Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Druckvorstufentechnikerin
Journalismus
Kipp-Presse
Mitglied der geheimen Presse
Pelletierpresse bedienen
Pelletpresse bedienen
Politische Presse
Pre-Press-Techniker
Presse
Presse mit geringem Hub
Presse mit großem Hub
Presse mit hohem Hub
Presse mit niedrigem Hub
Scharnier-Presse
Tabletten-Presse bedienen
Wissenschaftliche Information
Wissenschaftliche Presse
Wissenschaftsjournalismus

Traduction de « geschriebenen presse » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Presse [ Journalismus ]

pers [ journalisme | journalistiek ]


Kipp-Presse | Scharnier-Presse

kantelhoofdpers | kantelkoppers | kantelpers


Presse mit geringem Hub | Presse mit niedrigem Hub

pers met korte plunjerslag


Presse mit großem Hub | Presse mit hohem Hub

pers met lange plunjerslag




wissenschaftliche Presse [ wissenschaftliche Information | Wissenschaftsjournalismus ]

wetenschappelijke pers [ wetenschappelijke informatie | wetenschappelijke journalistiek ]


Tabletten-Presse bedienen | Pelletierpresse bedienen | Pelletpresse bedienen

pelletpersen bedienen


Druckvorstufentechnikerin | Pre-Press-Techniker | Mediengestalter Digital und Print - Gestaltung und Technik | Mediengestalter Digital und Print - Gestaltung und Technik/Mediengestalterin Digital und Print - Gestaltung und Technik

prepresstechnica | prepresstechnicus




Mitglied der geheimen Presse

lid van de clandestiene pers
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
5. Rundfunk und Fernsehen sowie die Unterstützung der geschriebenen Presse, wie in Artikel 4 Punkte 6 und 6bis des Sondergesetzes erwähnt, einschliesslich der Aufsicht über das Belgische Rundfunk- und Fernsehzentrum der Deutschsprachigen Gemeinschaft;

5. de radio-omroep en de televisie evenals de hulp aan de geschreven pers, zoals bedoeld in artikel 4, punten 6 en 6bis, van de bijzondere wet, met inbegrip van het toezicht op het " Belgisch Radio- en Televisiecentrum van de Duitstalige Gemeenschap" (BRF);


Gleiches gilt für unsere Nachbarn im Osten, und dort vor allem für ein Land, das ein direkter Nachbar der Europäischen Union ist, nämlich Belarus. So möchte ich Sie nun über die skandalösen Ereignisse, die heute Nachmittag in Grodno in Belarus stattgefunden haben, informieren, wo ein Journalist, Andrzej Poczobut, dem vorgeworfen wird, den Präsidenten im Rahmen seiner Arbeit als Journalist in für die internationale Presse geschriebenen Artikeln beleidigt zu haben, vom KGB festgenommen wurde, um ihn daran zu hindern, mit uns, den Mitgliedern des Europäischen Parlaments, beim morgigen Treffen der be ...[+++]

Ik wil u op de hoogte brengen van de schandalige gebeurtenissen die deze avond in Grodno in Wit-Rusland hebben plaatsgevonden. Een van de journalisten, Andrzej Poczobut, die beschuldigd is van het belasteren van de president in artikelen in de internationale pers, is in verband met zijn werk als journalist door de KGB aangehouden, zodat hij morgen tijdens de zitting van de Wit-Russische delegatie niet met ons, leden van het Europees Parlement, kan spreken.


Der Umstand, dass ein Erwiderungsschriftsatz, der gemäss Artikel 62 Absatz 2 Nr. 6 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 über den Schiedshof in Niederländisch eingereicht wurde, an drei Stellen kurze Zitate aus der geschriebenen Presse in französischer Sprache enthält, kann nicht die Nichtigkeit dieses Schriftsatzes bewirken.

Het feit dat een memorie van antwoord, die conform artikel 62, tweede lid, 6°, van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof in het Nederlands is gesteld, op drie plaatsen korte citaten uit de geschreven pers in de Franse taal bevat, kan niet de nietigheid van die memorie teweegbrengen.


5. Rundfunk und Fernsehen sowie die Unterstützung der geschriebenen Presse, wie in Artikel 4 Punkte 6 und 6bis des Sondergesetzes erwähnt, einschliesslich der Aufsicht über das Belgische Rundfunk- und Fernsehzentrum der Deutschsprachigen Gemeinschaft;

5° de radio-omroep en de televisie alsmede de hulp aan de geschreven pers, zoals bedoeld in artikel 4, 6° en 6°bis, van de bijzondere wet, met inbegrip van het toezicht op het Belgisch Radio- en Televisiecentrum van de Duitstalige Gemeenschap (BRF);


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die beanstandete Massnahme - im obengenannten Artikel 17 § 1 übrigens « Kompensation » genannt - muss allerdings als Ausgleichsmechanismus zwischen zwei Sektoren der Presse angesehen werden, deren wirtschaftliches Ungleichgewicht die verfassungsmässige Pressefreiheit und den Pluralismus der geschriebenen Presse gefährden könnte (s. Gutachten der Gesetzgebungsabteilung des Staatsrats vom 4. April 1985, Parl. Dok., Kammer, 1984-1985, 1222, Nr. 1, S. 18).

De in het geding zijnde maatregel - overigens « tegemoetkoming » genoemd in het voormelde artikel 17, § 1 - moet echter worden beschouwd als een compensatiemechanisme tussen twee sectoren van de pers waarvan het economisch onevenwicht de grondwettelijke persvrijheid en het pluralisme van de geschreven pers in gevaar zou kunnen brengen (zie het advies van de afdeling wetgeving van de Raad van State van 4 april 1985, Parl. St., Kamer, 1984-1985, 1222, nr. 1, p. 18).


Diese Sorge rechtfertigte, dass damals für jede Gemeinschaft ein Haushaltsfonds im Haushalt der Dienste des Premierministers vorgesehen wurde, wobei auf der Grundlage der in jeder Gemeinschaft erlittenen Verluste die Leistung zugunsten der geschriebenen Presse für jede Gemeinschaft anders ausfallen könnte und wobei eine Einschätzung dieser Verluste erst nach einer gewissen Zeit möglich sein würde (Parl. Dok., Kammer, 1984-1985, 1222, Nr. 19, S. 25).

Die bekommernis verantwoordde dat destijds per gemeenschap werd voorzien in een begrotingsfonds op de begroting van de Diensten van de Eerste Minister, met dien verstande dat de tegemoetkoming ten gunste van de geschreven pers per gemeenschap zou kunnen verschillen op basis van de in elke gemeenschap geleden verliezen en dat een raming van die verliezen slechts mogelijk zou zijn na een zekere termijn (Parl. St., Kamer, 1984-1985, 1222, nr. 19, p. 25).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' geschriebenen presse' ->

Date index: 2022-08-31
w