Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chancengleichheit
Gleichbehandlung
Gleichbehandlung von Frauen und Männern
Gleichheitsgrundsatz
Grundsatz der Gleichbehandlung der Männer und Frauen
Grundsatz der Nichtdiskriminierung
Positive Diskriminierung
Ungleiche Behandlung
Zu weit kommen
Überschieen

Traduction de « gleichbehandlung kommen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Grundsatz der Gleichbehandlung der Männer und Frauen

beginsel van gelijke behandeling van mannen en vrouwen




Gleichbehandlung [ Chancengleichheit | Gleichheitsgrundsatz | Grundsatz der Nichtdiskriminierung | positive Diskriminierung | ungleiche Behandlung ]

gelijke behandeling [ gelijke arbeidsmogelijkheden | gelijke kansen | gelijke rechten | ongelijke behandeling | positieve discriminatie | toelating op voet van gelijkheid ]


Rechtstreitigkeit im Bereich der Gleichbehandlung der Geschlechter

gerechtelijke procedure inzake gelijke behandeling van mannen en vrouwen


Gleichbehandlung von Frauen und Männern

gelijke behandeling van vrouwen en mannen


Kommission für die Gleichbehandlung beim Zugang zur Beschäftigung und am Arbeitsplatz

Commissie voor de gelijke behandeling in het arbeidsproces


Freiheit, zu kommen und zu gehen

vrijheid van komen en gaan


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In Bezug auf Aufträge, die von einer Behörde des Empfängerlandes vergeben werden, ohne dass diese im Namen eines öffentlichen Auftraggebers eines Mitgliedstaats handelt, schlägt die Kommission vor, dass sich die Mitgliedstaaten zur Aufhebung der Lieferbindungen und systematischen Aufnahme einer entsprechenden Klausel in die Dokumente verpflichten, durch die die Hilfe gewährt wird. Auf diese Weise wären die Behörden des Empfängerlandes zur Anwendung von Vergabeverfahren verpflichtet, bei denen die in den Richtlinien über öffentliche Aufträge verankerten Prinzipien - beispielsweise die Gleichbehandlung, Transparenz, gegenseitige Anerkennun ...[+++]

Met betrekking tot de opdrachten die door overheidsdiensten van het ontvangende land worden gegund, die niet namens of voor rekening van een aanbestedende dienst van een lidstaat optreden, stelt de Commissie voor dat de lidstaten zich verplichten de steun te ontkoppelen. In de instrumenten waarbij de steun wordt verleend, wordt systematisch een clausule opgenomen die de autoriteiten van het ontvangende land verplicht gunningsprocedures toe te passen die gebaseerd zijn op de grondbeginselen van de richtlijnen inzake overheidsopdrachten, zoals de beginselen van gelijke behandeling ...[+++]


Die in Art. 45 des Statuts vorgesehene Verpflichtung der Anstellungsbehörde, die Verdienste der Beamten, die für eine Beförderung in Frage kommen, abzuwägen, ist sowohl Ausdruck des Grundsatzes der Gleichbehandlung der Beamten als auch ihrer Anwartschaft auf eine Laufbahn, denn die Bewertung ihrer Verdienste stellt insoweit das entscheidende Kriterium dar.

De verplichting voor het tot aanstelling bevoegd gezag om de verdiensten van de voor bevordering in aanmerking komende ambtenaren te vergelijken, welke is neergelegd in artikel 45 van het Statuut, vormt de uitdrukking zowel van het beginsel van gelijke behandeling van ambtenaren als van hun recht op ontwikkeling van loopbaan, zodat de beoordeling van hun verdiensten dus het doorslaggevend criterium vormt.


Inhaber einer Blauen Karte EU sollten in Bezug auf die soziale Sicherheit in den Genuss der Gleichbehandlung kommen.

Houders van een Europese blauwe kaart dienen op het gebied van sociale zekerheid op dezelfde manier te worden behandeld als nationale onderdanen.


