Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bereiter
Bereits vorhandenes und aktuelles Interesse
Gemeinschaftlicher Gesetzgeber
Gesetzgeber
Gesetzgeber beeinflussen
Gesetzgeber beraten
Pferdedompteur
Pferdewirtschaftsfacharbeiter
RSR-Bereit-Signal
Rundsuchradar-Bereit-Signal

Traduction de « gesetzgeber bereits » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
RSR-Bereit-Signal | Rundsuchradar-Bereit-Signal

signaal afvuurradar klaar




Gesetzgeber beraten

raad geven aan wetgevers | advies geven aan wetgevers | wetgevers adviseren








Person, die bereit ist, mit der Justiz zusammenzuarbeiten

medewerker met het gerecht


bereits vorhandenes und aktuelles Interesse

reeds verkregen en dadelijk belang


Pferdedompteur | Pferdewirtschaftsfacharbeiter | Bereiter | Pferdetrainer/Pferdetrainerin

paardentrainer | paardentrainster
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Beispiel für eine Befreiung von KMU, die vom EU-Gesetzgeber bereits verabschiedet wurde und nun durch die Mitgliedstaaten umzusetzen ist:

Voorbeelden van vrijstellingen voor het mkb die door de EU zijn goedgekeurd en door de lidstaten ten uitvoer worden gelegd:


Die Kommission wird den Gesetzgeber auch weiterhin im Rahmen des jährlichen Arbeitsprogramms und/oder der bereits mit dem Gesetzgeber eingerichteten Dialogverfahren über die Wahl der vorgesehenen Instrumente informieren.

In het kader van het jaarlijks werkprogramma en/of de reeds bestaande dialoogprocedures met de wetgever zal de Commissie deze laatste ook in de toekomst op de hoogte houden van de instrumenten die zij voorstaat.


Um dem Ziel des Zugangs zur Pflegeleistung zu entsprechen, hatte der Gesetzgeber bereits in Artikel 54 des Programmgesetzes vom 23. Dezember 2009 die Möglichkeit, Zuschläge für den Aufenthalt in Zweibettzimmern zu berechnen, abgeschafft.

Om tegemoet te komen aan het doel inzake de toegankelijkheid van de zorgverstrekking, had de wetgever reeds, bij artikel 54 van de programmawet van 23 december 2009, de mogelijkheid geschrapt om supplementen voor verblijf in tweepatiëntenkamers aan te rekenen.


Dabei hat sie eine Bilanz der bisher erreichten Fortschritte gezogen und zugleich die Gesetzgeber aufgerufen, alle bereits vorgelegten Vorschläge zügig zu behandeln und anzunehmen. Die EU kann heute bereits eine Reihe wichtiger Erfolge vorweisen: die Abschaffung der Roaminggebühren ab dem 15. Juni 2017 für alle Reisenden in der EU, die Portabilität von Inhalten, die es den Europäern ab Anfang 2018 ermöglichen wird, mit den zuhause abonnierten Filmen, Musikdiensten, Videospielen oder E-Büchern auf Reisen zu gehen, oder die Bereitstell ...[+++]

Dit heeft de EU in korte tijd bereikt: de afschaffing van de roamingtarieven voor alle reizigers in de EU, met ingang van 15 juni 2017; de overdraagbaarheid van inhoud die de Europeanen vanaf begin 2018 de mogelijkheid geeft op reis gebruik te maken van de films, muziek, videospellen of e-books waarop zij thuis een abonnement hebben; en de vrijgave van de 700 MHz-band voor de ontwikkeling van 5G en nieuwe onlinediensten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der EU-Gesetzgeber hat bereits anerkannt, dass es im Hinblick auf die Entwicklung des Binnenmarkts notwendig ist, die NIS-Vorschriften zu harmonisieren.

De EU‑wetgever heeft reeds erkend dat de NIB‑regels moeten worden geharmoniseerd, wil men de ontwikkeling van de interne markt garanderen.


Die Streitsache, mit der der verweisende Richter befasst ist, bezieht sich zwar teilweise auf den Zeitraum vor dem Inkrafttreten von Artikel 24 § 4 der Verfassung, doch der Begriff « Gleichheit » in dieser Bestimmung hat grundsätzlich die gleiche Bedeutung wie in Artikel 10 der Verfassung, den der Gesetzgeber bereits damals beachten musste.

