Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beziehen?
Diathese
Doktor der gesamten Heilkunde
Einhaltung der Verfassung sicherstellen
Erklärung zur Revision der Verfassung
Europäische Verfassung
Revision der Verfassung
Verfassung
Verfassung der IAO
Verfassung der Internationalen Arbeitsorganisation
Verfassungsgesetz
Verfassungsvertrag
Vertrag über eine Verfassung für Europa
Zu lesen ist 2006

Traduction de « gesamten verfassung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Verfassung der IAO | Verfassung der Internationalen Arbeitsorganisation

Statuut van de IAO | Statuut van de Internationale Arbeidsorganisatie


Europäische Verfassung [ Verfassungsvertrag | Vertrag über eine Verfassung für Europa ]

Europese Grondwet [ Constitutioneel Verdrag | Verdrag tot vaststelling van een Grondwet voor Europa ]


Doktor der gesamten Heilkunde

diploma van doctor in de geneeskunde


im 5-Jahres-Rhythmus stattfindende Überprüfung des gesamten Zulassungssystems für Arzneimittel | im 5-Jahres-Rhythmus stattfindende Überprüfung des globalen Zulassungssystems für Arzneimittel

na 5 jaar plaatsvindende beoordeling van het totale Europese systeem van de goedkeuring voor geneesmiddelen.


Einhaltung der Verfassung sicherstellen

naleving van de grondwet verzekeren | ervoor zorgen dat de grondwet wordt nageleefd | naleving van de grondwet garanderen


Verfassung [ Verfassungsgesetz ]

grondwet [ constitutionele wet ]




Erklärung zur Revision der Verfassung

verklaring tot herziening van de Grondwet




Diathese | Verfassung

diathese | vatbaarheid voor een ziekte
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Artikel 128 § 1 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 5 § 1 I Nr. 2 des Sondergesetzes vom 8. August 1980, unter Vorbehalt der darin enthaltenen Ausnahme, hat den gesamten Bereich der Gesundheitserziehung und der Tätigkeiten und Dienstleistungen im Bereich der Präventivmedizin den Gemeinschaften übertragen.

Artikel 128, § 1, van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 5, § 1, I, 2°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980, onder voorbehoud van de hierin vermelde uitzondering, heeft het geheel van de gezondheidsopvoeding alsook van de activiteiten en diensten op het vlak van de preventieve gezondheidszorg aan de gemeenschappen overgedragen.


2) Verstoßen die Artikel 2 Buchstabe d), 49 und 50 des Gesetzes vom 31. Januar 2009 über die Kontinuität der Unternehmen gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung und führen sie zu einer Diskriminierung, indem sie die gerichtliche Homologierung eines Plans der gerichtlichen Reorganisation durch kollektive Einigung zuzulassen scheinen, wobei einerseits die Tilgung der gesamten Schuldforderung des Aufschubgläubigers vorgesehen ist, der ebenfalls die Eigenschaft eines Aktionärs des in gerichtlicher Reorganisation befindlichen Unternehm ...[+++]

2) Schenden de artikelen 2, d), 49 en 50 van de wet van 31 januari 2009 betreffende de continuïteit van de ondernemingen de artikelen 10 en 11 van de Grondwet en voeren zij een discriminatie in : in zoverre zij de homologatie lijken toe te staan, door de rechtbank, van een gerechtelijk reorganisatieplan bij collectief akkoord waarbij wordt voorzien in, enerzijds, de terugbetaling van de integrale schuldvordering van de schuldeiser in de opschorting die eveneens de hoedanigheid heeft van aandeelhouder van de onderneming in gerechtelijke reorganisatie, door het loutere feit dat de schuldvordering van die laatste haar grondslag vindt in een ...[+++]


3 und 5 desselben Gesetzes. Die klagenden Parteien in der Rechtssache Nr. 5587 beantragen die Nichtigerklärung des gesamten Artikels 57 des Gesetzes vom 19. Juli 2012. Alle klagenden Parteien führen einen Verstoß gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, gegebenenfalls in Verbindung mit deren Artikel 4, an.

