Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Als Dienstfahrzeug nicht erkennbarer PKW
Angeführter Grund
Asymptomatisch
Erkennbar
Erkennbare Dienstbarkeit
Erkennbares Fahrzeug
Humanitäre Erwägung
Humanitärer Grund
Nicht erkennbare Dienstbarkeit
Ohne erkennbare Krankheitszeichen
Zwingende Gründe des Allgemeininteresses

Vertaling van " grund erkennbar " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
auf Grund dienstlicher Erfordernisse oder auf Grund von Betriebssicherheitsvorschriften

indien het dienstbelang of de normen op het gebied der bedrijfsveiligheid zulks vereisen


zwingende Gründe des Allgemeininteresses | zwingende Gründe des überwiegenden öffentlichen Interesses

dwingende reden van groot openbaar belang | dwingende redenen van algemeen belang




nicht erkennbare Dienstbarkeit

niet zichtbare erfdienstbaarheid






asymptomatisch | ohne erkennbare Krankheitszeichen

asymptomatisch | zonder ziekteverschijnselen




humanitäre Erwägung | humanitärer Grund (2)

humanitaire overweging {1) | humanitaire aard (2)


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dies gilt umso mehr, als nicht der Grund erkennbar ist, aus dem der Dekretgeber die fragliche Bestimmung nicht vor der Organisation der Lokalwahlen vom 14. Oktober 2012 hätte annehmen können, denn er war ein Jahr vor diesem Datum über die Entscheidung der betreffenden Gemeinden, bei diesen Wahlen die automatisierte Wahl zu organisieren, informiert.

Dat geldt des te meer daar men niet inziet waarom de decreetgever de in het geding zijnde bepaling niet zou hebben kunnen aannemen vóór de organisatie van de lokale verkiezingen van 14 oktober 2012, aangezien hij één jaar vóór die datum op de hoogte was van de keuze van de betrokken gemeenten om voor die verkiezingen de geautomatiseerde stemming te organiseren.


Daher sollten sie von den Unternehmern über anomale Mortalitäten, andere Probleme in Bezug auf schwere Krankheiten oder erheblich verminderte Produktionsraten, für die kein Grund erkennbar ist, unterrichtet werden.

Daarom moeten zij door de exploitant op de hoogte worden gesteld van abnormale sterftegevallen, andere ernstige ziekteproblemen of een sterk verlaagde productie met onbekende oorzaak.


(d) Pauschalreisen, bei denen nicht mehr als eine Reiseleistung im Sinne des Artikels 3 Absatz 1 Buchstaben a , b und c mit einer Reiseleistung im Sinne des Artikels 3 Absatz 1 Buchstabe d kombiniert wird, wenn letztere Leistung nicht einen erheblichen Teil der Pauschalreise ausmacht oder erkennbar nicht den eigentlichen Grund der Reise darstellt oder die Nebenleistung erkennbar nicht als Hauptelement der Reise vermarktet wird;

(d) pakketreizen waarbij slechts één van de in artikel 3, lid 1, onder a), b), en c) genoemde reisdiensten wordt gecombineerd met een in artikel 3, lid 1, onder d) bedoelde reisdienst indien laatstgenoemde reisdienst geen significant deel van de pakketreis uitmaakt of duidelijk niet het doel van de reis is, of als de aanvullende dienst duidelijk niet als het hoofdbestanddeel van de reis wordt aangeboden; of


(d) Pauschalreisen, bei denen nicht mehr als eine Reiseleistung im Sinne des Artikels 3 Absatz 1 Buchstaben a, b und c mit einer Reiseleistung im Sinne des Artikels 3 Absatz 1 Buchstabe d kombiniert wird, wenn letztere Leistung nicht einen erheblichen Teil der Pauschalreise ausmacht oder erkennbar nicht den eigentlichen Grund der Reise darstellt oder die Nebenleistung erkennbar nicht als Hauptelement der Reise vermarktet wird;

(d) pakketreizen waarbij slechts één van de in artikel 3, lid 1, onder a), b), en c) genoemde reisdiensten wordt gecombineerd met een in artikel 3, lid 1, onder d) bedoelde reisdienst indien laatstgenoemde reisdienst geen significant deel van de pakketreis uitmaakt of duidelijk niet het doel van de reis is, of als de aanvullende dienst duidelijk niet als het hoofdbestanddeel van de reis wordt aangeboden; of


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die touristische Dienstleistung sollte dann als erheblicher Teil der Pauschalreise angesehen werden, wenn sie ausdrücklich als erheblich bezeichnet ist, sie deutlich erkennbar den Grund der Reise darstellt, wenn auf sie mehr als 25 % des Gesamtpreises entfällt oder wenn sie in anderer Hinsicht einen wesentlichen Bestandteil der Reise darstellt.

