Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dublin-Verordnung
Heute im Plenum

Traduction de « heute gestellten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Dublin-Verordnung | Verordnung (EG) Nr. 343/2003 des Rates vom 18. Februar 2003 zur Festlegung der Kriterien und Verfahren zur Bestimmung des Mitgliedstaats, der für die Prüfung eines von einem Drittstaatsangehörigen in einem Mitgliedstaat gestellten Asylantrags zuständig ist | Verordnung (EU) Nr. 604/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates zur Festlegung der Kriterien und Verfahren zur Bestimmung des Mitgliedstaats, der für die Prüfung eines von einem Drittstaatsangehörigen oder Staatenlosen in einem Mitgliedstaat gestellten Antrags auf internationalen Schutz zuständig ist

Dublin-verordening | Verordening (EG) nr. 343/2003 van de Raad van 18 februari 2003 tot vaststelling van de criteria en instrumenten om te bepalen welke lidstaat verantwoordelijk is voor de behandeling van een asielverzoek dat door een onderdaan van een derde land bij een van de lidstaten wordt ingediend | Verordening (EU) nr. 604/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 26 juni 2013 tot vaststelling van de criteria en instrumenten om te bepalen welke lidstaat verantwoordelijk is voor de behandeling van een verzoek om internationale bescherming dat door een onderdaan van een derde land of een staatloze bij een van de lidstaten word ...[+++]


zum Besetzen der Sprengbohrloecher verwendet man heute haeufig Wasserbesatzpatronen

bij het schieten worden de boorgaten tegenwoordig vaak met waterpatronen afgedicht


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Präsident gibt bekannt, dass er infolge eines am Montag zu Beginn der Sitzung gestellten Antrags (Punkt 2 des Protokolls vom 11.9.2017) heute ein an den Präsidenten der Kommission, Jean-Claude Juncker, gerichtetes Schreiben unterzeichnen wird, in dem er diesen ersuchen wird, eine Lösung zu finden, um dem niederländischen Teil der vom Hurrikan Irma verwüsteten Insel St. Martin finanzielle Unterstützung zukommen zu lassen.

De Voorzitter deelt na de stemming mee dat hij ingevolge een verzoek dat maandag bij de opening van de vergadering is ingediend (punt 2 van de notulen van 11.9.2017) vandaag een brief aan de voorzittter van de Commissie, Jean-Claude Juncker, zal ondertekenen om hem te vragen een oplossing te vinden voor het verstrekken van financiële steun aan het Nederlandse deel van Sint-Maarten, dat verwoest is door de orkaan Irma.


Aufgrund der Dringlichkeit, die durch die Tatsache begründet ist, dass in der regionalpolitischen Erklärung unter den zu erreichenden Zielen die Erhöhung der für das von den Agenturen für soziale Wohnungen sichergestellte Vereinbarungssystem zur Verfügung gestellten Mittel zwecks der Erreichung der Ubernahme der Verwaltung von 500 Wohnungen pro Jahr bis Ende der Legislaturperiode (gegen 250 heute), die Unterstützung der Wohnviertelregien in der Einführung einer " Wohnpädagogik" und in ihren Aktionen sowohl in Sachen sozialberufliche ...[+++]

Gelet op de dringende noodzakelijkheid, ingegeven door het feit dat de gewestelijke beleidsverklaring volgende doelstellingen vooropstelt : verhoging van de middelen ter beschikking van de regeling voor het sluiten van overeenkomsten door sociale vastgoedagentschappen om het beheer over te nemen van 500 woningen tegen het einde van de legislatuur (tegen 250 heden), de ondersteuning van de buurtregieën bij de invoering van een " woonpedagogie" en bij hun acties op vlak zowel van inschakeling in de maatschappij en het arbeidscircuit als van integratie en sociale samenhang en ten slotte om een antwoord te bieden op de structurele financiël ...[+++]


Ich betone die Notwendigkeit einer wachsenden Rolle des Europäischen Parlaments in der Diskussion dieser Angelegenheiten, mit Debatten, wie wir sie heute hier gehabt haben: lebhaft, mit Meinungsverschiedenheiten, doch im Interesse einer stärkeren Europäischen Union und eines immer besser gestellten Euro.

