Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf Zusammenhalt gegründete Gesellschaft
Bäuerliche Gesellschaft
Den Dialog in der Gesellschaft fördern
Eine Gesellschaft bilden
Eine Gesellschaft errichten
Eine Gesellschaft gründen
Einrichtung zum Schutz der Gesellschaft
Europäische Aktiengesellschaft
Europäische Gesellschaft
Gemischtwirtschaftliche Gesellschaft
Gesellschaft
Gesellschaft des ländlichen Raums
Gesellschaftssatzung
Kohäsive Gesellschaft
Ländliche Gesellschaft
Rechtsform einer Gesellschaft
SE
Tragholm anbringen
Treppenbalken ansetzen
Treppenholm ansetzen
Vermögenswerte ansetzen und bewerten
Von Zusammenhalt geprägte Gesellschaft

Vertaling van " gesellschaft ansetzen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Treppenholm ansetzen | Tragholm anbringen | Treppenbalken ansetzen

onderstel plaatsen | onderstel positioneren


Gesellschaft [ Gesellschaftssatzung | Rechtsform einer Gesellschaft ]

vennootschap [ bedrijfsvorm | juridische vorm van de vennootschap | juridisch statuut van de vennootschap | statuten van de vennootschap ]


auf Zusammenhalt gegründete Gesellschaft | kohäsive Gesellschaft | von Zusammenhalt geprägte Gesellschaft

cohesieve samenleving | hechte samenleving


bäuerliche Gesellschaft | Gesellschaft des ländlichen Raums | ländliche Gesellschaft

plattelandssamenleving




europäische Gesellschaft [ Europäische Aktiengesellschaft | SE ]

Europese vennootschap [ Europese naamloze vennootschap ]


eine Gesellschaft bilden | eine Gesellschaft errichten | eine Gesellschaft gründen

een vennootschap oprichten


Vermögenswerte ansetzen und bewerten

erkenning van activa uitvoeren


den Dialog in der Gesellschaft fördern

dialoog in de maatschappij bevorderen


Einrichtung zum Schutz der Gesellschaft

inrichting tot bescherming van de maatschappij
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
13. schließt sich der Auffassung des Rates „Beschäftigung, Sozialpolitik, Gesundheit und Verbraucherschutz“ an, dass Maßnahmen zur Integration der Roma in der Mitte der Gesellschaft ansetzen sollten; möchte aber auch die Mitgliedstaaten dafür sensibilisieren, dass Maßnahmen, die inmitten der Gesellschaft ansetzen, nicht mit Assimilierung verwechselt werden sollten und ein nachdrückliches Engagement für einen Ansatz des interkulturellen Lernens erfordern, bei dem beide Seiten – die Mehrheitsbevölkerung und die Minderheit der Roma – vollkommen gleichberechtigt sind;

13. deelt de opvatting van de Raad EPSCO dat het beleid voor Roma-integratie zich moet richten op het maatschappelijke midden; wil de lidstaten er echter van doordringen dat zich richten op het maatschappelijke midden niet mag worden verward met assimilatie en een sterk engagement vereist voor een intercultureel leerproces waarin beide zijden – de bevolkingsmeerderheid en de Roma-minderheid – op voet van gelijkheid staan;


Wenn wir wirklich wollen, dass Europa die Recycling-Gesellschaft der Zukunft wird, müssen wir vor allem bei der Abfallvermeidung ansetzen, indem wir die Erzeugung von Abfällen reduzieren und mithin die Wiederverwendung und das Recycling fördern.

Als wij van Europa echt de recyclingssamenleving van de toekomst willen maken, moeten we ons vooral richten op preventie door de productie van afval te beperken en vervolgens voorrang te geven aan hergebruik en recycling.


Hier müssen wir ansetzen, wollen wir die von uns angestrebte dynamische und wettbewerbsfähige Gesellschaft schaffen.

Willen we onze doelstelling, Europa tot een dynamische en concurrerende samenleving en economie maken, realiseren, dan moeten we ons inzetten voor het eilimineren van deze achterstand.


Es ist wichtig, dass Maßnahmen so ansetzen und angepasst werden, dass sich die wachsende ethnische Vielfalt in der Gesellschaft zu einer Stärke entwickelt und nicht zu einem Faktor für Ausgrenzung und soziale Spaltung wird.

Het is belangrijk het beleid open te stellen en aan te passen op manieren die zullen garanderen dat de toenemende etnische diversiteit in de samenleving tot een sterk punt wordt gemaakt en zich niet zal ontwikkelen tot een factor van uitsluiting en sociale verdeling.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vor allem die Kombination der beiden Steuermaßnahmen - die Sonderabschreibung mit den gesicherten hohen Verlusten in den ersten Betriebsjahren des Schiffes, die der Gesellschafter einer Kommanditgesellschaft braucht, um sein steuerpflichtiges Einkommen entsprechend niedriger ansetzen zu können - stellt einen beträchtlichen Anreiz für Investitionen in neue Schiffe dar.

Met name de combinatie van de beide belastingmaatregelen - de speciale afschrijving leidt tot zeker hoge verliezen in het eerste jaar (de eerste jaren) van de exploitatie van het schip, welke de deelnemer en de Kommanditgesellschaft nodig heeft om deze van zijn of haar persoonlijk belastbaar inkomen te kunnen aftrekken - biedt een aanzienlijke stimulans voor investeringen in nieuwe schepen.


w