Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Lastenteilung
Lastenverteilung
Sachverständigenausschuß für einen gerechten Lohn

Traduction de « gerechten lastenteilung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Lastenteilung | Lastenverteilung

kostenverdeling | lastenverdeling


Lastenteilung | Lastenverteilung

verdeling van de inspanningen


Sachverständigenausschuß für einen gerechten Lohn

groep van deskundigen inzake een billijk loon
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Eine kritische Aufgabe besteht in einer gerechten Lastenteilung zwischen den in den Emissionshandel einbezogenen Bereichen bzw. Akteuren und den nicht Beteiligten [26].

Een cruciale opgave is om een rechtvaardige lastenverdeling vast te stellen tussen de sectoren of actoren die aan een VER-systeem deelnemen enerzijds, en de niet-deelnemers anderzijds [26].


Solche Maßnahmen könnten zu einer fairen und gerechten Lastenteilung beitragen, aber auch die öffentliche Akzeptanz fördern und alle beteiligten Parteien stärker in den Prozess des Übergangs zu einer nachhaltigen, sicheren und wettbewerbsfähigen Wirtschaft einbinden.

Dergelijke maatregelen kunnen bijdragen tot een eerlijke en billijke verdeling van de inspanningen, en tegelijkertijd helpen zorgen voor een brede acceptatie door de bevolking en voor de deelname van alle betrokken partijen bij de overgang naar een duurzame, veilige en concurrerende economie.


Da die klima- und energiepolitischen Ziele mit ganz unterschiedlichen Konsequenzen für die einzelnen Mitgliedstaaten und deren Bürger verbunden sind, sollte die Möglichkeit einer wirksamen Zusammenarbeit und einer gerechten Lastenteilung als Bestandteil der neuen Rahmenstruktur geprüft werden.

De gevolgen van klimaat- en energiedoelstellingen voor de individuele lidstaten en hun burgers zal van geval tot geval verschillen. Er zal moeten worden gekeken naar manieren om te zorgen voor effectieve samenwerking en een billijke verdeling van de vereiste inspanningen, als onderdeel van het nieuwe kader.


Diese Vereinbarung wird zu einer gerechten Lastenteilung zum Schutz von syrischen Flüchtlingen in der Türkei beitragen.

Deze regeling zorgt voor een eerlijke verdeling van de verantwoordelijkheid voor de bescherming van ontheemde Syrische vluchtelingen in Turkije.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. fordert die Mitgliedstaaten, die Kommission und die Vizepräsidentin/Hohe Vertreterin auf, das Potenzial aller einschlägigen Bestimmungen des Vertrages, und insbesondere der Klausel über gegenseitige Verteidigung und der Solidaritätsklausel, voll auszuschöpfen, um sicherzustellen, dass alle europäischen Bürgerinnen und Bürger die gleichen Sicherheitsgarantien und den gleichen Schutz sowohl vor herkömmlichen als auch vor nicht konventionellen Bedrohungen auf Grundlage des Prinzips der unteilbaren Sicherheit und der gegenseitigen Solidarität unter den Mitgliedstaaten genießen, unter Berücksichtigung der Notwendigkeit einer erhöhten Kosteneffizienz und einer gerechten Lastenteilung ...[+++]

1. dringt er bij de lidstaten, de Commissie en de vicevoorzitter/hoge vertegenwoordiger op aan dat zij het potentieel van alle relevante Verdragsbepalingen, en met name de clausule inzake wederzijdse verdediging en de solidariteitsclausule, ten volle benutten teneinde alle Europese burgers dezelfde veiligheidsgaranties te bieden tegen zowel traditionele als niet-conventionele bedreigingen, uitgaande van de beginselen van ondeelbaarheid van de veiligheid en wederzijdse solidariteit tussen de lidstaten en met inachtneming van de behoefte aan meer kostenefficiëntie en een eerlijke verdeling van lasten en kosten;


