Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Altermondialisation
Alternative Globalisierung
Beleihung von Waren
Die Globalisierung als Chance nutzen
EFG
Führungskraft bei der Herstellung von Waren
Führungskraft in der Produktion von Waren
Globalisierung
Globalisierung der Wirtschaft
Internationalisierung der Wirtschaft
Meistern der Globalisierung
Produktionsleiter
Produktionsleiterin
Waren für Kunden und Kundinnen zurücklegen

Traduction de « globalisierung waren » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Globalisierung [ Altermondialisation | alternative Globalisierung | Globalisierung der Wirtschaft | Internationalisierung der Wirtschaft ]

globalisering [ altermondialisme | geglobaliseerde economie | globalisering van de economie | internationalisering van de economie | mondialisering | mondialisering van de economie ]


Eine Industriepolitik für das Zeitalter der Globalisierung | Eine integrierte Industriepolitik für das Zeitalter der Globalisierung - Vorrang für Wettbewerbsfähigkeit und Nachhaltigkeit

Een geïntegreerd industriebeleid in een tijd van mondialisering - Concurrentievermogen en duurzaamheid centraal stellen | industriebeleid in een tijd van globalisering | Industriebeleid in een tijd van mondialisering


die Globalisierung als Chance nutzen | Meistern der Globalisierung

het in goede banen leiden van de mondialisering


Der Europäische Fonds für die Anpassung an die Globalisierung [ EFG ]

Europees Fonds voor aanpassing aan de globalisering [ EFG ]




vollständig in einem Land gewonnene oder hergestellte Waren | Waren, die in einem einzigen Land vollständig gewonnen worden sind | Waren, die vollständig in einem Land gewonnen oder hergestellt worden sind

goederen die geheel en al in een land zijn verkregen


Führungskraft bei der Herstellung von Waren | Produktionsleiterin | Führungskraft in der Produktion von Waren | Produktionsleiter

manager productie | productiechef | directeur industrieel bedrijf | productiemanager




Ausgleichssonderkasse für Familienbeihilfen zugunsten der Arbeitnehmer in Umschlagunternehmen, die Waren in Häfen, an Anlegestellen, in Lagern und in Bahnhöfen laden, abladen und umschlagen

Bijzondere Verrekenkas voor Gezinsvergoedingen ten Bate van de Arbeiders gebezigd door Ladings- en Lossingsondernemingen en door de Stuwadoors in de Havens, Losplaatsen, Stapelplaatsen en Stations


Waren für Kunden und Kundinnen zurücklegen

producten reserveren voor klanten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die fortwährende Veränderung der Wirtschaft und die Diversifizierung von Geschäftsmodellen (Globalisierung, erweiterte Lieferketten usw.), die immer wichtigere Rolle der Informations- und Kommunikationstechnologie (IKT), die wachsende Bedeutung der Dienstleistungen und im Paket angebotene Waren und Dienstleistungen stellen für die Normung allerdings große Herausforderungen dar.

Door de wijzigende aard van de economie en de diversificatie van de bedrijfsmodellen (globalisering, langere leveringsketens enz.), de almaar belangrijkere rol van informatie- en communicatietechnologie (ICT), het toenemende belang van diensten, en het feit dat goederen en diensten almaar vaker samen in één pakket worden geleverd, staat het normalisatieproces echter voor uitdagingen.


Die für Beschäftigung, Soziales, Qualifikationen und Arbeitskräftemobilität zuständige EU-Kommissarin Marianne Thyssen erklärte dazu: „In einer Zeit knapper öffentlicher Mittel hat der EGF willkommene Unterstützung für Arbeitnehmer geleistet, die von Massenentlassungen aufgrund der Globalisierung oder der Krise betroffen waren.

EU-Commissaris voor Werkgelegenheid, Sociale Zaken, Vaardigheden en Arbeidsmobiliteit Marianne Thyssen merkte op: "Op een moment dat publieke middelen beperkt zijn, heeft het EFG een welkome ondersteuning geboden aan werknemers die het slachtoffer zijn van massaontslagen ten gevolge van de globalisering of de crisis.


(B) in der Erwägung, dass nach Aussage der deutschen Behörden die Entlassungen die Folge von weitreichenden Strukturveränderungen im Welthandelsgefüge aufgrund der Globalisierung waren, die sich in einer zunehmenden Anzahl internationaler Wettbewerber sowie einer hochgradigen Spezialisierung der Herstellung von Druckmaschinen widerspiegelt;

(B) overwegende dat de Duitse autoriteiten aanvoeren dat de ontslagen veroorzaakt zijn door grote structurele veranderingen in de wereldhandelspatronen als gevolg van de globalisering, die weerspiegeld worden door een toegenomen aantal concurrenten en een hoge mate van specialisatie bij de fabricatie van drukapparatuur;


Angesichts der Globalisierung waren wir stets bemüht, Europa zu einem Exzellenzzentrum im Vergleich zu den wirtschaftlichen Riesen wie die USA, Japan, China, Indien und Brasilien zu machen.

