Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aufenthaltsbefugnis
Aufenthaltserlaubnis aus humanitären Gründen
Aufenthaltstitel aus humanitären Gründen
DGPM
Dienst für die Koordinierung der humanitären Aufträge
EU-Leitlinien zum humanitären Völkerrecht
Zugang der humanitären Helfer
Zugang der humanitären Organisationen
Zugang für humanitäre Hilfe
Zugang für humanitäre Zwecke
Zugang zu humanitärer Hilfe

Traduction de « globalen humanitären » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Aufenthaltsbefugnis | Aufenthaltserlaubnis aus humanitären Gründen | Aufenthaltstitel aus humanitären Gründen

machtiging tot verblijf om humanitaire redenen | toestemming tot verblijf wegens klemmende redenen van humanitaire aard


Zugang der humanitären Helfer | Zugang der humanitären Organisationen | Zugang für humanitäre Hilfe | Zugang für humanitäre Zwecke | Zugang zu humanitärer Hilfe

humanitaire toegang


EU-Leitlinien zum humanitären Völkerrecht | Leitlinien der Europäischen Union zur Förderung der Einhaltung der Normen des humanitären Völkerrechts

richtsnoeren van de Europese Unie inzake de bevordering van de naleving van het internationaal humanitair recht (IHR)


Erklärung zum Beitrag der Welthandelsorganisation zur Stärkung der globalen Kohärenz wirtschaftspolitischer Entscheidungen [ DGPM ]

Verklaring inzake de bijdrage van de Wereldhandelsorganisatie om te komen tot een grotere samenhang in het mondiale economische beleid [ DGPM | VMEB ]


Dienst für die Koordinierung der humanitären Aufträge

Dienst van de coördinatie van humanitaire opdrachten


neu auftretende Probleme im humanitären Bereich ermitteln

opkomende humanitaire kwesties herkennen | opkomende humanitaire kwesties vaststellen | opkomende kwesties op humanitair gebied identificeren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– (FR) Herr Präsident, Frau Kommissarin, meine Damen und Herren! Die globalen humanitären Zusammenhänge haben sich verschlechtert; die humanitären Herausforderungen und Bedürfnisse sind enorm und es gibt nun unzählige Bereiche, in denen ein Eingreifen erforderlich ist.

− (FR) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, dames en heren, de humanitaire context in de wereld is slechter geworden, de humanitaire uitdagingen en behoeften zijn enorm en de gebieden waar humanitaire hulp vereist is zijn ontelbaar.


Der Beschluss zur humanitären Hilfe weltweit wird aufgrund einer jährlichen globalen Bedarfsbewertung (Global Needs Assessment, GNA) gefasst.

Het wereldwijde besluit voor humanitaire hulp wordt toegekend op basis van de jaarlijkse algemene beoordeling van de behoeften (GNA), waarbij de Europese Commissie 140 ontwikkelingslanden indeelt volgens kwetsbaarheid en recente crisissen.


Die EU-Mitgliedstaaten und die Europäische Kommission erbrachten zusammengenommen einen wesentlichen Teil der globalen humanitären Hilfe: In den vergangenen drei Jahren belief sich ihr Anteil an den gesamten Hilfeanstrengungen auf etwa 45 bis 50 %.

Met 45 à 50% van het totale volume in de afgelopen drie jaar nemen de EU-lidstaten en de Europese Commissie samen een substantieel deel van de humanitaire hulp voor hun rekening.


Zur Gewährleistung eines gerechten Ansatzes, bei dem den im Rahmen der globalen humanitären Hilfe vernachlässigten Krisen besondere Beachtung geschenkt wird, wendet die Kommission einen besonderen Ansatz an, um „in Vergessenheit geratene Krisen“ zu erkennen und um Mittel in angemessener Höhe sicherzustellen.

Uit een oogpunt van billijkheid, waarbij met name ook aandacht uitgaat naar crises die wat betreft algemene humanitaire hulp zijn verwaarloosd, gaat de Commissie op specifieke wijze te werk om „vergeten crises” in kaart te brengen en passende financiële hulp te verzekeren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nach meiner festen Überzeugung trägt die Europäische Union als weltweit größter Geber – ich halte es für wichtig, daran zu erinnern, dass wir für insgesamt 40 % der globalen humanitären Hilfe aufkommen – aber auch als ein politischer Pfeiler des internationalen Rechts und des Multilateralismus eine besondere Verantwortung dafür, wirksame und angemessene humanitäre Hilfe zu gewährleisten.

