Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " geschichte doch damit sollte " (Duits → Nederlands) :

Für die Einrichtung und den Betrieb dieses Früherkennungs- und Ausschlusssystems sollte zwar die Kommission zuständig sein, doch sollten die anderen Organe und Institutionen und alle Einrichtungen, die nach den Artikeln 59 und 60 der Richtlinie (EU, Euratom) Nr. 966/2012 den Haushaltsplan ausführen, an diesem System mitwirken, indem sie der Kommission einschlägige Informationen übermitteln, damit eine frühzeitige Erkennung von Risiken gewährleistet ist.

Het opzetten en runnen van het systeem voor vroegtijdige opsporing en uitsluiting moet weliswaar onder de verantwoordelijkheid van de Commissie vallen, maar ook andere instellingen en organen, alsmede alle entiteiten die in overeenstemming met de artikelen 59 en 60 van Verordening (EU, Euratom) nr. 966/2012 de begroting uitvoeren, moeten aan dat systeem deelnemen door relevante informatie aan de Commissie door te geven en zodoende vroegtijdige opsporing van risico's mogelijk te maken.


Doch sollte die Richtlinie eine größere Rechtssicherheit in Bezug auf die Benutzung elektronischer Signaturen und damit in Zusammenhang stehender Dienste schaffen.

De richtlijn moest echter meer rechtszekerheid bieden bij het gebruik van elektronische handtekeningen en aanverwante diensten.


- (EN) Herr Präsident! Wir erleben den Zusammenbruch des Paradigmas vom „Ende der Geschichte“, doch damit sollte auch die Zeit des Wunschdenkens beendet sein, dass Frieden durch Gespräche statt durch Stärke und Solidarität erreicht werden könne.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, we zijn getuige van de ineenstorting van het “einde van de geschiedenis”-paradigma, maar dat moet ook het einde zijn van het wensdenken, waarbij vrede door te praten moet worden vervangen door vrede door kracht en solidariteit.


Zwar müssen die Haushaltszwänge, unter denen die Union derzeit arbeitet, anerkannt werden, doch sollte die Union dennoch ausreichende finanzielle Mittel zur Verfügung stellen, damit die Ziele des Programms erreicht werden können, und sollte daher die Strategie Europa 2020 unterstützen.

De Unie heeft momenteel te maken met budgettaire beperkingen, maar dient niettemin passende financiële middelen te verstrekken opdat de streefdoelen van het programma kunnen worden gehaald, en dient aldus Europa 2020 te ondersteunen.


Sie sollte ein Dach bieten, sie sollte eine gewisse Kontrolle ausüben, doch sie sollte auch individuelle Wahlmöglichkeiten bieten, damit einzelne Bürger in diesen unsicheren Zeiten wieder ein Sicherheitsgefühl haben.

De EU zou als paraplu moeten fungeren; zij moet controle uitoefenen, maar ze moet haar burgers ook keuzevrijheid laten, zodat de individuele burger in deze onzekere tijden weer het gevoel krijgt dat hij de situatie onder controle heeft.


Mir erscheint es wichtig, dass wir den strafrechtlichen Schutz des geistigen Eigentums stärken, doch dies sollte in Übereinstimmung mit bestimmten Grundsätzen geschehen, damit der strafrechtliche Schutz nicht über den unbedingt notwendigen Rahmen hinausgeht.

Ik denk dat het belangrijk is de strafrechtelijke bescherming van de intellectuele eigendom te versterken, maar dat dient wel te gebeuren met inachtneming van bepaalde principes, zodat die strafrechtelijke bescherming niet verder wordt gevoerd dan strikt noodzakelijk is.


Doch es sollte nicht der persönlichen Tragödien bedürfen, die wir im Herbst auf unseren Fernsehschirmen sahen, damit wir Veränderungen einleiten.

We zouden echter de persoonlijke tragedies die we dit najaar op de televisie zagen, niet nodig moeten hebben om ons tot verandering aan te sporen.


Doch sollte die Richtlinie eine größere Rechtssicherheit in Bezug auf die Benutzung elektronischer Signaturen und damit in Zusammenhang stehender Dienste schaffen.

De richtlijn moest echter meer rechtszekerheid bieden bij het gebruik van elektronische handtekeningen en aanverwante diensten.


Damit sollte die Grundlage dafür gegeben sein, dass die einzelstaatlichen Behörden die Gemeinschaftsvorschriften durchsetzen, doch sind die Unterschiede bei der praktischen Anwendung der Maßnahmen in den verschiedenen Mitgliedstaaten so unterschiedlich, dass die Gleichbehandlung der Fischer nicht überall in der Gemeinschaft gewährleistet ist.

Daarmee zou de wettelijke basis die nationale overheden in staat stelt om de Gemeenschapswetgeving toe te passen in orde moeten zijn, maar de verschillen tussen de lidstaten onderling zijn zo aanzienlijk dat dit kan resulteren in een ongelijke behandeling van vissers in de verschillende delen van de Gemeenschap.


Zwar wird uneingeschränkt anerkannt, dass Vorausfuhrunterrichtungen effizient und praktikabel sind, doch sollte eine Strategie entwickelt werden, damit das Potenzial dieses Systems soweit wie möglich ausgeschöpft werden kann.

Nu de doelmatigheid en de haalbaarheid van voorafgaande kennisgeving van uitvoer algemeen zijn aanvaard, dient een strategie te worden uitgestippeld om dit systeem optimaal te benutten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' geschichte doch damit sollte' ->

Date index: 2024-06-02
w