Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « heutigen debatte sehr wichtig » (Allemand → Néerlandais) :

Ich denke, dass dieser Teil Ihrer heutigen Ankündigung sehr wichtig ist.

Ik vind dit onderdeel van uw verklaring van vandaag zeer belangrijk.


– Herr Präsident, wie Sie richtig bemerkt haben, ist das so gut wie einstimmige Ergebnis der heutigen Abstimmung sehr wichtig.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, zoals u terecht aangaf, is de vrijwel unanieme uitslag van de stemming hier vandaag zeer belangwekkend.


- Herr Präsident, sehr geehrte Kommissarin Wallström, meine sehr geehrten Damen und Herren! Ich glaube, dass diese Debatte sehr wichtig ist, weil wir heute von verschiedenen Seiten gehört haben, dass Kompetenz nach Europa abgegeben wird.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, dames en heren, ik geloof dat dit een bijzonder belangrijk debat is, omdat we vandaag van meerdere kanten hebben gehoord dat er bevoegdheden worden overgedragen aan Europa.


Was mir bei der heutigen Debatte sehr wichtig erscheint, ist das, was die Kommissarin gesagt hat. Wenn das Ganze funktionieren soll, muss Europa mit einer Stimme sprechen.

In het huidige debat lijkt me erg belangrijk wat commissaris Ferrero-Waldner heeft gezegd. Wanneer we willen dat er van dit alles ook echt iets terechtkomt, moet Europa met één stem spreken.


Wir brauchen auch beim Thema Grundrechtecharta eine Aktion „Licht ins Dunkel“, und ich freue mich, dass sich in dieser heutigen Debatte sehr viele ausdrücklich dafür ausgesprochen haben, beim Thema Grundrechtecharta am Ball zu bleiben und sicherzustellen, dass wir auch in Zukunft einen Verfassungsvertrag als wichtigen Kerntext in unserem Gemeinschaftsrecht haben werden.

Ook voor het Handvest van de grondrechten zouden wij een actie „Licht in het donker“ goed kunnen gebruiken. Ik ben dan ook blij dat velen zich tijdens het debat van vandaag nadrukkelijk hebben uitgesproken voor handhaving van het Handvest in de grondwetstekst en voor een Grondwettelijk Verdrag als hoeksteen van ons toekomstige Gemeenschapsrecht.


Schließlich benennt Hugo sehr deutlich ein Kernanliegen, das tief in der europäischen Geschichte wurzelt, bis heute jede Debatte um eine stärkere Integration Europas prägt und mir persönlich ganz besonders wichtig ist: Die Nationen Europas sollen sich zu einer höheren Gemeinschaft, einer großen Bruderschaft zusammenschließen, ohne dabei ihre besonderen Eigenheiten und ihre ruhmreiche Individualität einzubüßen".

Tot slot verwees Hugo heel duidelijk naar een centraal streven dat diep in de Europese geschiedenis is geworteld, dat op de dag van vandaag elk debat over een sterkere Europese integratie tekent en dat voor mij persoonlijk van bijzonder groot belang is: de Europese naties dienen zich in een hogere gemeenschap, een grotere broederschap te verenigen zonder dat dit ten koste gaat van de bijzondere verworvenheden van jullie roemrijke individualiteit".


Nach der jüngsten Eurobarometer-Erhebung sind sich drei von vier Europäern der Tatsache bewusst, dass Arbeitsplatzmobilität auf dem heutigen Arbeitsmarkt sehr wichtig ist.

Uit de laatste Eurobarometerenquête over werkgelegenheid en sociale zaken blijkt dat 75% van de Europeanen beroepsmobiliteit van essentieel belang voor de arbeidsmarkt vindt.


Bei der heutigen Vorstellung des Grünbuchs in Brüssel hob EU-Kommissar Dacian Cioloș, zuständig für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung, Folgendes hervor: „Im Interesse der Gesundheit und anderer wichtiger Belange unserer Verbraucher gelten für die Landwirte in der EU sehr viel strengere Vorschriften über Lebens­mittelsicherheit, Umweltverträglichkeit und Tierschutz als für ihre Konkurrenten andernorts auf der Welt.

Het vandaag in Brussel gepresenteerde Groenboek werd als volgt toegelicht door EU-commissaris voor landbouw en plattelandsontwikkeling Dacian Cioloș: “Ter bescherming van de gezondheid van onze consumenten krijgen boeren in Europa in vergelijking met hun collega´s elders in de wereld te maken met strengere regels op het gebied van voedselveiligheid, milieugerelateerde voorwaarden en dierenwelzijn.


Dazu Margot Wallström, für Umwelt zuständiges Mitglied der Kommission: “Die heutigen Entscheidungen sind ein sehr wichtiger Schritt, da sie für fast die Hälfte der Anlagen den Weg frei machen, die am gesamteuropäischen Emissionshandel teilnehmen werden.

Europees Commissaris voor Milieu Margot Wallström verklaarde: “Met het besluit van vandaag is een cruciale stap genomen, die voor bijna de helft van de installaties die aan de pan-Europese regeling zullen deelnemen, de weg naar emissiehandel vrijmaakt.


2.5. ist der Ansicht, dass in der Debatte über das europäische Regieren der eine Aspekt nur schwer ohne den anderen besprochen werden kann, und möchte vermeiden, dass diese Debatte auf ein "Festklopfen" der heutigen beratenden Aufgabe des Ausschusses hinausläuft, der als demokratisches Gremium gleichzeitig eine wichtige Rolle als Diskussio ...[+++]

2.5. is van mening dat in het debat over Europese governance het ene aspect moeilijk zonder het andere kan worden besproken en wenst te vermijden dat dit debat zou uitmonden in een "betonneren" van de huidige adviserende taak van het Comité, dat als democratisch orgaan tevens een belangrijke rol te vervullen heeft als discussieforum, communicatieorgaan en beleidsbepalende of minstens -evaluerende instantie;


w