Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anreicherungsverfahren durch Gruben
Arbeiten in Gruben
Betonierte Gruben
Entwicklungsvorhaben für Gruben evaluieren
Gruben-Anreicherung
Gäste nach Warteliste hinsetzen
Inspektion der Gruben und Steinbrüche
Kundinnen und Kunden nach Warteliste hinsetzen
Kundinnen und Kunden nach Warteliste platzieren
Mandatsverteilung
Nach Lehrblöcken aufgegliedert
Rekultivierungspläne für aufgelassene Gruben planen
Sitzaufteilung
Sitzverteilung
Sitzzuteilung
Verfahren nach Hagenbach-Bischoff
Verfahren nach Imperiali
Verfahren nach d'Hondt

Traduction de « gruben nach » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Anreicherungsverfahren durch Gruben | Gruben-Anreicherung

zandputmethode


Inspektion der Gruben und Steinbrüche

toezicht in de groeven en graverijen


Allgemeine Ordnung über die Maßnahmen im Bereich der Hygiene und Gesundheit der Arbeitnehmer in Bergwerken, Gruben und Steinbrüchen unter Tage

Algemeen Reglement betreffende de maatregelen op gebied van hygiëne en gezondheid der arbeiders in de mijnen, ondergrondse groeven en graverijen




Rekultivierungspläne für aufgelassene Gruben planen

rehabilitatieplan voor mijnbouw ontwikkelen




Entwicklungsvorhaben für Gruben evaluieren

ontwikkelingsprojecten voor mijnen evalueren


Gäste nach Warteliste hinsetzen | Kundinnen und Kunden entsprechend der Warteliste platzieren | Kundinnen und Kunden nach Warteliste hinsetzen | Kundinnen und Kunden nach Warteliste platzieren

0.0 | klanten volgens een wachtlijst naar hun plaats begeleiden


Sitzverteilung [ Mandatsverteilung | Sitzaufteilung | Sitzzuteilung | Verfahren nach d'Hondt | Verfahren nach Hagenbach-Bischoff | Verfahren nach Imperiali ]

zetelverdeling [ methode-D`Hondt | methode-Hagenbach-Bischoff | methode-Imperiali | toewijzing van zetels ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dass die Aufschüttung der Gruben nach Abschluss der Bewirtschaftung und die Rückkehr zur ursprünglichen Topographie sowie die Nutzung der Ländereien zu landwirtschaftlichen Zwecken dazu führt, dass die landschaftlichen Auswirkungen der Nutzung der Sandgrube nicht weiter bestehen, und zwar sowohl aus kurzer, als auch als langer Entfernung gesehen (UVP, Phase II, S. 146);

Dat het opvullen van de graafputten na ontginning ervan en de terugkeer van de voormalige topografie, evenals de uitbating van de gronden voor landbouwdoeleinden, het feit tot gevolg hebben dat de impact van de zandontginning op het landschap zowel in de gezichten op korte afstand als voor de vergezichten verdwijnt (effe.ond., fase II, blz 146);


In der Erwägung, dass laut dem Projekt die Auswirkungen erst allmählich mit der Durchführung der verschiedenen Betriebsphasen entstehen werden; dass diese dann schon bei den ersten Betriebsphasen gemildert werden können (Schaffung einer Abtrennvorrichtung, zum Beispiel Böschungen, um den Gruben, Profilierung von Aufschüttungen und Wiedereinrichtung nach dem Betrieb, zum Beispiel); dass außerdem bestimmte visuelle Auswirkungen in bestimmten Fällen zeitweilig sein werden, da der nordöstliche Bereich in Zukunft völlig und der Bereich w ...[+++]

Overwegende dat in het project te lezen staat dat de impacten pas geleidelijk zichtbaar zullen worden naar gelang van de uitbatingsfases; dat deze gecorreleerd getemperd kunnen worden zodra de eerste uitbatingsfase van start gaat door de geleidelijke invoering van herinrichtingen (aanleg van een afzonderingsmarge rondom de ontginningsput met merloenen, geprofileerde aarden wallen en heraanleg na uitbating bv); dat sommige visuele impacten in bepaalde gevallen tijdelijk zullen zijn omdat de noordoostelijke zone op termijn geheel opgevuld zou moeten worden, evenals het westen van de huidige put, gedeeltelijk, evenals de bezinkingsbekkens ...[+++]


Art. 50 - In Artikel 13 des Dekrets vom 7. Juli 1988 über die Gruben werden die Wörter « nach einer gemäss den Modalitäten des Buches I des Umweltgesetzbuches organisierten öffentlichen Untersuchung ausgestellten » vor das Wort « Konzessionsurkunde » gesetzt.

Art. 50. In artikel 13 van het decreet van 7 juli 1988 op de mijnen worden de bewoordingen « afgegeven na een openbaar onderzoek georganiseerd volgens de modaliteiten van Boek I van het Milieuwetboek » na de bewoordingen « akte van mijnbouwvergunning » ingevoegd.


Was die nach dem " Schiffsmodell" konstruierten, teilweise eingegrabenen Gruben betrifft, muss ein stabilisierter Zugangsweg es erlauben, bis zur Stelle zu fahren, wo der Dung zurückgewonnen wird (Abstand vom Rand: 1 m), ohne die Stabilität der Böschungen zu gefährden.

Voor half ingegraven van het type " boot" , moet een gestabiliseerde weg toegang geven tot het wederopnemingspunt (1 m van de rand), zonder de stabiliteit van de taluds te bedreigen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Für die Zeit nach dem 1. April 1998 werden die Verträge frei ausgehandelt, und RJB/CNML rechnet mit scharfem Wettbewerb von Importen, seitens lizenzierter Erzeuger und seitens der Betreiber der geleasten oder von BCC lizenzierten Gruben.

Wat de periode na 1 april 1998 betreft zal vrijelijk over de contracten worden onderhandeld en zal RJB/CNML met zeer sterke concurrentie van invoer, in licentie werkende producenten en de exploitanten van mijnen, welke met licentieverlening van BCC zijn gepacht hebben verkregen.


w