Im Bereich der selbständigen Erwerbstätigkeit bedeutet die Verwirklichung des Grundsatzes der Gleichbehandlung, dass es etwa in Bezug auf die Gründung, Einrichtung oder Erweiterung eines Unternehmens bzw. die Aufnahme oder Ausweitung irgendeiner anderen Form der selbständigen Tätigkeit zu keinerlei Diskriminierungen aufgrund des Geschlechts kommen darf.

Voor zelfstandige arbeid houdt de toepassing van het beginsel van gelijke behandeling in dat er geen discriminatie op grond van geslacht mag bestaan, bijvoorbeeld ten aanzien van de oprichting, vestiging of uitbreiding van een bedrijf of het opzetten of de uitbreiding van enigerlei andere vorm van zelfstandige arbeid.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Es wird befürchtet, dass es durch den Vorschlag der Kommission zu einer Verletzung des Grundsatzes der Gleichbehandlung kommen könnte, ohne Rücksicht auf die Größe der EU-Mitgliedstaaten und der Unternehmen, die die Möglichkeit haben sollten, Mittel aus dem EGF in Anspruch zu nehmen.

Het voorstel van de Commissie doet de vrees ontstaan dat getornd zou kunnen worden aan het beginsel van gelijke behandeling, zonder oog te hebben voor de grootte van zowel de lidstaten van de EU, als de ondernemingen.


Ebenso sollten die Inhaber gleichrangiger Schuldtitel weiterhin in den Genuss der Gleichbehandlung kommen, und zwar auch im Fall von Schuldtiteln staatlicher Emittenten.

Evenzo dienen ook houders van obligaties van eenzelfde lening een gelijke behandeling te blijven genieten, zelfs in het geval van overheidsobligaties.


Ebenso sollten die Inhaber gleichrangiger Schuldtitel weiterhin in den Genuss der Gleichbehandlung kommen, und zwar auch im Falle von Schuldtiteln staatlicher Kreditnehmer .

Evenzo dienen ook houders van obligaties van eenzelfde lening een gelijke behandeling te blijven genieten, zelfs in het geval van overheidsobligaties .


Ebenso sollten die Inhaber gleichrangiger Schuldtitel weiterhin in den Genuss der Gleichbehandlung kommen, und zwar auch im Falle von Schuldtiteln staatlicher Kreditnehmer.

Evenzo dienen ook houders van obligaties van eenzelfde lening een gelijke behandeling te blijven genieten, zelfs in het geval van overheidsobligaties.


Auch die Inhaber gleichrangiger Schuldtitel sollten weiterhin in den Genuss der Gleichbehandlung kommen.

Evenzo dienen ook houders van obligaties van eenzelfde lening een gelijke behandeling te blijven genieten.


G. unter Hinweis darauf, dass der Europäische Rat während seiner Sondertagung in Tampere vom 15. und 16. Oktober 1999 bekräftigt hat, dass die Europäische Union für Staatsangehörige aus Drittländern, die sich rechtmäßig auf dem Gebiet eines Mitgliedstaats aufhalten, eine gleichberechtigte Behandlung gewährleisten muss und eine energischere Integrationspolitik sich darum bemühen sollte, ihnen Rechte und Pflichten zu gewähren, die denen der EU-Bürger vergleichbar sind; in dieser Hinsicht wäre es angebracht, rechtmäßig ansässige Drittstaatsangehörige, die an einem gemeinschaftlichen Austauschprogramm für Studenten teilnehmen, in den Genuss der Rechtsvorschriften über den gemeinschaftlichen Besitzstand im Bereich der Freizügigkei ...[+++]

G. overwegende dat de Europese Raad in zijn bijzondere bijeenkomst op 15 en 16 oktober 1999 in Tampere heeft bevestigd dat de Europese Unie zorg moet dragen voor een billijke behandeling van onderdanen van derde landen de legaal op het grondgebied van een lidstaat verblijven, en dat een krachtdadiger integratiebeleid erop gericht zou moeten zijn hun rechten en plichten aan te bieden die vergelijkbaar zijn met die van de burgers van de Europese Unie; voorts overwegende dat de legaal gevestigde onderdanen van derde landen die deelneme ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' gleichbehandlung kommen' ->

Date index: 2024-10-08
w