Ik geloof stellig dat de Europese Unie een bijzondere verantwoordelijkheid heeft om te zorgen voor effectieve en adequate humanitaire hulp. Reden hiervooris dat de EU niet alleen de grootste donor in de wereld is – ik denk dat het belangrijk is om te benadrukken dat wij gezamenlijk 40 procentvan de wereldwijde humanitaire hulp vertegenwoordigen – maarook een politieke pijler van het internationaal recht en multilateralisme.


58. fordert die Europäische Union auf, weiterhin als einer der wichtigsten internationalen Geldgeber für humanitäre Maßnahmen zu agieren und aktiv an der Förderung der Reform des globalen humanitären Systems gemäß den Grundsätzen der „Initiative über gute humanitäre Hilfe“ mitzuwirken, und zwar unter aktiver Einbeziehung der Europäischen Kommission;

58. verzoekt de Europese Unie om één van de belangrijkste internationale donors voor humanitaire maatregelen te blijven en om een actieve rol te spelen bij het hervormingsproces van het mondiale humanitaire stelsel, overeenkomstig de beginselen van het "goed humanitair donorschap", een en ander met actieve betrokkenheid van de Commissie;


Kontaktaufnahme oder Zusammenarbeit mit dem Büro für die Koordinierung der humanitären Angelegenheiten der Vereinten Nationen (UN-OCHA), falls dieses vor Ort vertreten ist, und mit anderen einschlägigen Akteuren, die zu den globalen Hilfeleistungen beitragen, um für größtmögliche Synergien zu sorgen, Komplementarität anzustreben und Überschneidungen und Lücken zu vermeiden;

contacten onderhouden of samenwerken met het Bureau voor de Coördinatie van Humanitaire Aangelegenheden van de Verenigde Naties (VN-OCHA), indien aanwezig, en met andere betrokkenen die bijdragen aan de algemene hulpverlening, teneinde synergieën te optimaliseren, complementariteit te betrachten en overlappingen en lacunes te vermijden;


Die Analyse der globalen humanitären Lage in den Jahren 2000 und 2001 zeigt, dass weltweite Krisen immer häufiger auftreten und immer schlimmere Ausmaße annehmen, und zwar gilt dies sowohl für Naturkatastrophen als auch für vom Menschen selbst verursachte Katastrophen.

Onderzoek van de humanitaire situatie in de wereld in 2000 en 2001 wijst uit dat op wereldschaal zich steeds meer en steeds ernstiger crises hebben voorgedaan - zowel natuurrampen als door menselijk toedoen ontstane crisissituaties.


Die Frage sollte nicht lauten, ob die EU sich einen solchen humanitären Schutz finanziell leisten kann oder nicht, sondern vielmehr ob sie die klaren Grundsätze und Mechanismen akzeptieren kann, die befolgt werden müssen, damit die EU ihrer globalen humanitären Verantwortung gerecht wird.

Het uitgangspunt zou niet moeten zijn of de EU zich al dan niet een dergelijke humanitaire bescherming in financiële termen kan veroorloven, maar veeleer of zij de duidelijke beginselen en mechanismen kan aanvaarden die zullen moeten volgen, wil de EU aan haar mondiale humanitaire taken voldoen.


In dem Bewußtsein, daß die verschiedenen politischen, wirtschaftlichen und humanitären Probleme in der Region eng miteinander verknüpft sind und das Risiko einer Destabilisierung weiterhin sehr hoch ist, weist die Europäische Union darauf hin, daß ein dauerhafter Ausweg aus der Krise nur im Rahmen eines globalen, die gesamte Region umfassenden Ansatzes gefunden werden kann.

De Europese Unie is zich bewust van de nauwe samenhang tussen de diverse politieke, economische en humanitaire problemen waarmee het gebied kampt en van de ernstige risico's van destabilisatie die nog steeds aanwezig zijn. Zij legt er dan ook de nadruk op dat een alomvattende benadering moet worden gevolgd en dat de regionale dimensie in aanmerking moet worden genomen bij het zoeken naar duurzame oplossingen voor de crisis.


w