Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arzneimittel
Das die gleichen Wirkungen hervorruft
Gleichzeitige Durchführung mehrerer Aufgaben
Grundsatz des gleichen Arbeitsentgelts
Größenordnung
Größenordnung der Städte
Klassifizierung der Städte
Lohngleichheitsprinzip
Mehrere Arbeiten gleichzeitig verrichten
Mehrere Aufgaben gleichzeitig ausführen
Sympathomimetikum
Wie
Zur gleichen Zeit mehrere Tätigkeiten haben

Traduction de « gleichen größenordnung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gleiche Arbeit, gleicher Lohn | Grundsatz des gleichen Arbeitsentgelts | Grundsatz des gleichen Entgelts für Männer und Frauen bei gleicher Arbeit | Grundsatz des gleichen Entgelts für Männer und Frauen bei gleicher oder gleichwertiger Arbeit | Lohngleichheitsprinzip

beginsel van gelijk loon voor gelijk werk | beginsel van gelijke beloning | beginsel van gelijke beloning van mannelijke en vrouwelijke werknemers voor gelijke arbeid | beginsel van gelijke beloning van mannelijke en vrouwelijke werknemers voor gelijke of gelijkwaardige arbeid


Größenordnung der Städte | Klassifizierung der Städte

stedelijke hiërarchie




Sympathomimetikum | Arzneimittel | das die gleichen Wirkungen hervorruft | wie

sympathicomimeticum | middel met opwekkende werking


gleichzeitige Durchführung mehrerer Aufgaben | mehrere Arbeiten gleichzeitig verrichten | mehrere Aufgaben gleichzeitig ausführen | zur gleichen Zeit mehrere Tätigkeiten haben

gelijktijdig meerdere taken uitvoeren | multitasken | meerdere taken tegelijkertijd uitvoeren | met meerdere taken tegelijk bezig zijn
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Eine Internetplattform berichtet über Personalkosten für ihr Fälschungsbekämpfungsprogramm in der gleichen Größenordnung.

Een internetplatform rapporteerde een totaal aan personeelskosten voor zijn programma voor de bestrijding van namaakgoederen van dezelfde orde van grootte.


Dieses Schatzamt sollte – so meine ich – auf dem während der Krise geschaffenen Europäischen Stabilitätsmechanismus aufbauen, der mit einem potenziellen Darlehensvolumen von 500 Milliarden Euro über eine Finanzkraft in der gleichen Größenordnung verfügt wie der IWF.

Ik ben ervan overtuigd dat dit moet worden gebaseerd op het Europees stabiliteitsmechanisme dat we tijdens de crisis hebben ingesteld en dat, met een potentieel kredietvolume van 500 miljard euro, evenveel slagkracht heeft als het IMF.


Der Kommissionsvorschlag beabsichtigt, die Zeit, die ein neues Unternehmen braucht, um sich auf dem Markt zu etablieren, um 20% zu verkürzen und in der gleichen Größenordnung die Fristen und Kosten zu verringern, die die Hersteller betreffen, um das rollende Material zu zertifizieren.

Het voorstel van de Commissie is erop gericht de tijd die een nieuw bedrijf nodig heeft om de markt te betreden, evenals de tijd en kosten die gemoeid zijn met de accreditatie van rollend materieel, met 20% te verlagen.


Wir wissen zwar, dass der „Markt“, um den es hier geht, nicht in der gleichen Größenordnung wie bei anderen Fragen liegt, aber es ist für die Entwicklung des europäischen Binnenmarktes trotzdem auch von Bedeutung, dass wir diese Frage klären, für eine vernünftige Transparenz in diesem Sektor sorgen und vielleicht auch Initiativen ergreifen, um grenzüberschreitend die Nutzung von Urheberrechten zu erleichtern.

We weten weliswaar dat de 'markt' waarom het hier gaat niet in dezelfde orde van grootte ligt als in andere gevallen, maar het is niettemin van belang voor de ontwikkeling van de Europese interne markt dat we deze kwestie ophelderen, voor een fatsoenlijke transparantie in deze sector zorgen en wellicht initiatieven nemen om het grensoverschrijdende gebruik van auteursrechten te vergemakkelijken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Im Großen und Ganzen bewegen sich die Ergebnisse des Referendums in Spanien und der Abstimmung im Europäischen Parlament in der gleichen Größenordnung, und in meiner Eigenschaft als Präsident des Parlaments und auch als spanischer Staatsbürger bin ich deshalb über das Resultat sehr erfreut.

Ik geloof dat we al met al kunnen stellen dat het resultaat van het proces in Spanje veel lijkt op dat van de stemming waaraan de Europese afgevaardigden hier hebben deelgenomen, en ik kan dan ook zeggen dat ik als Voorzitter van het Parlement en ook als Spaans staatsburger zeer tevreden ben met de uitslag.


Kurzfristige Maßnahmen müssten, um wirksam zu sein, zu einer Emissionsverringerung in der gleichen Größenordnung führen.

Willen zij doeltreffend zijn, dan moeten kortetermijnacties resulteren in uitstootverminderingen van dezelfde orde van grootte.


Kurzfristige Maßnahmen müssten, um wirksam zu sein, zu einer Emissionsverringerung in der gleichen Größenordnung führen.

Willen zij doeltreffend zijn, dan moeten kortetermijnacties resulteren in uitstootverminderingen van dezelfde orde van grootte.


Wenngleich dies als gering erscheinen mag, ist die Erwärmungswirkung durch höhere Konzentrationen von bodennahem Ozon, die durch NOx-Emissionen der internationalen Handelsschifffahrt verursacht werden, nach den Feststellungen einer Untersuchung, die der IMO-Ausschuss für den Schutz der marinen Umwelt in Auftrag gegeben hat, mit hoher Wahrscheinlichkeit für positive Erwärmungseffekte verantwortlich, die zur globalen Erwärmung beitragen werden und zwar in der gleichen Größenordnung (oder stärker) wie durch die direkte auf CO2 zurückzuführende Erwärmung.

Hoewel dit minimaal lijkt, zal de stralingsforcering als gevolg van verhoogde niveaus van troposferische ozon als gevolg van NOx-emissies van de internationale scheepvaart volgens een studie die is opgesteld in opdracht van het IMO-comité voor bescherming van het mariene milieu hoogstwaarschijnlijk positieve forceringseffecten opleveren die bijdragen aan de opwarming van de aarde en die gelijk zijn aan (of groter dan) directe forcering als gevolg van CO2-emissies.


Diese Mittel sollten zusätzlich für die Fusionsforschung verwendet werden, so dass die Gesamtsumme 800 Mio. € erreicht und damit in der gleichen Größenordnung bleibt wie im 5. Rahmenprogramm.

Deze middelen zouden extra voor het fusieonderzoek moeten worden gebruikt, zodat in totaal een bedrag van €800 miljoen bereikt wordt, dat aldus in dezelfde orde van grootte blijft als in het vijfde kaderprogramma.


Europa kann es sich nicht leisten, ein Humanpotenzial dieser Größenordnung brach liegen zu lassen. Intelligente Hochschulabsolventinnen haben das Recht, zu den gleichen Bedingungen wie Männer Zugang zur Forschung in der Industrie zu bekommen.

En schrandere vrouwelijke onderzoekers hebben natuurlijk dezelfde rechten als mannelijke waar het de toegang tot het industrieel onderzoek betreft.


w