Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Angeführter Grund
Befassungsbegründung
Begründung für die Einleitung des Verfahrens
Dienender Grund
Entlassung aus wirtschaftlichem Grund
Grund
Gründe für die Einleitung des Verfahrens
Herrschender Grund
Humanitäre Erwägung
Humanitärer Grund
Zwingende Gründe des Allgemeininteresses

Traduction de « gründe weswegen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
auf Grund dienstlicher Erfordernisse oder auf Grund von Betriebssicherheitsvorschriften

indien het dienstbelang of de normen op het gebied der bedrijfsveiligheid zulks vereisen


zwingende Gründe des Allgemeininteresses | zwingende Gründe des überwiegenden öffentlichen Interesses

dwingende reden van groot openbaar belang | dwingende redenen van algemeen belang


Entlassung aus wirtschaftlichem Grund

ontslag om economische redenen


Befassungsbegründung | Begründung für die Einleitung des Verfahrens | Gründe für die Einleitung des Verfahrens

redenen voor verwijzing


humanitäre Erwägung | humanitärer Grund (2)

humanitaire overweging {1) | humanitaire aard (2)








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(d) gegebenenfalls eine Erläuterung der Gründe, weswegen die Emissionszwischenziele für 2025 nicht erreicht werden können, ohne Maßnahmen zu treffen, die unverhältnismäßige Kosten verursachen ;

(d) in voorkomend geval een verklaring met de redenen waarom de intermediaire emissisieniveaus voor 2025 niet gehaald kunnen worden zonder maatregelen die buitensporige kosten met zich meebrengen ;


Der Grund, weswegen die Kommission keine Aggregationsregeln vorschlägt, ist die Befürchtung, dass dies zu hohen Verwaltungslasten führen könnte.

De redenering achter het besluit van de Commissie om geen samentellingsregels voor te stellen, zijn de zware administratieve lasten die hiermee gepaard kunnen gaan.


Die Tatsache, dass Deutschland im Europäischen Parlament unverhältnismäßig unterrepräsentiert ist, war zum Teil der Grund, weswegen beim deutschen Verfassungsgericht eine Klage gegen den Vertrag von Lissabon eingereicht wurde.

Het feit dat Duitsland verhoudingsgewijs ondervertegenwoordigd is in het Europees Parlement maakte deel uit van de argumenten van degenen die bij het Duitse Bundesverfassungsgericht een klacht indienden tegen het Verdrag van Lissabon.


Es gibt viele Gründe, weswegen die vollständige Beteiligung aller Einwohner erleichtert werden sollte, u. a.:

Er zijn talloze redenen waarom de deelname van alle inwoners moet worden bevorderd, bijvoorbeeld:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Das ist der Grund, weswegen das Europäische Parlament der Ansicht ist, dass das, was Europa braucht, eine geeintere, effizientere und weniger bürokratische Union ist, und dass die Kommission, der es obliegt, das allgemeine europäische Interesse zu bestimmen und zu verteidigen, im Rahmen ihres Initiativrechtes dort, wo sie über geteilte Befugnisse oder Koordinierungsbefugnisse verfügt, ihrer Bereitschaft, im Namen der Union zu handeln, den Vorzug geben muss.

Daarom is het Europees Parlement van mening dat Europa een hechter verenigde, efficiëntere en minder bureaucratische Unie nodig heeft, en dat de Commissie, wier taak het is het algemeen Europees belang af te bakenen en daarvoor op te komen, prioritair en conform haar initiatiefrecht namens de Unie moet optreden op de terreinen waar zij gedeelde bevoegdheden heeft of bevoegd is om de maatregelen van de lidstaten te coördineren.


Unbeschadet Artikel 21, § 2 werden in dem Jahresbericht die allgemeinpolitischen Gründe genannt, weswegen die Regierung von dem Gutachten der Kommission abgewichen ist.

Onverminderd artikel 21, § 2, vermeldt het jaarverslag de redenen van algemeen beleid die de Regering ertoe geleid heeft om af te wijken van het advies van de Commissie.


betont, dass eine organische Verknüpfung zwischen Industrie und Innovation und somit mit der Bildung überaus wünschenswert ist; Innovatoren, einschließlich KMU, müssen bei Investitionen auf europäischer und nationaler Ebene eine Spitzenposition einnehmen; gibt zu bedenken, das innovative KMU in der Startphase naturgemäß ein hohes Risiko-/Insolvenzprofil haben, so dass ihre Finanzierung und Folgetätigkeiten von Grund auf überdacht werden müssen; betont, dass innovative Neugründungen es am schwersten haben, von den Banken Finanzierungen zu bekommen, weswegen speziell für dieses Segment Kreditbürgschaftsprogramme bereitgestellt werden mü ...[+++]

benadrukt dat een organische band tussen de industrie en innovatie, en daarom ook met het onderwijs, uitermate wenselijk is; innoverende bedrijven, met inbegrip van het MKB, behoren op de eerste rij te zitten voor investeringen op Europees en nationaal niveau. wijst erop dat de financiering van deze bedrijven en de daaruit resulterende activiteiten, omdat beginnende innovatiebedrijven per definitie een hoog risico- en insolventieprofiel hebben, geheel opnieuw moeten worden overdacht. wijst erop dat er voor dit specifieke segment specifieke kredietgarantieregelingen moeten komen omdat zulke startende innoverende bedrijven via de banken b ...[+++]


Das ist einer der Gründe, weswegen der Aufbau der Europäischen Union mit einem Baugerüst verglichen wird.

Er wordt dan ook wel eens gezegd dat de Europese Unie nog steeds in de steigers staat.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' gründe weswegen' ->

Date index: 2021-03-11
w