Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Altermondialisation
Alternative Globalisierung
Die Globalisierung als Chance nutzen
EFG
Globalisierung
Globalisierung der Wirtschaft
Internationalisierung der Wirtschaft
Meistern der Globalisierung
Monatliche Globalisierung
Neue Arten von Lebensmitteln und Getränken finden
Neue Lebensmittel und Getränke finden
Seinen Platz in der Hierarchie der Produktion finden

Traduction de « globalisierung finden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Globalisierung [ Altermondialisation | alternative Globalisierung | Globalisierung der Wirtschaft | Internationalisierung der Wirtschaft ]

globalisering [ altermondialisme | geglobaliseerde economie | globalisering van de economie | internationalisering van de economie | mondialisering | mondialisering van de economie ]


Eine Industriepolitik für das Zeitalter der Globalisierung | Eine integrierte Industriepolitik für das Zeitalter der Globalisierung - Vorrang für Wettbewerbsfähigkeit und Nachhaltigkeit

Een geïntegreerd industriebeleid in een tijd van mondialisering - Concurrentievermogen en duurzaamheid centraal stellen | industriebeleid in een tijd van globalisering | Industriebeleid in een tijd van mondialisering


die Globalisierung als Chance nutzen | Meistern der Globalisierung

het in goede banen leiden van de mondialisering


Der Europäische Fonds für die Anpassung an die Globalisierung [ EFG ]

Europees Fonds voor aanpassing aan de globalisering [ EFG ]


neue Arten von Lebensmitteln und Getränken finden | neue Lebensmittel und Getränke finden

dranken






geeignete Schauspieler/Schauspielerinnen für eine Rolle finden

acteurs aan rollen koppelen | acteurs voor rollen zoeken


seinen Platz in der Hierarchie der Produktion finden

zijn plaats vinden in een productie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Europäische Kommission hat vorgeschlagen, den Niederlanden 1,6 Mio. EUR aus dem Europäischen Fonds für die Anpassung an die Globalisierung (EGF) zur Verfügung zu stellen, um 475 entlassene Arbeitskräfte aus der Baubranche in den Provinzen Gelderland und Overijssel dabei zu helfen, wieder einen Arbeitsplatz zu finden.

De Europese Commissie heeft voorgesteld om Nederland 1.6 miljoen EUR uit het Europees Fonds voor aanpassing aan de globalisering (EFG) beschikbaar te stellen om 475 ontslagen werknemers in de bouwsector in Gelderland en Overijssel aan een nieuwe baan te helpen.


Was die Zahl der Produkte aus Entwicklungsländern betrifft, so müssen wir Lösungen für die Herausforderungen der Globalisierung finden.

Wat het aantal producten uit de ontwikkelingslanden betreft, moeten we de met de globalisering gepaard gaande uitdagingen het hoofd bieden.


Ich bin der festen Überzeugung, dass die Welthandelsorganisation einen wirksamen Mechanismus für die dringend notwendige Kontrolle der Globalisierung finden wird.

Ik ben ervan overtuigd dat de Wereldhandelsorganisatie zal voorzien in een effectief mechanisme voor de broodnodige taak van beheersing van de mondialisering.


L. in der Erwägung, dass die Europäische Union eine Antwort auf die wachsende Besorgnis der Öffentlichkeit über die Auswirkungen der Globalisierung finden muss, die durch die zunehmende beherrschende Stellung Chinas auf den Weltmärkten weiter geschürt wird,

L. overwegende dat de EU een antwoord moet vinden op de oplopende publieke ongerustheid over de impact van de globalisering, die verder gevoed zal worden door de steeds grotere Chinese dominantie van de wereldmarkten,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. in der Erwägung, dass die EU eine Antwort auf die wachsende Besorgnis der Öffentlichkeit über die Auswirkungen der Globalisierung finden muss, die durch die zunehmende beherrschende Stellung Chinas auf den Weltmärkten weiter geschürt wird,