1. fordert die Mitgliedstaaten, die Kommission und die Vizepräsidentin/Hohe Vertreterin auf, das Potenzial aller einschlägigen Bestimmungen des Vertrages, und insbesondere der Klausel über gegenseitige Verteidigung und der Solidaritätsklausel, voll auszuschöpfen, um die europäischen Bürgerinnen und Bürger auf der Grundlage einer erhöhten Kosteneffizienz und einer gerechten Lastenteilung und Teilung der Kosten wirksam vor ernsthaften Sicherheitsrisiken zu schützen;

1. dringt er bij de lidstaten, de Commissie en de vicevoorzitter/hoge vertegenwoordiger op aan ten volle van het potentieel van alle relevante Verdragsbepalingen, en met name de clausule inzake wederzijdse verdediging en de solidariteitsclausule, gebruik te maken ten einde de Europese burgers op basis van meer kostenefficiëntie en een eerlijke verdeling van lasten en kosten doeltreffend tegen ernstige veiligheidsrisico's te beschermen;


Die Mitgliedstaaten sind grundsätzlich bereit, im Rahmen einer gerechten Lastenteilung auf globaler Ebene ihren Anteil an einem weiteren Finanzierungs­bedarf zu übernehmen, sollte dieser mittelfristig entstehen, und zwar entsprechend ihrem wirtschaftlichen Gewicht durch die Neuen Kreditvereinbarungen, wie es aus ihren jeweiligen Quotenanteilen hervorgeht.

De lidstaten staan in beginsel klaar om hun deel van de verdere financieringsbehoeften - naarmate deze op middellange termijn ontstaan - op zich te nemen overeenkomstig hun proportioneel economisch gewicht zoals dat door hun quota-aandeel wordt weerspiegeld, via de Nieuwe Leningsarrangementen, in het kader van een billijke lasten­verdeling op mondiaal niveau, waarbij het noodzakelijke verband tussen bijdrage en vertegenwoordiging wordt onderkend.


Die EU fordert die Parteien auf, sich auf einen gerechten und umfassenden globalen Verteilungsschlüssel zu einigen. Der Rat wird den Europäischen Rat dabei unterstützen, rechtzeitig vor der Kopenhagener Konferenz folgendes festzulegen: 1) die Positionen der EU zu den wichtigsten Konzepten für die Finanzierung der Reduzierung, der Anpassung, der technologischen Unterstützung und des Kapazitätenaufbaus, 2) die Besonderheiten des EU-Beitrags und 3) die Grundsätze für die Lastenteilung zwischen den Mitgliedstaaten.

De Raad zal de Europese Raad ruimschoots op tijd voor de conferentie van Kopenhagen helpen het volgende te bepalen: 1) de standpunten van de EU betreffende de voornaamste formules voor de financiering van mitigatie, adaptatie, technologische ondersteuning en capaciteitsopbouw; 2) de details betreffende de bijdrage van de EU; en 3) de beginselen van de lastenspreiding over de lidstaten.


Die Finanzhilfe wird im Kontext eines vom IWF unterstützten wirtschaftlichen Stabilisierungs- und Reformprogramms gewährt und ist an die Auflagen einer gerechten Lastenteilung und der Einhaltung der Finanziellen Vorausschau der EU geknüpft.

De bijstand zal worden verleend in het kader van een door het IMF gesteund programma van economische stabilisatie en hervorming.


Gleichzeitig muß die Frage der Finanzierung und der gerechten Lastenteilung im Verhältnis zu den Bemühungen um eine Verringerung der Schuldenlast berücksichtigt werden.

Tegelijkertijd moet rekening worden gehouden met het probleem van de financiering en de billijke lastenverdeling in geval van schuldverlichting.




D'autres ont cherché : lastenteilung     lastenverteilung      gerechten lastenteilung     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' gerechten lastenteilung' ->

Date index: 2024-12-03
w