De verzoekende partijen in de zaak nr. 5586 vorderen de vernietiging van de artikelen 15, 18, 26, 2°, en 57, 3° en 5°, van diezelfde wet.


2. Verstösst Artikel 38 § 5 des Gesetzes vom 16. März 1968 über die Strassenverkehrspolizei, in Verbindung mit den Artikeln 21 und 23 desselben Gesetzes, mit den Artikeln 6, 7, 8 und 9 des königlichen Erlasses vom 23. März 1998 über den Führerschein und mehr im Allgemeinen mit dem gesamten königlichen Erlass vom 23. März 1998 über den Führerschein und in Verbindung mit den Artikeln 3 und 4 des königlichen Erlasses vom 10. Juli 2007 [zu lesen ist: 2006] über den Führerschein für Fahrzeuge der Klasse B und mehr im Allgemeinen mit dem gesamten königlichen Erlass ...[+++]

2. Schendt artikel 38, § 5, van de wet van 16 maart 1968 betreffende de politie over het wegverkeer, in samenhang gelezen met de artikelen 21 en 23 van dezelfde wet, met de artikelen 6, 7, 8 en 9 van het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs en, algemener, met het gehele koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs en in samenhang gelezen met de artikelen 3 en 4 van het koninklijk besluit van 10 juli 2007 [lees : 2006] betreffende het rijbewijs voor voertuigen van categorie B en, algemener, met het gehele koninklijk besluit van 10 juli 2007 [lees : 2006] betreffende het rijbewijs voor voertuigen van categorie B, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre artikel 38, § 5, van de wet van 16 maa ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Verstösst Artikel 38 § 5 des Gesetzes vom 16. März 1968 über die Strassenverkehrspolizei, in Verbindung mit den Artikeln 21 und 23 desselben Gesetzes, mit den Artikeln 6, 7, 8 und 9 des königlichen Erlasses vom 23. März 1998 über den Führerschein und mehr im Allgemeinen mit dem gesamten königlichen Erlass vom 23. März 1998 über den Führerschein und in Verbindung mit den Artikeln 3 und 4 des königlichen Erlasses vom 10. Juli 2007 [zu lesen ist: 2006] über den Führerschein für Fahrzeuge der Klasse B und mehr im Allgemeinen mit dem gesamten königlichen Erlass ...[+++]

2. Schendt artikel 38, § 5, van de wet van 16 maart 1968 betreffende de politie over het wegverkeer, in samenhang gelezen met de artikelen 21 en 23 van dezelfde wet, met de artikelen 6, 7, 8 en 9 van het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs en, algemener, met het gehele koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs en in samenhang gelezen met de artikelen 3 en 4 van het koninklijk besluit van 10 juli 2007 [lees : 2006] betreffende het rijbewijs voor voertuigen van categorie B en, algemener, met het gehele koninklijk besluit van 10 juli 2007 [lees : 2006] betreffende het rijbewijs voor voertuigen van categorie B, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre artikel 38, § 5, van de wet van 16 maa ...[+++]


Gemäss dem einzigen Klagegrund « verstösst die angefochtene Gesetzesbestimmung gegen Artikel 22 der Verfassung in Verbindung mit den Artikeln 8 und 14 der Europäischen Menschenrechtskonvention, den Artikeln 3, 7 und 8 des Ubereinkommens über die Rechte des Kindes, den Artikeln 15 und 24-3 der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte, den Artikeln 24 Absatz 3 und 26 des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte sowie dem allgemeinen Rechtsgrundsatz der Stillhalteverpflichtung, wobei diese gesamten internationalen Bes ...[+++]

