine präjudizielle Frage nachzuweisen (unter anderem Urteil Nr. 82/95, B.1.2).

Zoals de Vlaamse Regering opmerkt, heeft het Hof aanvankelijk geoordeeld dat de enkele hoedanigheid van partij bij een procedure die analoog is met die welke bij het Hof prejudicieel aanhangig is, niet volstaat om te doen blijken van het belang om in een procedure betreffende een prejudiciële vraag tussen te komen (onder meer arrest nr. 82/95, B.1.2).


Laut der Formulierung der präjudiziellen Frage möchte der vorlegende Richter vom Hof erfahren, ob die vorerwähnten Bestimmungen in Verbindung miteinander zu einer Diskriminierung führen würden, indem sie « den Anfang und die Dauer der Fälligkeitsfrist einer Unterhaltsleistung nach der Ehescheidung auf den 1. September 2007 bzw. auf die Dauer der Ehe [festsetzen], ohne das anfängliche Datum der Fälligkeit dieser Unterhaltsleistung zu berücksichtigen ».

Zoals de prejudiciële vraag is geformuleerd, wenst de verwijzende rechter van het Hof te vernemen of de voormelde bepalingen, in samenhang gelezen, leiden tot een discriminatie doordat zij « de aanvang en de duur van de termijn van het verschuldigd zijn van een onderhoudsuitkering na echtscheiding bepalen enerzijds op 1 september 2007 en anderzijds op de duur van het huwelijk, zonder rekening te houden met de initiële datum van het verschuldigd zijn van deze onderhoudsuitkering ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In der Rechtssache Nr. 4284 fragt der Appellationshof Lüttich den Hof, ob Artikel 371 des EStGB 1992 in Verbindung mit den Artikeln 32 und 52 des Gerichtsgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 14 Absatz 1 des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte und mit Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention verstosse, wenn er dahingehend ausgelegt werde, dass das auf dem Steuerbescheid vermerkte Versanddatum das Datum sei, an dem die Widerspruchsfrist anfange.

In de zaak nr. 4284 vraagt het Hof van Beroep te Luik aan het Hof of artikel 371 van het WIB 1992, in samenhang gelezen met de artikelen 32 en 52 van het Gerechtelijk Wetboek, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 14.1 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten en met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, schendt wanneer het in die zin wordt geïnterpreteerd dat de datum van verzending vermeld op het aanslagbiljet, de datum is waarop de bezwaartermijn een aanvang neemt.


2005 und Anfang 2006 habe ich auf Ersuchen des Präsidenten des Hofs eine interne Untersuchung darüber durchgeführt, wie der Hof am besten die Ergebnisse seiner Prüfungstätigkeit mitteilen kann.

In 2005 en in het begin van 2006 heb ik op verzoek van de voorzitter van de Rekenkamer een interne studie verricht over de manier waarop de Rekenkamer de resultaten van haar controlewerkzaamheden het best kon bekendmaken.


Der Hof wird gebeten, zu einem etwaigen Verstoss der Artikel 40 und 57 Absatz 2 des Gerichtsgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 14 Absatz 1 des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte und mit Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention Stellung zu nehmen, insofern sie in Zivilsachen dazu führen könnten, dass die Einspruchsfrist anfange und ende, ohne dass der Zustellungsempfänger es wisse, selbst wenn dieser nicht dafür verantwortlich sei, dass sein Wohnort unbekannt sei.

Het Hof wordt verzocht zich uit te spreken over de eventuele schending, door de artikelen 40 en 57, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek, van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 14.1 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten en met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in zoverre zij in burgerlijke zaken tot gevolg zouden kunnen hebben dat de termijn van verzet begint en verstrijkt zonder medeweten van diegene aan wie wordt betekend en zulks zelfs zonder dat laatstgenoemde verantwoordelijk is voor het feit dat zijn woonplaats niet gekend is.


Anfang dieses Jahres unterzog sich der Hof unter dem Gesichtspunkt seiner Organisation und Arbeitsmethodik einer umfassenden Selbstbewertung, die in einen Aktionsplan mündet, der in den nächsten Jahren umgesetzt werden wird.

Begin dit jaar heeft de Rekenkamer haar organisatie en werkmethoden onderworpen aan een uitgebreide zelfevaluatie, resulterend in een actieplan dat de komende jaren zal worden uitgevoerd.


Im Zuge seiner Weiterverfolgungsarbeiten ermittelte der Hof Anfang des Jahres 2001 die erzielten Fortschritte bei der Ablösung der ehemaligen Einheit zur Koordinierung der Betrugsbekämpfung (UCLAF) durch das Europäische Amt für Betrugsbekämpfung (OLAF).

In het kader van de follow-up beoordeelde de Rekenkamer begin 2001 de vooruitgang die werd geboekt met de vervanging van de voormalige anti-fraude-eenheid (UCLAF) door het Europees Bureau voor fraudebestrijding (OLAF).


Die Kommission teilt in ihren Antworten im Wesentlichen die Feststellungen des Hofes; sie weist allerdings auch auf die Tatsache hin, dass der Hof die wirtschaftliche Zweckmäßigkeit der durchgeführten Infrastrukturarbeiten nicht infragestellt und dass sie ihrerseits seit Anfang 2000 eine Reihe von Maßnahmen im Sinne der Empfehlungen des Hofes ergriffen hat.

In haar antwoorden onderschrijft de Commissie de meeste bevindingen en aanbevelingen van de Rekenkamer, maar wijst zij erop dat de Rekenkamer het grote economische nut van de tot stand gebrachte infrastructuren niet ter discussie stelt en dat zij van haar kant sinds het begin van de jaren 2000 een reeks maatregelen heeft getroffen in de zin van de aanbevelingen van de Rekenkamer.




Anderen hebben gezocht naar : anfang eines schriftlichen beweises     anfänger     erstkonsument     hof ohne erben     preis ab hof     auslaufender hof     verwaister hof     überwachung von anfang bis ende      hof anfang     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' hof anfang' ->

Date index: 2023-10-27
w