In de context van de globalisering hebben wij er voortdurend voor geijverd van Europa een centrum van uitmuntendheid te maken, om het hoofd te bieden aan de economische supermachten Amerika, Japan, China, India en Brazilië.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (ES) Frau Präsidentin, Herr Ratspräsident, Herr Vizepräsident der Kommission, sehr geehrte Damen und Herren! Ich denke, es ist äußerst angebracht, dass die Diskussion über die Globalisierung unter der portugiesischen Ratspräsidentschaft stattfindet, weil Portugal ein Land ist, dessen Flagge bekannt ist, weil die Portugiesen beim Beginn der Globalisierung durch die Europäer Vorreiter waren und weil die Globalisierung keine Heimsuchung ist, die über uns hereinbricht.

- (ES) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer de voorzitter van de Raad, mijnheer de vicevoorzitter van de Commissie, dames en heren, ik denk dat het heel toepasselijk is dat het debat over de globalisering heeft plaatsgevonden onder het Portugese voorzitterschap, omdat Portugal een land is waarvan de vlag op de kaart staat, omdat de Portugezen voorop liepen toen wij Europeanen met de globalisering begonnen, en omdat globalisering geen plaag is die over ons komt.


– (ES) Frau Präsidentin, Herr Ratspräsident, Herr Vizepräsident der Kommission, sehr geehrte Damen und Herren! Ich denke, es ist äußerst angebracht, dass die Diskussion über die Globalisierung unter der portugiesischen Ratspräsidentschaft stattfindet, weil Portugal ein Land ist, dessen Flagge bekannt ist, weil die Portugiesen beim Beginn der Globalisierung durch die Europäer Vorreiter waren und weil die Globalisierung keine Heimsuchung ist, die über uns hereinbricht.

- (ES) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer de voorzitter van de Raad, mijnheer de vicevoorzitter van de Commissie, dames en heren, ik denk dat het heel toepasselijk is dat het debat over de globalisering heeft plaatsgevonden onder het Portugese voorzitterschap, omdat Portugal een land is waarvan de vlag op de kaart staat, omdat de Portugezen voorop liepen toen wij Europeanen met de globalisering begonnen, en omdat globalisering geen plaag is die over ons komt.


A. in der Erwägung, dass Globalisierung definiert wird als die zunehmende weltweite Beschaffung von Waren, Dienstleistungen, Arbeitskräften und Kapital, die durch die Informationsrevolution verstärkt werden, und als eine Entwicklung betrachtet wird, eine fundamentale Herausforderung an die traditionellen europäischen Modelle in den Bereichen Soziales, Kultur, Entscheidungsfindung und Wirtschaft sowie für das europäische Wirtschaftssystem und insbesondere den EU-Binnenmarkt darstellt,

A. overwegende dat de traditionele sociale, culturele, economische en besluitvormingsmodellen en het economisch stelsel in Europa in het algemeen en de interne EU-markt in het bijzonder zich door de globalisering, die als de toegenomen internationale aanschaffing van goederen, diensten, arbeid en kapitaal, versterkt door de informatierevolutie wordt gedefinieerd, voor fundamentele uitdagingen gesteld zien,


Das organisierte Verbrechen, das sich die Dynamik der Globalisierung und der schrittweisen Öffnung der Grenzen für den freien Waren-, Kapital-, Dienstleistungs- und Personenverkehr zunutze macht, hat sich zu einem grenzüberschreitenden Phänomen entwickelt, das die Bündelung aller einzelstaatlichen Bemühungen zu einer gemeinsamen Strategie erforderlich macht;

Door te profiteren van de dynamiek van de mondialisering en de geleidelijke openstelling van de grenzen voor het vrije verkeer van goederen, kapitaal, diensten en personen heeft de georganiseerde criminaliteit een grensoverschrijdend karakter gekregen, hetgeen vereist dat alle nationale inspanningen in een gemeenschappelijke strategie gebundeld worden;


Sie waren der Ansicht, daß die UNCTAD-X-Konferenz einen Rahmen biete, der einer engen Abstimmung zur besseren Einbeziehung der Wirtschaft der AKP-Staaten in das internationale Wirtschaftssystem sowie in den Globalisierungs- und Liberalisierungsprozeß förderlich sei.

Zij waren van oordeel dat UNCTAD X een kader biedt dat bijdraagt tot nauw overleg met het oog op een betere integratie van de economieën van de ACS-landen in het internationaal economisch systeem dat momenteel een mondialiserings- en liberaliseringsproces ondergaat.


Unter "Globalisierung" versteht man allgemein die tiefe international organisierte Verflechtung der Produktion von Waren und Dienstleistungen aufgrund technischer Neuerungen und Fortschritte auf dem Gebiet von Verkehr und Kommunikation, unterstützt durch einen internationalen Finanzmarkt, der sekundenschnelle finanzielle Umsätze ermöglicht, die reale Wirtschaftsströme weit übersteigen, und ergänzt durch einen weltweiten Abbau von Handelshemmnissen, die Gründung weltweiter Organisationen (Beispiel: Welthandelsorganisation) sowie die Bildung regionaler Zusa ...[+++]

Globalisering is het proces van internationaal georganiseerde vervlechting van de productie van goederen en diensten. Dit proces hangt samen met de technische innovatie en de vooruitgang op het gebied van vervoer en communicatie, en wordt geschraagd door een internationale financiële markt waar in enkele seconden financiële transacties kunnen worden gesloten die het volume van de reële economische stromen ver overschrijden. Het proces wordt tevens bevorderd door de afbraak van de internationale handelsbelemmeringen, door het optreden van mondiale organisaties (WTO) en door re ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' globalisierung waren' ->

Date index: 2023-07-17
w