Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gruppenfreistellung
Gruppenfreistellung für Konferenzen
Schirm-Gruppenfreistellung

Traduction de « gruppenfreistellung muss » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gruppenfreistellung für Konferenzen

groepsvrijstelling voor conferences


Gruppenfreistellung

generieke ontheffing | generieke vrijstelling | groepsvrijstelling


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Außerhalb des Anwendungsbereichs der Gruppenfreistellung muss daher geprüft werden, ob mit der Beschränkung Ausschlusseffekte verbunden sind.

Buiten de werkingssfeer van de groepsvrijstelling moet de vraag dan ook worden beantwoord of de beperking marktafschermingseffecten heeft.


132. fordert die zügige Umsetzung der Energieeffizienzrichtlinie und der nationalen Aktionspläne, unterstützt durch angemessene finanzielle Anreize; fordert die Einführung einer Gruppenfreistellung für alle Systeme für Energieeffizienz, die der Europäischen Kommission im Rahmen der Aktionspläne der Mitgliedstaaten zur Energieeffizienz gemeldet wurden; ist der Ansicht, dass die Mitgliedstaaten ehrgeizige Strategien, insbesondere zur Renovierung des Altbaubestands im Einklang mit festgelegten gemeinsamen Normen, vorstellen sollten; betont, dass Finanzinstrumente die Agenda zur Energieeffizienz vorantreiben könnten; ersucht die Kommissi ...[+++]

132. roept op de richtlijn energie-efficiëntie en de nationale actieplannen snel ten uitvoer te leggen met behulp van passende financiële prikkels; pleit voor de instelling van een groepsvrijstelling voor alle regelingen voor energie-efficiëntie die bij de Commissie zijn aangemeld als onderdeel van de actieplannen voor energie-efficiëntie van de lidstaten; is van mening dat de lidstaten ambitieuze strategieën moeten vaststellen, met name om het bestaande gebouwenbestand overeenkomstig de vastgestelde gemeenschappelijke normen te renoveren; benadrukt dat financiële instrumenten een agenda voor efficiëntie verder kunnen bevorderen; ver ...[+++]


Da Nutzungsbeschränkungen unter die Gruppenfreistellung fallen und bestimmte Kundenkreisbeschränkungen Kernbeschränkungen nach Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe c und Artikel 4 Absatz 2 Buchstabe b der TT-GVO sind, muss zwischen diesen beiden Kategorien unterschieden werden.

Aangezien voor beperkingen van het gebruiksgebied de groepsvrijstelling geldt en bepaalde beperkingen van de klantenkring hardcorebeperkingen zijn overeenkomstig artikel 4, lid 1, onder c), en artikel 4, lid 2, onder b), van de GVTO, is het van belang om een onderscheid te maken tussen deze twee categorieën beperkingen.


Beträgt der gemeinsame Marktanteil der Parteien mehr als 15 %, so fällt die Vermarktungsvereinbarung nicht mehr unter die Gruppenfreistellung von Randnummer 240 und muss sie auf ihre voraussichtlichen Auswirkungen auf den Wettbewerb geprüft werden.

Wanneer het gezamenlijke marktaandeel van de partijen meer dan 15 % bedraagt, valt de overeenkomst buiten de „veilige zone” van punt 240 en moet worden nagegaan welke gevolgen de overeenkomst inzake gezamenlijke commercialisering waarschijnlijk voor de markt zal hebben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Obwohl der Marktanteil von jedem der Marktführer unter dem zulässigen Wert liegt, sind die Voraussetzungen des Artikels 101 Absatz 3 AEUV möglicherweise nicht erfüllt, so dass gegebenenfalls bei Vereinbarungen mit Händlern, deren Anteil am Beschaffungsmarkt unter 30 % liegt, der Rechtsvorteil der Gruppenfreistellung entzogen werden muss.

Hoewel het marktaandeel van elk van de marktleiders beneden de drempel ligt, is het mogelijk dat niet aan de voorwaarden van artikel 101, lid 3, wordt voldaan en kan het noodzakelijk zijn de groepsvrijstelling in te trekken voor de overeenkomsten die gesloten werden met distributeurs waarvan het marktaandeel kleiner is dan 30 % van de inkoopmarkt.


37. weist darauf hin, dass gewährleistet werden muss, dass die Einhaltung der Klimaziele der EG in Verbindung mit staatlichen Umweltbeihilfen in den einzelnen Ländern und Wirtschaftszweigen mit den Zielen der Wettbewerbspolitik vereinbar ist; fordert die Kommission auf, sich bei der bevorstehenden Überprüfung der Gruppenfreistellung für Umweltbeihilfen mit diesem Thema zu befassen;

37. herinnert aan de noodzaak om te garanderen dat het aan milieusteun gekoppelde behalen van de EG-doelstellingen op het gebied van beperking van de klimaatverandering in de verschillende landen en sectoren, verenigbaar is met de mededingingsdoelstellingen; roept de Commissie op deze kwestie aan te pakken in de aanstaande herziening van de groepsvrijstelling voor milieusteun;


37. weist darauf hin, dass gewährleistet werden muss, dass die Einhaltung der Klimaziele der Gemeinschaft in Verbindung mit staatlichen Umweltbeihilfen in den einzelnen Ländern und Wirtschaftszweigen mit den Zielen der Wettbewerbspolitik vereinbar ist; fordert die Kommission auf, sich bei der bevorstehenden Überprüfung der Gruppenfreistellung für Umweltbeihilfen mit diesem Thema zu befassen;

37. herinnert aan de noodzaak om te garanderen dat het aan milieusteun gekoppelde behalen van de communautaire doelstellingen op het gebied van beperking van de klimaatverandering in de verschillende landen en sectoren, verenigbaar is met de mededingingsdoelstellingen; roept de Commissie op deze kwestie aan te pakken in de aanstaande herziening van de groepsvrijstelling voor milieusteun;


Außerhalb des Anwendungsbereichs der Gruppenfreistellung muss daher geprüft werden, ob mit der Beschränkung Abschottungseffekte verbunden sind.

Buiten de werkingssfeer van de groepsvrijstelling moet dan ook worden nagegaan of de beperking marktafschermingseffecten heeft.


Da kein Beweis existiert, dass die Schifffahrt vor Wettbewerb geschützt werden muss, um ihre Dienstleistungen zu erbringen, möchte die Kommission die Aufhebung der Verordnung und der Gruppenfreistellung vorschlagen.

Daar er geen bewijs is dat de sector bij het verlenen van zijn diensten tegen mededinging moet worden beschermd, stelt de Commissie voor de verordening en de bijbehorende groepsvrijstelling helemaal in te trekken.


· vertritt die Auffassung, dass die Ablösung der Gruppenfreistellung durch die Leitlinien für die Anwendung der Wettbewerbsbestimmungen im Seeverkehrssektor notwendig ist und dass nachdrücklich gefordert werden muss, dass die Verordnung Nr. 4056/86 nicht vor der Fertigstellung dieser Leitlinien aufgehoben wird;

— is van oordeel dat de vervanging van de groepsvrijstelling door richtsnoeren betreffende de tenuitvoerlegging van de mededingingsregels in de sector van het zeevervoer noodzakelijk is en dat erop moet worden aangedrongen dat verordening 4056/86 niet wordt ingetrokken voordat deze richtsnoeren zijn opgesteld;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' gruppenfreistellung muss' ->

Date index: 2024-02-19
w