Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gangstertum
High-Tech-Kriminalität
Hightechkriminalität
Hochtechnologie-Kriminalität
Internationale Kriminalität
Internet-Kriminalität
Kleine Kriminalität
Kriminalität
Kriminalität im Revier
Online-Kriminalität
Organisiertes Verbrechen
UNICRI
Vorbeitrittsvereinbarung

Traduction de « grenzübergreifenden kriminalität » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
organisiertes Verbrechen [ Gangstertum | internationale Kriminalität ]

georganiseerde misdaad [ internationale criminaliteit ]


Vorbeitrittsvereinbarung | Vorbeitrittsvereinbarung über die Bekämpfung der organisierten Kriminalität | Vorbeitrittsvereinbarung über die Bekämpfung der organisierten Kriminalität zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Union und den beitrittswilligen Ländern Mittel- und Osteuropas und Zypern

Pretoetredingspact | Pretoetredingspact inzake georganiseerde criminaliteit tussen de lidstaten van de Europese Unie en de kandidaat-lidstaten van Midden- en Oost-Europa en Cyprus | pretoetredingspact voor samenwerking bij misdaadbestrijding


Interregionales Forschungsinstitut der Vereinten Nationen für Kriminalität und Rechtspflege [ UNICRI ]

Interregionaal Crimineel en Gerechtelijk Onderzoeksinstituut van de Verenigde Naties [ Unicri ]




Hightechkriminalität | High-Tech-Kriminalität | Hochtechnologie-Kriminalität

hightech-criminaliteit


Internet-Kriminalität | Online-Kriminalität

internetcriminaliteit | onlinecriminaliteit | onlinemisdrijf






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Das Informationssystem für die Betrugsbekämpfung (AFIS) bietet eine wichtige Plattform für den Austausch von Informationen für die Betrugsbekämpfung im Zollbereich, die die Strafverfolgung in diesem Bereich und somit die Bekämpfung der grenzübergreifenden Kriminalität erleichtern.

Het antifraude-informatiesysteem (AFIS) biedt een belangrijk platform voor de uitwisseling van douanegegevens inzake fraudebestrijding ter ondersteuning van de rechtshandhaving door de douane bij de bestrijding van grensoverschrijdende criminaliteit


- zur Bildung Gemeinsamer Ermittlungsgruppen zur Bekämpfung der grenzübergreifenden Kriminalität.

- de oprichting van gezamenlijke onderzoeksteams in het kader van de strijd tegen grensoverschrijdende georganiseerde misdaad.


Mit Hilfe der Europäischen Sicherheitsagenda werden die Polizei- und Strafverfolgungsdienste in verschiedenen Mitgliedstaaten Daten effektiver austauschen und bei der Bekämpfung der grenzübergreifenden Kriminalität besser zusammenarbeiten können.

De Europese agenda voor veiligheid zal de politie en andere rechtshandhavingsdiensten in verschillende lidstaten helpen om efficiënter gegevens uit te wisselen en beter samen te werken tegen grensoverschrijdende criminaliteit.


Die Europäische Sicherheitsagenda zielt auf die Stärkung der Instrumente, die die EU den Strafverfolgungsbehörden in den Mitgliedstaaten zur Bekämpfung des Terrorismus und der grenzübergreifenden Kriminalität zur Verfügung stellt.

De Europese veiligheidsagenda is gericht op het versterken van de instrumenten die de EU de rechtshandhavingsinstanties van de lidstaten biedt om terrorisme en grensoverschrijdende criminaliteit te bestrijden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Der Rat ruft dazu auf, über die bestehenden Strukturen die Beziehungen zwischen den Ländern der Region zu vertiefen und die regionale Zusammenarbeit zu verstärken, auch in Wirtschaftsfragen und mit einem Schwerpunkt auf der Eindämmung der weit verbreiteten grenzübergreifenden Kriminalität.

2. De Raad doet een oproep om de betrekkingen tussen de landen van de regio via de bestaande structuren te intensiveren en een sterkere regionale samenwerking tot stand te brengen, ook economisch gezien en met de nadruk op vermindering van de wijdverbreide grensoverschrijdende criminele activiteiten.


