Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf Zusammenhalt gegründete Gesellschaft
Betonen
Bäuerliche Gesellschaft
Den Dialog in der Gesellschaft fördern
Eine Gesellschaft bilden
Eine Gesellschaft errichten
Eine Gesellschaft gründen
Einrichtung zum Schutz der Gesellschaft
Europäische Aktiengesellschaft
Europäische Gesellschaft
Gemischtwirtschaftliche Gesellschaft
Gesellschaft
Gesellschaft des ländlichen Raums
Gesellschaftssatzung
Kohäsive Gesellschaft
Ländliche Gesellschaft
Nationale Gesellschaft der Belgischen Eisenbahnen
Rechtsform einer Gesellschaft
SE
Von Zusammenhalt geprägte Gesellschaft

Traduction de « gesellschaft betonen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gesellschaft [ Gesellschaftssatzung | Rechtsform einer Gesellschaft ]

vennootschap [ bedrijfsvorm | juridische vorm van de vennootschap | juridisch statuut van de vennootschap | statuten van de vennootschap ]




eine Gesellschaft bilden | eine Gesellschaft errichten | eine Gesellschaft gründen

een vennootschap oprichten


auf Zusammenhalt gegründete Gesellschaft | kohäsive Gesellschaft | von Zusammenhalt geprägte Gesellschaft

cohesieve samenleving | hechte samenleving


bäuerliche Gesellschaft | Gesellschaft des ländlichen Raums | ländliche Gesellschaft

plattelandssamenleving




europäische Gesellschaft [ Europäische Aktiengesellschaft | SE ]

Europese vennootschap [ Europese naamloze vennootschap ]


den Dialog in der Gesellschaft fördern

dialoog in de maatschappij bevorderen


Einrichtung zum Schutz der Gesellschaft

inrichting tot bescherming van de maatschappij


Nationale Gesellschaft der Belgischen Eisenbahnen

Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sie sollen die Bedeutung des Unternehmertums für die Gesellschaft hervorheben, auf eine Vermittlung unternehmerischer Fähigkeiten und Erfahrungen im Bildungssystem dringen und die unternehmerische Tätigkeit als Karrierechance betonen.

Hun rol zal erin bestaan de waarde van ondernemerschap voor de maatschappij onder de aandacht te brengen, het belang van de ontwikkeling van ondernemerschapsvaardigheden en ‑ervaring in het onderwijs te onderstrepen, en de aandacht te vestigen op ondernemerschap als loopbaankans.


Die Schlussfolgerungen des Europäischen Rates von Lissabon betonen die Bedeutung von ,Allgemeiner und beruflicher Bildung für das Leben und Arbeiten in der Gesellschaft des Wissens".

Dit stemt volledig overeen met het belang dat de Raad hecht aan "onderwijs en opleiding gericht op het leven en werken in de kennismaatschappij".


Der Berichterstatter möchte ferner den praktischen Nutzen der gemeinsamen Programmplanung für die Ärmsten in der Gesellschaft betonen, durch die sich auch die Sichtbarkeit und die Effizienz der EU-Beihilfen steigern lassen.

De rapporteur wil ook herinneren aan de voordelen van gezamenlijke programmering, waarmee de positieve effecten ter plaatse vermeerderd kunnen worden ten behoeve van de allerarmsten, en om aldus de zichtbaarheid en doeltreffendheid van de Europese steun te vergroten.


zu betonen, dass grenzüberschreitende Computernetzwerke für die Förderung der Meinungsfreiheit und die Entwicklung einer gerechten Gesellschaft wichtig sind;

te benadrukken dat cyberspace belangrijk is ter bevordering van de vrijheid van meningsuiting en een rechtvaardige sociale ontwikkeling;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lassen Sie mich abschließend in diesem feierlichen Augenblick nochmals im Namen der Kommission die Wichtigkeit des Schutzes der Grundrechte in Europa und der Sicherstellung der harmonischen Integration aller in die Gesellschaft betonen.

Tot slot wil ik op dit plechtige moment namens de Commissie nogmaals benadrukken hoe belangrijk het is om de grondrechten in Europa te beschermen en zorg te dragen voor een harmonieuze integratie van alle burgers in de samenleving.


Die Kommission wird im Rahmen ihrer Strategie zur Gleichstellung von Frauen und Männern 2010-2015, die in diesem Monat angenommen wird, auch weiterhin die Bedeutung der Rolle der Frau in einer alternden Gesellschaft betonen.

La Commission entend continuer à mettre en avant l'importance du rôle des femmes au sein d'une société vieillissante dans le contexte de sa prochaine stratégie pour l'égalité entre les femmes et les hommes pour la période 2010-2015, stratégie qui sera adoptée dans le courant du mois.


Deshalb ist zu betonen, dass die Vorschulbildung wichtig ist, um das für den Erfolg im Bildungsbereich und in der Gesellschaft notwendige Rüstzeug zu erlangen.

Vandaar dat moet worden gewezen op het belang van kleuteronderwijs, waarmee een kind de nodige instrumenten krijgt aangereikt voor later succes op school en in de maatschappij.


Ich möchte betonen, dass die Vorstellung von der integrativen Gesellschaft auf der Annahme beruht, dass Arbeit nicht nur wirtschaftliche Aspekte hat, sondern dass es dabei auch um die aktive Teilhabe an der Gesellschaft geht.

Ik wil benadrukken dat het concept van een inclusieve maatschappij gebaseerd is op het feit dat een baan niet alleen economische gevolgen heeft maar ook actieve deelname aan de maatschappij betekent.


Sie betonen auch die Rolle, die die Bildungssysteme bei der Entwicklung des sozialen Zusammenhalts und bei der Förderung des Lernens von Menschen in schwierigen Situationen oder von Minderheiten spielen müssen, damit diese in die Lage versetzt werden können, ihren Platz in der Gesellschaft wirklich auszufuellen.

Zij benadrukken ook de rol die de onderwijsstelsels dienen te spelen bij de totstandkoming van de sociale samenhang en bij het stimuleren van het leren van personen die in moeilijke omstandigheden verkeren of tot een etnische minderheid behoren, zodat zij in staat worden gesteld een volwaardig lid van de samenleving te worden.


Die Schlussfolgerungen des Gipfels von Lissabon erkennen die zentrale und umfassende Bedeutung der "Lernenden Gesellschaft" für die Erreichung des Ziels der Vollbeschäftigung durch die Entwicklung einer wissensbasierten Gesellschaft an und betonen dabei erneut die Prioritäten in den Beschäftigungspolitischen Leitlinien 2000, nämlich die Entwicklung einer Politik des lebenslangen Lernens und die Förderung der IKT-Qualifikationen.

De conclusies van de Top van Lissabon onderkennen de fundamentele en overkoepelende rol van de cognitieve samenleving voor het bereiken van het doel van volledige werkgelegenheid middels ontwikkeling van een op kennis gebaseerde samenleving, en hebben derhalve opnieuw gewezen op de prioriteiten zoals uiteengezet in de werkgelegenheidsrichtsnoeren voor 2000 inzake de beleidsmaatregelen voor de ontwikkeling van levenslang leren en ICT-vaardigheden.


w