Volgens het enige middel « schendt de aangevochten wetsbepaling artikel 22 van de Grondwet, in samenhang gelezen met de artikelen 8 en 14 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, de artikelen 3, 7 en 8 van het Internationaal Verdrag inzake de rechten van het kind, de artikelen 15 en 24-3 van de Universele Verklaring van de rechten van de mens, de artikelen 24 (3) en 26 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, en het algemeen rechtsbeginsel van de ' standstill ', waarbij al die internationale bepalingen afzonderlijk en in combinatie met de artikelen ...[+++]


Wir müssen Anwälte sein zur Verteidigung des erreichten Kompromisses. Es darf also nicht sein, dass einzelne Artikel aus dem Gesamtkompromiss herausgebrochen werden und als Vorwand für die Ablehnung der gesamten Verfassung dienen.

Het mag dus niet gebeuren dat afzonderlijke artikelen uit het totale compromis worden losgeweekt en dat dit vervolgens als excuus wordt gebruikt om de complete grondwet te verwerpen.


2. unterstreicht, dass die Wahlen zwar einen wichtigen Schritt im irakischen Friedens- und Wiederaufbauprozess darstellen, sie jedoch als ein erster Schritt in dem gesamten Nachkriegswiederaufbauprozess betrachtet werden sollten, und dass daher die weitere Unterstützung der EU von großer Bedeutung für die weitere Stärkung der Demokratisierung, des politischen, sozialen und wirtschaftlichen Wandels einschließlich des Aufbaus von Institutionen, der Mitausarbeitung der Verfassung, der Durchführung des Referendums über die Verfassung und ...[+++]

2. benadrukt dat de verkiezingen weliswaar een belangrijke stap zijn in het vredes- en het wederopbouwproces in Irak, maar dat zij als een eerste stap in het hele naoorlogse herstelproces moeten worden beschouwd; is van mening dat langlopende hulp van de EU van levensbelang is voor de verdere bevordering van de democratisering, de politieke, sociale en economische transformatie, inclusief institutionele opbouw, voor het opstellen van een grondwet, het organiseren van een referendum over de grondwet en het voorbereiden van de verkiezingen voor de Nationale Assemblee, alsook voor de ondersteuning van de rechtsstaat;


(1) Eine der wichtigsten institutionellen Neuerungen der Verfassung ist die Einrichtung des Amtes eines Außenministers der Union (in diesem Amt werden die bereits bestehenden Ämter des Hohen Vertreters für die Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik und des für Außenbeziehungen zuständigen Kommissars zusammengelegt), womit das Ziel verfolgt wird, die Kohärenz und die Sichtbarkeit der gesamten Außenbeziehungen der Union zu gewährleisten.

(1) Een van de belangrijkste institutionele vernieuwingen van de Grondwet is de instelling van een minister van Buitenlandse Zaken van de Unie (die de taken van de Hoge Vertegenwoordiger voor het buitenlands en veiligheidsbeleid en van de commissaris voor buitenlandse betrekkingen in zich verenigt).


7. ist der Auffassung, dass weitere Änderungen an der Verfassung von 1997 im Rahmen der darin festgelegten Verfahren vorgenommen werden sollten, anstatt den gesamten Fragenkomplex der Verfassung, der im letzten Revisionsprozess so mühselig ausgehandelt und vom großen Häuptlingsrat und beiden Häusern des Parlaments einstimmig verabschiedet wurde, erneut zu eröffnen;

7. is van mening dat verdere wijzigingen van de grondwet van 1997 kunnen plaatsvinden via de amenderingsprocedures die in deze grondwet zijn neergelegd, in plaats van het hele vraagstuk van de constitutionele regeling weer open te gooien, waarover zo uitvoerig is onderhandeld bij de laatste grondwetsherziening en die unaniem is goedgekeurd door de Grote Raad van Stamhoofden en door beide Kamers van het parlement,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' gesamten verfassung' ->

Date index: 2024-09-13
w