Es kann für die Akteure der Schwarzmeerregion nur von Nutzen sein, wenn sie erfolgversprechende Methoden entwickeln, gemeinsame Normen für die Speicherung und für den Austausch von Informationen einführen, zur Bekämpfung der grenzübergreifenden Kriminalität ein Frühwarnsystem entwickeln und Schulungsprogramme erarbeiten.

Het is nuttig wanneer regionale actoren in het Zwarte Zeegebied goede praktijken ontwikkelen, gemeenschappelijke normen voor het bewaren en uitwisselen van gegevens invoeren, systemen voor vroegtijdige waarschuwing inzake grensoverschrijdende criminaliteit opzetten en opleidingsregelingen ontwikkelen.


In diesem Zusammenhang könnten auch die Erfahrungen und Aktivitäten des regionalen Zentrums der Südosteuropäischen Kooperationsinitiative zur Bekämpfung der grenzübergreifenden Kriminalität[5] und das Koordinierungs- und Informationszentrum Schwarzmeergrenze[6] von Nutzen sein.

Daarbij kan worden voortgebouwd op de ervaringen en activiteiten van het regionaal centrum van het SECI[5] en het BBCIC[6].


Die EK hat die Staaten der Region dazu ermuntert, zwecks Bekämpfung der grenzübergreifenden Kriminalität im Allgemeinen eine stärkere Zusammenarbeit in praktischen Fragen zu entfalten und dabei Wege zu beschreiten, die in Südosteuropa und im Baltikum erfolgreich waren.

De Commissie moedigt de landen in de regio ook aan intensiever samen te werken op praktisch niveau om grensoverschrijdende criminaliteit in het algemeen te bestrijden door gebruik te maken van de ervaring die is opgedaan met vergelijkbare initiatieven in Zuidoost-Europa en het Balticum.


Der Rat begrüßt das von der Kommission beschriebene Indikatorensystem und die Liste von Vorschlägen, die sie ihm im Laufe des Jahres vorlegen will, insbesondere in bezug auf die Asyl- und Zuwanderungspolitik, einen besseren Rechtszugang, Maßnahmen zur Verhütung von Kriminalität (insbesondere von Jugendkriminalität und städtischer Alltagskriminalität) und zur Verbesserung der gegenseitigen Anerkennung gerichtlicher Entscheidungen, eine verstärkte Konvergenz der zivilrechtlichen Bestimmungen, besonders bei den Wettbewerbsregeln, sowie eine Intensivierung der polizeilichen, justitiellen und administrativen Zusammenarbeit, vor allem bei der ...[+++]

De Raad is ingenomen met het door de Commissie gepresenteerde scorebord en met de lijst van voorstellen die de Commissie in de loop van dit jaar aan de Raad wenst voor te leggen, met name inzake asiel en migratie, een betere toegang tot de rechten, maatregelen ter preventie van de criminaliteit (in het bijzonder de jeugd- en stadscriminaliteit) en een verbetering van de wederzijdse erkenning van rechterlijke beslissingen, een grotere convergentie van de bepalingen van burgerlijk recht, met name inzake bevoegdheidregels, alsmede een intensivering van de politiële, justitiële en administratieve samenwerking, met name inzake de bestrijding ...[+++]


Rußland sieht diese Prioritäten im Bereich der Gewährleistung von Sicherheit in Europa, des Handels, der Investitionen, der wissenschaftlichen und technischen grenzübergreifenden Zusammenarbeit, der gemeinsamen Bekämpfung der organisierten Kriminalität sowie in Kontakten mit der EU in bezug auf deren gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik.

Rusland legt deze prioriteiten bij garanties voor de veiligheid in Europa, handel, investeringen, wetenschap, technologische en grensoverschrijdende samenwerking, samenwerking bij de bestrijding van de georganiseerde criminaliteit, en contacten met de EU in het kader van haar gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' grenzübergreifenden kriminalität' ->

Date index: 2023-12-01
w