Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « heutigen wirtschaftlichen situation besonders » (Allemand → Néerlandais) :

Sprachkenntnisse sind ein riesiger Trumpf: Sie erweitern den Horizont und die beruflichen Chancen, was angesichts der heutigen wirtschaftlichen Situation besonders wichtig ist“, sagte Androulla Vassiliou, die Kommissarin für Bildung, Kultur, Mehrsprachigkeit und Jugend.

Talenkennis is een fantastisch pluspunt: je krijgt er een ander blikveld door en je vergroot je kansen op een baan, wat van groot belang is in de huidige economische context", aldus Androulla Vassiliou, commissaris voor Onderwijs, cultuur, meertaligheid en jeugdzaken.


Biologische Meeresschätze rund um die Gebiete der Union in äußerster Randlage gemäß Artikel 349 Absatz 1 des Vertrags sollten besonders geschützt werden, da sie unter Berücksichtigung der strukturbedingten sozialen und wirtschaftlichen Situation dieser Gebiete zur Erhaltung von deren lokaler Wirtschaft beitragen.

De biologische rijkdommen van de zee rond de ultraperifere gebieden van de Unie, bedoeld in artikel 349, eerste alinea, van het Verdrag, moeten speciale bescherming genieten aangezien zij, gezien de structurele, sociale en economische situatie van die gebieden, bijdragen tot de instandhouding van hun lokale economie.


Zusätzlich zu diesen wichtigen Gründen für die Asymmetrie im heutigen Internet erschweren wirtschaftliche Faktoren in Europa die Situation zum Nachteil der wirtschaftlichen Interessen europäischer Betreiber und Nutzer.

Naast deze belangrijke redenen voor de huidige asymmetrie in het internet, zijn er in Europa economische factoren die de situatie voor de economische belangen van Europese exploitanten en gebruikers nog verergeren.


(15) Biologische Meeresschätze rund um die Azoren, Madeira und die Kanarischen Inseln sollten auch weiterhin besonders geschützt werden, da sie unter Berücksichtigung der strukturbedingten sozialen und wirtschaftlichen Situation dieser Inseln zur Erhaltung der lokalen Wirtschaft beitragen.

(15) Gezien de structurele, sociale en economische situatie van de Azoren, Madeira en de Canarische Eilanden moeten de mariene biologische hulpbronnen rond deze eilanden speciale bescherming blijven genieten aangezien zij bijdragen tot de instandhouding van de lokale economie van deze eilanden.


− (PT) Die Stärkung der wirtschaftspolitischen Steuerung der EU ist zu einer Priorität geworden, besonders in der gegenwärtigen internationalen wirtschaftlichen Situation.

− (PT) Het is een prioriteit geworden om de economische governance in de EU te versterken, vooral in het licht van de huidige internationale economische context.


Es ist eine Situation, die sich aus der allgemeinen wirtschaftlichen Situation ergibt, aber ganz besonders auf Aspekte ihrer eigenen Tradition zurückzuführen ist. Nomadentum und ein niedriger Bildungsstand führen zu einem Mangel an beruflicher Qualifikation.

De situatie wordt gedicteerd door de algemene economische situatie, maar nog meer door aspecten van hun eigen tradities: ze leiden een nomadenbestaan en hebben een laag onderwijsniveau, waardoor ze weinig beroepskwalificaties hebben.


– (PT) Vor dem Hintergrund der derzeitigen wirtschaftlichen, finanziellen und sozialen Krise war es für den Haushaltsplan der Europäischen Union für 2010 von entscheidender Bedeutung, diese Situation besonders zu berücksichtigen und selbst zu einem wirkungsvollen Instrument für die Bewältigung der Krise zu werden.

(PT) Gelet op de huidige economische, financiële en sociale crisis is het essentieel dat bij het ontwerpen van de begroting van de Europese Unie voor 2010 aan deze situatie extra aandacht wordt besteed en dat deze zich profileert als een doeltreffend instrument om de crisis te overwinnen.


Eine bislang einmalige Verschärfung der wirtschaftlichen Disparitäten in der Union: Beim Pro-Kopf-BIP wird sich - gegenüber der heutigen Situation in der Fünfzehnerunion - der Abstand zwischen den 10 % der Bevölkerung, die in den reichsten Regionen leben, und den 10 % der Bevölkerung in den ärmsten Regionen mehr als verdoppeln.

Een ongekende toeneming van de economische verschillen binnen de Unie: het verschil in BBP per inwoner tussen de in de welvarendste regio's wonende 10 % van de bevolking en de in de minst welvarende regio's wonende 10 % zal in een EU-25 meer dan tweemaal zo groot zijn als in de EU-15.


Frau Scrivener betonte auf der Konferenz, daß die weitere Arbeit am europäischen Aufbauwerk, das heißt sowohl die Vertiefung der Gemeinschaft als auch ihre Erweiterung, gerade angesichts der heutigen wirtschaftlichen Schwierigkeiten und Unsicherheiten besonders wichtig geworden ist.

Tijdens deze conferentie onderstreepte mevrouw Scrivener dat de huidige economische moeilijkheden en onzekerheden de versterking van Europa des te noodzakelijker maken; hiermede wordt zowel naar de verdieping van de Gemeenschap als naar haar uitbreiding verwezen.


Die beiden Phasen des Projekts stellen Gesamtinvestitionen in Höhe von + 33,5 Mio. ECU (rd. 4.400 Mio. Peseten) dar, die beträchtlich zur Belebung der besonders gedrückten wirtschaftlichen Situation dieser Stadt beitragen werden".

De twee fases samen vertegenwoordigen een totale investering van + 33,5 miljoen ecu (ca. 4.400 miljoen PTA), die er in aanzienlijke mate toe zal bijdragen de bijzonder slechte economische situatie van die stad te verbeteren".


w