Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bearbeitung des Genehmigungsantrags
Genehmigungsantrag

Traduction de « genehmigungsanträge einzureichen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Besprechungen vor Antragseinreichung mit Unternehmen, die beabsichtigen, Anträge einzureichen | Vorabbesprechungen (vor Antragseinreichung) mit Unternehmen, die beabsichtigen, Anträge einzureichen

bijeenkomsten met firma's die een registratie-aanvraag willen indienen


Bearbeitung des Genehmigungsantrags

behandeling van een aanvraag tot toewijzing van zendtijd


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Falls die Handlungen und Arbeiten bezüglich der Änderung der Zweckbestimmung eines Gutes im Ganzen oder zum Teil unter Artikel D.IV.4 Absatz 1 Ziffer 1 fallen, ist für die Änderung der Zweckbestimmung sowie für diese Handlungen und Arbeiten ein und derselbe Genehmigungsantrag einzureichen.

In het geval dat de handelingen en werken betreffende de wijziging van de bestemming van een goed geheel of gedeeltelijk onder de toepassing van artikel D.IV.4, eerste lid, 1°, vallen, maken de wijziging van de bestemming alsook de handelingen en werken het voorwerp uit van één en dezelfde vergunningsaanvraag.


Abweichend von der Verpflichtung, einen neuen Genehmigungsantrag einzureichen ist der ursprüngliche Antrag auf Anfrage des Antragstellers Gegenstand einer neuen Entscheidung, welche bei Verweigerung nicht mehr auf dem genannten Grund beruhen darf.

Bij uitzondering op de verplichting om een nieuwe vergunningsaanvraag in te dienen, wordt het oorspronkelijke verzoek, op aanvraag van de verzoeker, onderworpen aan een nieuwe beslissing die, in geval van weigering, niet meer gegrond kan zijn op voormelde reden.


Nur den zur zweiten Kategorie gehörenden Personen werde durch die fragliche Bestimmung das Recht entzogen, eine Entscheidung des Gemeindekollegiums über die Begründetheit ihres Genehmigungsantrags zu erhalten, das Recht, anschließend bei der Wallonischen Regierung eine Beschwerde gegen die Entscheidung des Gemeindekollegiums einzureichen, und das Recht, eine Beschwerde bei dem Staatsrat gegen den regionalen Erlass einzureichen.

Alleen aan de personen die tot de tweede categorie behoren zouden, door de in het geding zijnde bepaling, het recht om een beslissing van het gemeentecollege te verkrijgen over de gegrondheid van hun vergunningsaanvraag, het recht om vervolgens een beroep in te stellen bij de Waalse Regering tegen de beslissing van het gemeentecollege, en het recht om een beroep in te stellen bij de Raad van State tegen het gewestelijk besluit, worden ontzegd.


1° entweder die Vereinbarung zwischen dem Zuwiderhandelnden, dem Beamten für Handelsniederlassungen und dem Gemeindekollegium über den Vergleich und die Verpflichtung des Zuwiderhandelnden, einen Genehmigungsantrag oder eine Regularisierungserklärung innerhalb einer bestimmten Frist einzureichen;

1° de overeenkomst tussen de overtreder, de ambtenaar bevoegd voor handelsvestigingen en het gemeentecollege over het vergelijk en de verbintenis van de overtreder om een vergunningsaanvraag of een regularisatieaanmelding binnen een bepaalde termijn in te dienen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In der Erwägung, dass die Föderalregierung durch Artikel 13 des genannten Gesetzes der NGBE die Anweisung gibt, vor Ende des Jahres 2002 die Akten bezüglich der Genehmigungsanträge einzureichen, insbesondere für das Projekt der Erweiterung auf vier Gleise der Linie zwischen Brüssel und Nivelles;

Overwegende dat de federale Regering in artikel 13 van dezelfde wet de NMBS gelast de dossiers betreffende de aanvragen tot toekenning van de vereiste vergunningen, meer bepaald voor het project van uitbreiding tot vier sporen op lijn 124 tussen Brussel en Nijvel, vóór einde 2002 in te dienen;


Der vorlegende Richter fragt den Gerichtshof, ob gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung verstoßen werde, indem aufgrund der fraglichen Bestimmung die natürlichen und juristischen Personen, denen die Entscheidung über den Genehmigungsantrag persönlich notifiziert werde, über eine vollständige Frist von dreißig Tagen verfügten, um eine administrative Beschwerde einzureichen, während für diejenigen, die auf die Veröffentlichung durch Anschlag angewiesen seien, die Beschwerdefrist am ersten Tag, an dem die Entscheidung angeschlagen we ...[+++]

De verwijzende rechter vraagt het Hof of de artikelen 10 en 11 van de Grondwet worden geschonden doordat op grond van de in het geding zijnde bepaling, de natuurlijke personen en rechtspersonen aan wie de beslissing over de vergunningsaanvraag persoonlijk wordt aangezegd, over een volledige termijn van dertig dagen beschikken om administratief beroep aan te tekenen, terwijl ten aanzien van degenen die zijn aangewezen op de bekendmaking via aanplakking, de beroepstermijn ingaat de eerste dag nadat tot aanplakking werd overgegaan.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' genehmigungsanträge einzureichen' ->

Date index: 2021-08-06
w