Ik dring aan op een versterking van de rol van het Europees Parlement bij de bespreking van deze kwesties, met debatten zoals dat hier vandaag is gevoerd: levendig, met uiteenlopende meningen, maar ten behoeve van een sterkere Europese Unie en een steeds betere euro.


Ich hoffe, dass der Lissabon-Gipfel auch für die heute gestellten Fragen klare Antworten bereithält.

Ik hoop dat de Top van Lissabon ook duidelijke antwoorden levert op de vragen die vandaag bij ons zijn komen bovendrijven.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Heute gibt sie weitere 300 Mio. EUR, was dann eine Gesamtsumme von 850 Mio. EUR ergibt, die für Modifikationen und die Verbesserung der Sicherheit zur Verfügung gestellten hohen Summen nicht mit eingerechnet.

Nu geeft de Unie nog eens 300 miljoen, waarmee het totaal op 850 miljoen komt, en daarin zijn de grote bedragen die zijn uitgegeven voor reparaties en veiligheidsverbetering niet eens meegerekend.


Der heute angenommene Bericht enthält von mir eingebrachte Änderungsanträge. Diese empfehlen, die Fähigkeit zu verstärken, die von der Europäischen Union zur Verfügung gestellten Mittel für die Beitrittsvorbereitung zu verwalten und die Einführung der im Zuge des Beitrittsprozesses geforderten Reformen zu unterstützen.

Het verslag dat vandaag is aangenomen bevat door mij ingediende amendementen waarin wordt aanbevolen het vermogen met betrekking tot het beheer van de door de Europese Unie verstrekte pretoetredingsfondsen te versterken en de tenuitvoerlegging van de in het kader van het toetredingsproces benodigde hervormingen te steunen.


Im Urteil Nr. 87/95 habe der Hof über die ihm vorgelegten Nichtigkeitsgründe geurteilt, ohne ausdrücklich über die Verfassungsmässigkeit der durch Artikel 15 des Gesetzes vom 14. Juli 1994 vorgesehenen rückwirkenden Kraft oder über die anderen Punkte der heute gestellten präjudiziellen Frage zu urteilen.

In het arrest nr. 87/95 heeft het Hof uitspraak gedaan over de annulatiemiddelen die het werden voorgelegd, zonder zich uitdrukkelijk uit te spreken over de grondwettigheid van de retroactieve werking waarin artikel 15 van de wet van 14 juli 1994 voorziet noch over de andere punten van de thans gestelde prejudiciële vraag.


P. unter Hinweis darauf, daß zwar die Entwicklung der Bibliotheken in verschiedenen Ländern aus historischen Gründen zu verschiedenen Ergebnissen geführt hat, daß aber heute die durch die gesellschaftliche Entwicklung gestellten Herausforderungen an die Bibliotheken auch auf europäischer Ebene untersucht werden müssen und daß mit gemeinsamen Maßnahmen die Gewährleistung eines allgemeinen Zugangs für alle Bürger Europas zu Wissen und Kultur über Bibliotheken angestrebt werden muß,

P. onderstrepend dat de ontwikkeling van de bibliotheken in de verschillende landen om historische redenen tot uiteenlopende resultaten heeft geleid, maar dat de eisen die tegenwoordig aan bibliotheken tengevolge van de maatschappelijke ontwikkelingen worden gesteld op Europees niveau benaderd moeten worden en dat er gezamenlijke maatregelen genomen moeten worden om alle Europese burgers in staat te stellen met behulp van bibliotheken kennis en cultuur tot zich te nemen,


Das ist Sinn und Zweck der heute von der Kommission vorgelegten und öffentlich zur Diskussion gestellten Binnenmarktakte.

Het is in die zin dat de Single Market Act, waarover de Commissie vandaag de publieke discussie opent, moet worden begrepen.




D'autres ont cherché : dublin-verordnung     heute im plenum      heute gestellten     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' heute gestellten' ->

Date index: 2024-10-08
w