M. overwegende dat de EU een antwoord moet vinden op de oplopende publieke ongerustheid over de impact van de globalisering, die verder gevoed zal worden door de steeds grotere Chinese dominantie van de wereldmarkten,


T. in der Erwägung, dass die wirtschaftliche Globalisierung und die Herausbildung einer weltweiten Kulturwirtschaft Herausforderungen für sprachliche und kulturelle Vielfalt sind, die Werte an sich darstellen, weshalb es wichtig ist, einen europäischen gemeinsamen Ansatz zur Bewältigung dieser Herausforderungen zu finden,

T. overwegende dat de economische globalisering en de opbouw van een cultuursector van wereldwijde omvang een bedreiging voor de verscheidenheid in taal en cultuur betekenen, die op zich belangrijke waarden vertegenwoordigen, zodat het van belang is om een gemeenschappelijke Europese benadering tegenover die bedreigingen te vinden,


Besondere Erwähnung sollte hier der Beitrag der Europäischen Kommission zu der Arbeit der von der IAO eingesetzten Weltkommission ,Soziale Dimension der Globalisierung" finden, der insbesondere darin bestand, dass Anfang 2003 ein Seminar auf hoher Ebene organisiert wurde.

Speciale vermelding verdient de bijdrage van de Europese Commissie aan de werkzaamheden van de door de ILO ingestelde Wereldcommissie voor de sociale dimensie van de mondialisering, met name in de vorm van een seminar op hoog niveau begin 2003.


Dieses Ziel ließe sich dadurch umsetzen, dass -insbesondere im Kontext der wirtschaftlichen und sozialen Umstrukturierungen aufgrund der Globalisierung - Faktoren der Wettbewerbsfähigkeit wie beispielsweise Verkehrsanbindung, Diversifizierung der Produktionsstruktur, Wissensgesellschaft, Innovation, Forschung und Entwicklung, Umwelt, Beschäftigung, soziale Eingliederung sowie lebenslange Bildung und Ausbildung besondere Beachtung finden.

Deze doelstelling zou zich kunnen vertalen in een grotere nadruk op concurrentiefactoren zoals bereikbaarheid, diversificatie van de productiestructuur, kennismaatschappij, innovatie, onderzoek en ontwikkeling, milieu, werkgelegenheid, sociale integratie en onderwijs en levenslang leren, vooral in een situatie van economische en sociale herstructureringen als gevolg van de mondialisering van de economie.


Dass auf dem Weltmarkt seit vielen Jahren ein Ungleichgewicht von Angebot und Nachfrage besteht, ist unbestritten. Wegen der besonderen Natur von Schiffbauverträgen (siehe das entsprechende Kapitel im ersten Bericht KOM(1999) 474 endgültig) und der Globalisierung, die ein charakteristisches Merkmal der maritimen Wirtschaft ist, ist es jedoch schwierig, eindeutige Beweise für unlautere Praktiken zu finden.

Terwijl het onevenwicht tussen vraag en aanbod in de mondiale scheepsbouw al vele jaren een probleem vormt, is het moeilijk om harde bewijzen van daaruit voortvloeiende oneerlijke handelspraktijken te leveren, gezien de aard van scheepsbouwcontracten (zie het desbetreffende hoofdstuk in het eerste verslag COM(1999) 474 def) en de economische mondialisering die typisch is voor de maritieme industrieën.


Doch die Menschen erwarten von der EU auch, dass sie die Führung übernimmt, wenn es gilt, die Chancen der Globalisierung für Wachstum und Wohlstand zu ergreifen und Antworten zu finden auf Umweltprobleme, Arbeitslosigkeit, Besorgnis über die Lebensmittelsicherheit, Kriminalität und regionale Konflikte.

Toch verwachten de mensen dat de Unie de eerste is om de kansen te grijpen die de globalisering biedt voor economische ontwikkeling en persoonlijke ontplooiing, en om te reageren op milieuproblemen, werkloosheid, de zorg om de voedselveiligheid, criminaliteit en regionale conflicten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' globalisierung finden' ->

Date index: 2024-04-04
w