Weliswaar heeft het geschil voor de verwijzende rechter gedeeltelijk betrekking op de periode vóór de inwerkingtreding van artikel 24, § 4, van de Grondwet, maar de term « gelijkheid » in die bepaling heeft in beginsel dezelfde betekenis als in artikel 10 van de Grondwet, dat in die periode reeds door de wetgever moest worden nageleefd.


Der Wirtschafts- und Sozialausschuss sollte Stellungnahmen bereits vor und nicht erst nach der Übermittlung von Rechtsvorschlägen an den Gesetzgeber vorlegen, um so stärker an der Politikgestaltung mitzuwirken.

Het Europees Economisch en Sociaal Comité moet advies uitbrengen voordat, niet nadat, wetsvoorstellen zijn voorgelegd aan de wetgever om beter te kunnen bijdragen tot de beleidsvorming.


Bei der Ausarbeitung des Gesetzes vom 22. Februar 1998 zur Festlegung des Grundlagenstatuts der Belgischen Nationalbank beabsichtigte der Gesetzgeber bereits, eine ähnliche Bestimmung wie die nunmehr angefochtene Bestimmung anzunehmen (Parl. Dok., Kammer, 1996-1997, Nr. 1061/1, S. 15).

Bij de totstandkoming van de wet van 22 februari 1998 tot vaststelling van het organiek statuut van de Nationale Bank van België was de wetgever al van plan een soortgelijke bepaling als de thans bestreden bepaling uit te vaardigen (Parl. St., Kamer, 1996-1997, nr. 1061/1, p. 15).


Der Behandlungsunterschied zwischen den repräsentativen Gewerkschaftsorganisationen und den anerkannten Gewerkschaftsorganisationen war vom Gesetzgeber bereits bei der Annahme des Gesetzes vom 19. Dezember 1974 gewollt, dessen Artikel 7 und 8 den repräsentativen Gewerkschaftsorganisationen das Recht vorbehält, im gemeinsamen Komitee sämtlicher öffentlichen Dienste, im Komitee der föderalen, gemeinschaftlichen und regionalen öffentlichen Dienste, im Komitee der provinzialen und lokalen öffentlichen Dienste sowie in den sektoriellen Komitees und den besonderen Komitees zu tagen.

Het verschil in behandeling tussen de representatieve vakorganisaties en de erkende vakorganisaties heeft de wetgever reeds gewild bij het aannemen van de wet van 19 december 1974, waarvan de artikelen 7 en 8 aan de representatieve vakorganisaties het recht voorbehouden om zitting te hebben in het gemeenschappelijk comité voor alle overheidsdiensten, in het comité voor de federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten, in het comité voor de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten, in de sectorcomités en in de bijzondere comités.


Als jedoch Artikel 23 der Verfassung in Kraft getreten ist, hatte der föderale Gesetzgeber bereits geeignete Massnahmen ergriffen, um das Recht auf sozialen Beistand zu gewährleisten, das nunmehr in Artikel 23 Absätze 1 und 3 Nr. 2 festgeschrieben war; Artikel 1 des Grundlagengesetzes vom 8. Juli 1976 über die öffentlichen Sozialhilfezentren besagt nämlich: « Jede Person hat Anrecht auf Sozialhilfe », und « diese soll es einem jeden ermöglichen, entsprechend der menschlichen Würde zu leben ».

Wanneer artikel 23 van de Grondwet in werking is getreden, had de federale wetgever echter reeds de geëigende maatregelen genomen om het recht op sociale bijstand te waarborgen dat voortaan is ingeschreven in artikel 23, eerste lid en derde lid, 2° : artikel 1 van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn bepaalt immers dat « elke persoon [.] recht [heeft] op maatschappelijke dienstverlening » en dat « deze [.] tot doel [heeft] eenieder in de mogelijkheid te stellen een leven te leiden dat beantwoordt aan de menselijke waardigheid ».




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' gesetzgeber bereits' ->

Date index: 2021-05-09
w