In het algemeen is dat het geval als de toeristische dienst uitdrukkelijk als significant deel van het pakket aan de reizigers wordt aangeboden, als hij duidelijk het doel van de reis is of als hij meer dan 25% van de totale prijs uitmaakt of anderszins een wezenlijk kenmerk van de reis of vakantie vormt.


Die touristische Dienstleistung sollte dann als erheblicher Teil der Pauschalreise angesehen werden, wenn sie ausdrücklich als erheblich bezeichnet ist, sie deutlich erkennbar den Grund der Reise darstellt, wenn auf sie mehr als 25 % des Gesamtpreises entfällt oder wenn sie in anderer Hinsicht einen wesentlichen Bestandteil der Reise darstellt.

In het algemeen is dat het geval als de toeristische dienst uitdrukkelijk als significant deel van het pakket aan de reizigers wordt aangeboden, als hij duidelijk het doel van de reis is of als hij meer dan 25% van de totale prijs uitmaakt of anderszins een wezenlijk kenmerk van de reis of vakantie vormt.


Hierzu ist nicht ersichtlich, dass ein Angestellter, dem gekündigt wird, sich in einer unterschiedlichen Situation befinden würde, je nachdem, ob das bei seinem Arbeitgeber erworbene Dienstalter teilweise als statutarisches Personalmitglied erworben wurde oder nicht; vorausgesetzt, die anderen relevanten Kriterien für die Kündigung (Alter, Bedeutung der Funktion und Betrag der Entlohnung) und das Dienstalter sind identisch, ist nämlich nicht ersichtlich, dass ein Angestellter, der dieses teilweise als statutarischer Bediensteter erworben hat, bessere Aussichten darauf hätte, eine neue Arbeitsstelle zu finden, als ein Angestellter, der ausschliesslich auf der Grundlage eines ...[+++]

In dat opzicht blijkt niet dat de werknemer die zijn opzegging krijgt, zich in een verschillende situatie bevindt naargelang de bij zijn werkgever verworven anciënniteit al dan niet gedeeltelijk als statutair personeelslid is verworven : immers, in de veronderstelling dat de andere criteria die op het vlak van de opzegging relevant zijn (leeftijd, belang van de functie en bedrag van het loon), identiek zijn en dat de anciënniteit in de onderneming dezelfde is, blijkt niet dat een werknemer die die anciënniteit gedeeltelijk als statutair heeft verworven, over meer kansen beschikt om een nieuwe betrekking te vinden dan een werknemer die uitsluitend in het kader van een arbeidsoveree ...[+++]


Die beiden von der Kommission in ihrem Richtlinienvorschlag angebotenen Arten der Finanzierung des Universaldienstes verdienen zwar eine eingehende Prüfung, aber es ist kein objektiver Grund erkennbar, aus dem die Option des „reservierten Bereichs“ ausgeschlossen werden sollte.

De verschillende wijzen van financiering van de universele dienst die de Commissie voorstelt in het voorstel voor een richtlijn verdienen nader bekeken te worden. Er is echter geen objectieve reden aan te wijzen waarom de optie van de 'voorbehouden diensten' zou moeten worden uitgesloten:


Eine Nichtigkeitsklage, in der die angefochtene Handlung erkennbar gemacht wird und die Gründe der Nichtigkeit angegeben werden, muss an die Frau Hauptkanzlerin des Staatsrates, rue de la Science 37, in 1040 Brüssel gerichtet werden.

Een verzoekschrift tot nietigverklaring, waarin melding wordt gemaakt van de bestreden akte en de middelen tot nietigverklaring, moet aan Mevr. de hoofdgriffier van de Raad van State, Wetenschapsstraat 37, te 1040 Brussel, gericht worden.


In keiner Weise sei der Grund erkennbar, warum von dem in den Artikeln 60, 87 und 157bis der durch das Dekret abgeänderten Bestimmungen festgelegten Verfahren der gewöhnlichen Suspendierung abgewichen werde, zumal dieses Verfahren mit Massnahmen der sofortigen Entfernung verbunden sei, « wenn die ihm zur Last gelegten Vorwürfe derart schwerwiegend sind, dass es im Interesse des Unterrichts wünschenswert ist, dass das Personalmitglied nicht mehr in der Schule anwesend ist».

Men ziet helemaal niet in om welke reden van de gewone schorsingsprocedure zou moeten worden afgeweken zoals ze in de artikelen 60, 87 en 157bis van de door het decreet gewijzigde bepalingen is vastgesteld, des te meer daar die procedure gekoppeld is aan maatregelen tot onmiddellijke verwijdering « als de hem ten laste gelegde feiten zo ernstig zijn dat het in het belang van het onderwijs wenselijk is dat het lid niet langer op school aanwezig is ».




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' grund erkennbar' ->

Date index: 2021-12-03
w